-
41 effriter
-
42 crumble
(to break into crumbs or small pieces: She crumbled the bread; The building had crumbled into ruins; Her hopes of success finally crumbled.) desfazer-se- crumbly* * *crum.ble[kr'∧mbəl] n substância em desagregação. • vt+vi 1 esmigalhar(-se). 2 desintegrar-se, cair em pedaços, desagregar-se. the house had crumbled into dust / a casa ficou reduzida a pó. -
43 degrade
[di'ɡreid](to disgrace or make contemptible: He felt degraded by having to ask for money.) rebaixar* * *de.grade[digr'eid] vt+vi 1 degradar, privar de graus, dignidades ou empregos. 2 rebaixar, aviltar. 3 Geol desintegrar, desagregar-se. 4 Biol reduzir a um tipo inferior. 5 afrouxar a luz, as cores, degradar cores. 6 degenerar-se, piorar. -
44 disintegrate
[dis'intiɡreit](to (cause to) fall to pieces: The paper bag was so wet that the bottom disintegrated and all the groceries fell out.) desintegrar* * *dis.in.te.grate[dis'intigreit] vt+vi desintegrar(-se), separar as partes integrantes de um corpo, desagregar(-se), despedaçar, fragmentar, esmigalhar, desfazer-se. -
45 dissociate
[di'səusieit]1) (to separate, especially in thought.) dissociar2) (to refuse to connect (oneself) (any longer) with: I'm dissociating myself completely from their actions.) dissociar(-se)* * *dis.so.ci.a.te[dis'ouʃieit] vt+vi 1 dissociar, separar(-se), desunir. 2 desagregar, dissolver. 3 Chem decompor. -
46 dissolve
[di'zolv]1) (to (cause to) melt or break up, especially by putting in a liquid: He dissolved the pills in water; The pills dissolved easily in water.) dissolver2) (to put an end to (a parliament, a marriage etc).) dissolver•* * *dis.solve[diz'ɔlv] n Cin mudança gradual de uma cena para outra, dissolvência. • vt+vi 1 dissolver, liquefazer, derreter, dispersar. 2 decompor(-se), separar, desfazer, desagregar, dissolver-se, evaporar(-se), fundir. 3 desunir, dissolver uma sociedade, licenciar uma assembléia. 4 rescindir, anular. 5 esvair, desvanecer, morrer. 6 desencantar, quebrar o encanto de. 7 remover, apartar. to dissolve a difficulty remover, apartar uma dificuldade. to dissolve a doubt dissolver uma dúvida. to dissolve in tears debulhar-se em lágrimas. -
47 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) recair/cair2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cair3) (to become lower or less: The temperature is falling.) cair4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) acontecer5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) ficar6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) caber2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) queda2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) queda3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) queda4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) outono•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *[fɔ:l] n 1 queda, caída, distância de caída, tombo, salto, baixa, inclinação, iluminação, declive. to give one a fall / fazer alguém cair. the ice gave me a fall / levei um tombo no gelo. trees broke his fall / as árvores suavizaram sua queda. 2 queda d’água, catarata, desaguamento, desembocadura de rio, precipitação de chuva ou de neve e sua quantidade. a fall of rain / uma pancada de chuva. the Niagara Falls / as cataratas do Niágara. 3 desmoronamento, desabamento (ruínas, destruição), capitulação de praças, rendição, tomada, derrota, aniquilação. 4 corte de árvores, derrubada. 5 tombo de costas, encontro (luta romana). 6 baixa de temperatura, de maré, de preço. to speculate on the fall / especular na baixa. a fall in prices / uma baixa nos preços. a fall of temperature / uma queda de temperatura. 7 derruba (demissão de empregados em massa). 8 queda de voz, de tom: cadência. 9 queda de forças vitais: morte. 10 queda de elementos: decadência. 11 Amer outono. 12 Naut tirador de talha, extremidade livre da corda de talha. 