-
81 semblable
semblable [sɑ̃blabl]1. adjectiveb. (avant le nom = tel) suchc. ( = qui se ressemblent) semblables alike2. masculine noun, feminine noun* * *sɑ̃blabl
1.
1) ( comparable) similar (à to)des résultats à peu près/tout à fait semblables — roughly/quite similar results
2) ( identique) identical3) ( tel) (before n) such
2.
nom masculin et féminin fellow creature* * *sɑ̃blabl1. adj1) (= ressemblant) similarsemblable à — similar to, like
2) (= de ce genre) such2. nmfellow creature, fellow man* * *A adj1 ( comparable) similar (à to); des résultats à peu près/tout à fait semblables roughly/quite similar results; ils sont semblables en tout they are alike in all respects; une réunion semblable à d'autres/à celles qu'on a connues a meeting similar to others/to those we knew; une journée semblable à tant d'autres a day like any other; elle est toujours semblable à elle-même she's always the same; je n'ai jamais rencontré quelqu'un de semblable I've never met anyone like him/her; je n'ai jamais rien entendu/écrit de semblable I've never heard/written anything like it; j'en ai vu de semblables I've seen similar ones;2 ( identique) identical; des maisons toutes semblables identical looking houses;3 ( tel) (before n) such; semblable proposition such a proposal; semblables propositions such proposals; une semblable théorie ne pouvait pas trouver de défenseurs such a theory could not find anyone to defend it.B nmf fellow creature; il n'a pas son semblable pour faire rire les autres there's nobody like him for making people laugh; il n'a d'audience qu'auprès de ses semblables he has no audience other than his own kind; eux et leurs semblables they and their kind.[sɑ̃blabl] adjectifje n'ai rien dit de semblable I said nothing of the sort ou no such thingje n'avais jamais rien vu de semblable I had never seen anything like it ou the like of itsemblable à similar to, like————————[sɑ̃blabl] nom masculin et féminin (avec possessif)1. [être humain]2. [animal] related species -
82 домостроение
с.construction f des maisons* * *nconstruct. construction des habitations, construction des immeubles, construction résidentielle -
83 CUEZCOMATL
cuezcomatl:1.\CUEZCOMATL grand récipient pour conserver le grain.Grenier à maïs, Sorte de très grande jarre d'argile, recouverte d'un toit de paille et dressée dans la cour des maisons.S. de Pury Toumi. Devinettes et métaphores nahuatl. Amerindia 17,34.Havre-sac, magasin de pain.Angl., wood storage bin, granarie.Allem., Kornspeicher. Sah 1927,88.Esp., troja o alfoli de pan (M).cozcomate, troje, granero (T110 et 121).cuezcomate o troje.Article de tibut. Matricula de Tributos lam 6." quitlemînah, quitlecahuiah in cuezcomatl ", ils incendient, ils font brûler le grenier. Sah2,157." ahmo zan nên o nopiltzé in cuezcomatl îîxpan tôcoh côconêtzitzintin in pîpiltzitzintin ca yehhuâtl quinêzcayôtia in cualcân in yeccân huih ", ce n'est pas sans raison, ô mon fils, que des petits enfants, des petits garçons sont enterrés en face du genier, cela signifie qu'ils vont vers un bon et bel endroit - it is not in vain, O my son, that children, babies are buried in front of the maize bin, for this signifieth that they go to a good place, a fine place. Sah6,116.* à la forme possédée," îcuezcon tlatla ", son grenier brûle. Sah2,156." in încal, in întlaquetzal, in încuezcon, in înxoc, in ye ixqquich întlatqui, mochi catzelhuiah ", ils aspergent d'eau leur maison, leurs poutres, les récipients où ils conservent le grain, leurs marmites et en vérité tous leurs biens - and their houses, their square wooden beams, their food storage bins, their cooking pots, and indeed all their goods, everything, they sprinkled with water. A l'occasion d'un tremblement de terre. Sah5,187.2.\CUEZCOMATL sommet de la tête, crâne.* à la forme possédée, " nocuezcon ", mon crâne. R.Siméon 120." tocuezcon ", notre crâne, le crâne - crown of the head. Sah10,100 (tocuezco). -