13 a) inclinação, propensão, tendência. b) declínio, descrédito, desgraça. 14 decaída, ruína, lapso, pecado. 15 outono, queda de folhas. 16 the Fall Eccl o pecado original. • vt+vi (ps fell, pp fallen) 1 cair, tombar, deixar-se cair, cair em terra, descer sobre a terra, correr. when night falls / ao cair da noite. 2 desaguar, desembocar. 3 abater-se, esmorecer, fraquejar, decair. 4 desmoronar, desabar, ruir. 5 abater, derrubar. 6 baixar, decrescer, diminuir (temperatura, maré, preço), ceder, abrandar-se, acalmar (vento). 7 chocar, encontrar, acometer, vencer (luta). 8 baixar de tom, de voz. 9 fundir-se, perecer, cessar, acabar, morrer. 10 ser demitido. 11 sentir um desapontamento. 12 pender, inclinar-se. 13 tornar-se, ficar, aparecer, surgir, acontecer, suceder. 14 incidir, recair, coincidir, pertencer, reverter. 15 escapar (palavras). 16 cair da graça ou perder prestígio. 17 abaixar-se, envergonhar-se. 18 cair em pecado, arruinar-se. 19 apostatar. 20 render-se, capitular, ser tomado (praça). 21 morrer no campo de batalha. to fall aboard abalroar, colidir com um navio. to fall a-crying pôr-se a chorar. to fall a-fighting começar a brigar. to fall among cair entre, achar-se entre ou no meio de. to fall away abandonar, apostatar, dissolver-se, decair, definhar. to fall back recuar, ceder, retirar-se. to fall back upon recorrer a. to fall behind ficar para trás, perder terreno. to fall by the ears começar a disputar, brigar. to fall calm acalmar, amainar (o vento). to fall down desmoronar, prosternar-se. to fall down with the tide descer rio abaixo com a maré. to fall dry cair em seco. to fall due vencer o prazo. to fall flat falhar completamente, malograr, não produzir efeito. to fall for engraçar-se, enamorar-se. he fell for her / ele apaixonou-se por ela. to fall foul Naut abalroar, colidir com, atacar, provocar conflito. to fall from renegar, abandonar, desertar. to fall from grace cair em pecado. to fall in desabar, ruir, cair, abater-se, vencer-se, findar, reverter ao possuidor primitivo por prescrição, Mil entrar em forma, engatar. to fall in love with apaixonar-se por. to fall in with encontrar, topar ou dar com alguém ou com alguma coisa acidentalmente, concordar, harmonizar-se, conformar-se, aquiescer, coincidir. to fall in with the enemy / vir às mãos, romper as hostilidades. to fall into assentir, consentir. he fell into an error / ele caiu num erro. she fell into a passion (ou rage) / ela encolerizou-se (ou enfureceu-se). to fall into a habit adquirir um costume. to fall into conversation começar uma conversa. to fall into disuse cair em desuso. to fall into oblivion cair em esquecimento. to fall off cair de um lugar, desprender-se, retirar-se, recuar, abandonar, renegar, desamparar, desavir-se, rebelar-se, declinar, afrouxar. Naut descair, desviar-se, arribar, virar para sotavento. to fall on cair, recair sobre, dirigir-se, cair em tal dia, lançar-se sobre, topar ou dar com. a cry fell on my ear / um grito chegou-me ao ouvido. Christmas fell on Sunday last year / no ano passado o Natal caiu num domingo. the accent falls on the last syllable / o acento recai sobre a última sílaba. he fell on his legs / ele caiu de pé, teve sorte. he fell on his sword / lançou-se sob a espada (suicidou-se). to fall out acontecer, ocorrer, suceder, sair bem ou mal, resultar, dar em resultado, cair fora, Naut inclinar-se para fora, Mil debandar, sair de forma, desavir-se. the land fell out of cultivation / o campo ficou abandonado. to fall out of flesh emagrecer. to fall out of one’s hands cair das mãos de alguém. to fall out with someone desavir-se ou romper. to fall short faltar, escassear, ser insuficiente, não atingir o objetivo (tiro). to fall short of ficar frustrado, enganado, logrado ou abaixo de, não alcançar, faltar ao cumprimento. the supplies fell short of the expected / os fornecimentos não corresponderam ao que era esperado. to fall silent emudecer, ficar