84 MALINALLI
malînalli:1.\MALINALLI en général, torsade, chose torsadée ou tressée.Cf. paille tordue, tressée sans doute pour la construction des maisons. R.Siméon 223.Allem., Gedrehtes, Strick; Name einer Grasart. SIS 1950,294.Angl., s.th. that can be twisted or rolled on one's thigh i.e. grasss R.Andrews Introd 451.2.\MALINALLI botanique, nom d'une herbe.Plante de la famille des graminées, connue sous le nom de 'zacate del carbonero', dure, rèche, fibreuse, elle servait, encore fraiche, à la fabrication des sacs de charbon, et à la confection de cordes.genus Elymus (Emmart op.cit. p.222) Baccharis Sp. (von Gall op.cit. p.227). Anders.Dib X 144 note 66.Cf. Manuscrit Badianus planche [12v.]." yehhuâtl in popôcaya in âtl îtênco mani malînalli ", cette eau fumait, à son bord se trouve l'herbe nommée malinalli - das ist das raüchende Wasser, an dessen Ufer das hohe Malinalligras sich befindet. Chim. 1950,11 (5. Relation).Plante rampante, liane, R.Siméon 223.3.\MALINALLI signe du calendrier divinatoire.'ce malînalli', signe néfaste. Sah4,55 et Cod.Vat.A 21v. Lám 29.'ôme malînalli', signe néfaste. Sah4,82.'chicuâcen malînalli', signe très néfaste. Sah4,20.'chicôme malînalli', signe favorable. Sah4,38.'chicuêyi malînalli', signe plutôt favorable, comme tous les signes marqués par huit. Sah4,74.'chiucnâhui malînalli', jour où opéraient les sorciers. Sah4.102.*\MALINALLI nom pers., seigneur rebelle que le monarque Moctezuma II fit mettre à mort. -
85 XACALLI
xacalli:Hutte de paille, cabane, maison de chaume.Angl., grass hut. R.Andrews Introd 483.Esp., choça, bohio o casa de paja. Molina II 151v.Il existe un américanisme 'jacal' qui signifie choza (hutte, cabane, chaumière).Les huttes sont décrites en Sah11,273.Habitations des Tarasques (michhuahqueh). Sah10,188 = Launey II 264." quixitînia in tepantli, in tepanzôlli, in xacalli ", il renverse les murs, les vieux murs, les cabanes. Est dit du vent du sud. Sah7,14." tetezauhqui xacalli ", des maisons en paille coupée.Décrit les temples de Yocippa. Sah10,177 = Launey II 238." canah achitôn quitlâliah înxacaltôn ", ils installent en divers endroits quelques petites huttes. Launey II 226." in întlahtohcauh,ca oncah îcal, in têcpancalli, ahzo zacacalli, ahnôzo xacalli, ahnôzo texcalli oztôtl ", leur roi a une maison, un palais, soit une maison de paille, soit une simple hutte, ou encore une grotte de rocher. Launey II 228" huitecôc îpan tlatlatzin teôcalli zan xacalli catca ", un temple a été frappé par l'éclair, la foudre l'a frappé, c'était une hutte de paille - a temple was struck by lightning; a thunderbold struck it; it was only a straw hut. Présage de arrivée des Espagnols. Sah12,9.*\XACALLI parure, représentation d'une hutte recouverte et ornée de plumes.Angl., 'The Straw Hut Insignia'." inic tlachîuhtli colohtli iuhquin xacalli ihhuitica tlatzauctli têntlapiloloh ", a frame is constructed in the form of a straw hut. It is covered with feathers and has a hanging border of feathers.Thelma D.Sullivan ECN10,183.Cf. SGA II 590.F.Karttunen transcrit xahcalli et traduit: jacal, house of poles and thatch. -
86 contorno