silencioso, calado. to fall through falhar, fracassar, ser reprovado, abortar, dar em nada. to fall to leeward Naut sotaventear. to fall to pôr-se a fazer alguma coisa, aplicar-se, pôr-se a comer com sofreguidão, tocar por sorte, competir, cair (por sorte a alguém). the property fell to him / a propriedade coube a ele. he fell to praying / ele começou a rezar. it falls to my lot / isto é comigo. it falls to her / isso compete a ela. he fell to religion / ele dedicou-se à religião. the lion fell to his rifle / o leão sucumbiu ao tiro da sua espingarda. all our hopes fell to the ground / todas as nossas esperanças se desfizeram. the land falls to the river / o terreno cai sobre o rio. to fall to pieces desabar, despedaçar-se, desagregar-se. to fall under estar compreendido, contido, incluído, enquadrar-se, cair sob, expor-se, ser submetido. this falls under class B / isto entra na classe B. to fall under one’s displeasure cair no desagrado de alguém. to fall upon encontrar-se, lançar-se, assaltar, lançar mão, adotar, considerar, meditar. he fell upon an expedient / ele lançou mão de um expediente. to fall within estar incluído, incorrer. it falls within the amount / isto entra no montante. -
48 to fall to pieces
to fall to piecesdesabar, despedaçar-se, desagregar-se. -
49 выделять
несов.см. выделить* * *v1) gener. distinguir, individualizar, individuar, preferir, realzar, secretar, segregar, singularizar, destacar, exhalar2) liter. acentuar3) eng. aislar, emanar4) agric. exudar (наприм. вещества в почву)5) law. afectar, aplicar, asignar, comprometer6) econ. desagregar7) physiol. eliminar, emitir, excretar -
50 вызывать распад
-
51 вычленять
vecon. desagregar -
52 дезагрегировать
vecon. desagregar -
53 доводить цифры до предприятий
vecon. (плана) desagregar las cifras (del plan) a las empresasDiccionario universal ruso-español > доводить цифры до предприятий
-
54 отделять
несов., вин. п.1) см. отделить2) ( служить границей) separar vt, servir de frontera* * *несов., вин. п.1) см. отделить2) ( служить границей) separar vt, servir de frontera* * *v1) gener. (âúäåëàáüñà ñà ôîñå) distinguirse, apartarse, desaferrar, desagregar, despartir, desprender, desprenderse, destacar, disociar, segregar, separarse, servir de frontera, aislar, apartar, arredrar, despegar, desperdigar, detractar, detraer, distanciar, dividir, separar, substraer, sustraer2) obs. departir3) eng. marginar, sacar5) physiol. segregarse -
55 разлагать
несов.* * *несов.* * *v1) gener. disgregar (на части), desagregar, descimentar (на составные части), descomponer2) eng. explorar (изображение)3) chem. disociar, resolver (на составные части) -
56 разъединять
разъедин||и́ть, \разъединятья́ть1. disigi, apartigi;2. эл. malkonekti;нас \разъединятьи́ли (по телефону) oni malkontaktigis nin.* * *несов., вин. п.1) ( с кем-либо) desunir vt, separar vt2) тех. desconectar vt, desacoplar vt, interrumpir vtразъединя́ть провода́ — desconectar los cables
нас разъедини́ли ( по телефону) — nos han cortado
* * *несов., вин. п.1) ( с кем-либо) desunir vt, separar vt2) тех. desconectar vt, desacoplar vt, interrumpir vtразъединя́ть провода́ — desconectar los cables
нас разъедини́ли ( по телефону) — nos han cortado
* * *v1) gener. apartar, desacoplar, desajustar, desaparear (два парных предмета), desasociar, descohesionar (что-л.), desemparejar (что-л. парное), deshermanar, desjuntar, desliar, desparejar, despartir, desperdigar, desvencijar (части чего-л.), detractar, detraer, disgregar, dividir, divorciar, separar, desacordar, desagregar, desavenir, descasar, descompadrar, desconectar, desenclavijar, desengarzar, desligar, destrabar, desunir, desvincular, dirimiré, disociar, disolver, escindir2) amer. transar3) eng. desarticular, desempalmar, desengranar, desensamblar, interrumpir, soltar -
57 расщепить
расщеп||и́тьsplit(ig)i, fendi;\расщепитьи́ться splitiĝi, fendiĝi;\расщепитьле́ние splitigo;\расщепитьля́ть(ся) см. расщепи́ть(ся).* * *сов., вин. п.1) ( расколоть) partir vt, hender (непр.) vt2) спец. ( раздробить) dividir vtрасщепи́ть воло́кна — dividir las fibras
3) физ., хим. disociar vt, desagregar vt* * *расщепи́ть поле́но — fendre une bûche
2) хим., физ. désagréger vt -
58 disintegrate
v desintegrar, disgregar, desagregar | desintegrar-se, disgregar-se -
59 rozložit
i přen. desagregarabriracomodaragrupardesarmardescomponerdesdoblardesfruncirdesintegrardesoncogerdisgregardislocarespaciaresparcir -
60 break up
v.1 desmantelar (machine, company)2 poner fin a (fight, quarrel)3 Levantar una sesión; interrumpir; disolver (demonstration), despedir una asamblea, terminar (encuentro), dispersarse (crowd)4 romper, desintegrar, despedazar, hacer añicos.5 transgredir, violar.6 terminar la relación, romper relaciones, quebrar, terminar.7 destrozar emocionalmente.8 dividir, disgregar, desagregar, despiezar.9 romperse en trocitos, partirse, partirse en pedacitos, despedazarse.10 estudiar en sus partes.11 sufrir una crisis nerviosa, romper a llorar, quedar abatido.12 desbandarse, disolverse.13 doblegar.vi.1 hacerse pedazos (disintegrate)2 terminar (end) (meeting, school term); romperse, terminar (marriage, relationship); separarse (couple)
См. также в других словарях:
desagregar — v. tr. 1. Desunir o agregado. 2. [Figurado] Desligar, desassociar … Dicionário da Língua Portuguesa
desagregar — (De des y agregar). tr. Separar, apartar una cosa de otra. U. m. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
desagregar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Separar las cosas que estaban unidas o formaban un conjunto: ■ las hojas del libro se desagregaron y se desparramaron por el suelo. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO disociar desunir ► verbo pronominal 2… … Enciclopedia Universal
desagregar — El lenguaje de la economía tiene gran influencia en la lengua general; tal es la importancia de lo que sucede en el mundo de las finanzas, los bancos, las bolsas y el comercio nacional e internacional que el léxico utilizado por los especialistas … Diccionario español de neologismos
desagregar — transitivo y pronominal 1) disgregar*, disociar, dispersar, dividir, desunir, separar*, desintegrar. El verbo desagregar presenta mayor uso en su forma pronominal. transitivo 2) desavenir, indisponer, malquistar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desagregar — {{#}}{{LM D43252}}{{〓}} {{ConjD43252}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}desagregar{{]}} ‹de·sa·gre·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo que estaba unido,{{♀}} separar o apartar sus partes. {{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} La g se cambia en gu delante de e … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desagregar — des|a|gre|gar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
desagregación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de separar elementos que estaban unidos. 2 GEOLOGÍA Disgregación de una roca o una arenisca: ■ la desagregación del granito libera cristales de cuarzo. 3 METALURGIA Operación a que se someten los… … Enciclopedia Universal
disgregar — transitivo y pronominal desagregar*, disociar, dispersar, disolver, separar*, desunir, desintegrar. ≠ unir, sumar, agregar. Con frecuencia pueden sustituirse entre sí, pero tienen matices especiales que los hacen más aptos para ciertos usos.… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Deflactor — Saltar a navegación, búsqueda Uno de los principales problemas en la economía es evaluar el crecimiento económico, es decir, el valor de los bienes y servicios producidos por una economía a lo largo del tiempo. El principal escollo para medir… … Wikipedia Español
Gestión de proyectos — Este artículo o sección sobre empresas necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 3 de abril de 2011. También puedes ayudar… … Wikipedia Español