contorno s.m. 1. ( linea esterna) contour: il contorno di un disegno le contour d'un dessin; contorni precisi des contours précis; contorni poco definiti des contours imprécis; i contorni delle case si vedevano sfumati nella nebbia on devinait les contours flous des maisons à travers le brouillard; tracciare il contorno di qcs. tracer le contour de qqch. 2. ( Gastron) accompagnement, garniture f., légumes pl.: qual è il contorno per questo piatto? quel accompagnement est servi avec ce plat? 3. ( rar) (persone che stanno intorno a qcu.) cercle: un contorno di adulatori un cercle d'admirateurs. 4. ( Numism) listel, contour. -
87 bénédiction
nf. (des maisons, des alpages, des récoltes...): BÈNÈDIKCHON (Albanais.001, Annecy, Arvillard, Magland, Saxel, Thônes, Villards-Thônes), bénédikchon (Compôte-Bauges). -
88 tournée
nf. (du facteur, d'épicier, du boulanger et du boucher qui livre le pain ou la viande, du laitier qui collecte le lait, du curé pour la bénédiction des récoltes et des maisons, du poivrot qui fait la tournée des bistrots...): vèryà (Annecy.003, Balme- Si., Leschaux, Thônes.004), vriyà (Arvillard.228) ; tornâ (004, Albanais.001, Montagny-Bozel, Villard-Thônes.028), ména < ramassage du lait> (001). - E.: Ramener.A1) tournée (de verres), (offerte au bistrot): tornâ nf. (001,003,028), vriyà (228). - E.: Canon. -
89 uniforme
adj.des maisons (des costumes) uniformes — одина́ковые до́ма (костю́мы); un modèle uniforme — одина́ковый <оди́н и тот же> образе́ц; d'une manière uniforme — одина́ково; une vie uniforme — однообра́зная жизнь; un style uniforme — моното́нный <однообра́зный; стиль; une plaine uniforme — однообра́зная равни́на1. одина́ковый, единообра́зный (uniformisé); — тако́й же (le même); — однообра́зный, моното́нный (monotone), des programmes d'enseignement uniformes — единообра́зные програ́ммы обуче́ния;
2. phys., math. равноме́рный;l'uniforme d'officier — офице́рская фо́рма; casquette d'uniforme — фо́рменная фура́жка; en grand uniforme — в по́лной [пара́дной] фо́рмеle mouvement uniforme — равноме́рное движе́ние в m фо́рма, фо́рменная оде́жда offic; — мунди́р milit seult., — унифо́рма rare.;
║ fig.:être sous l'uniforme — служи́ть inf — в а́рмии; quitter l'uniforme — оставля́ть/оста́вить вое́нную службуle prestige de l'uniforme — прести́ж вое́нного мунди́ра;
-
90 bouwen
1 [construeren] bâtir♦voorbeelden:huizen bouwen • bâtir des maisonsde vogels bouwen nesten • les oiseaux font des nidskeurige zinnen bouwen • construire des phrases correctesmen heeft aan het stadhuis verscheidene jaren gebouwd • la construction de l'hôtel de ville a duré plusieurs annéeseen theorie op iets bouwen • baser une théorie sur qc.van steen bouwen • construire en pierre1 [+ op][zich verlaten op] compter (sur) -
91 scheren
1 [m.b.t. haar] raser2 [m.b.t. dieren, gewassen, weefsel] tondre3 [m.b.t. steentjes] faire ricocher♦voorbeelden:een geschoren kin • un menton bien raséelektrisch scheren • se raser au rasoir électriquezich scheren • se raserzich glad scheren • se raser de prèshet scheren • le rasagehet scheren van schapen • la tonte des moutons1 [snel bewegen] raser♦voorbeelden:scheren langs iets • effleurer qc.het vliegtuig scheerde over de huizen • l'avion volait en rase-mottes au-dessus des maisons -
92 many
A quantif beaucoup de, un grand nombre de ; many people/cars beaucoup de gens/voitures, un grand nombre de gens/voitures ; many times de nombreuses fois, bien des fois ; for many years pendant de nombreuses années ; in many ways à bien des égards ; his many friends ses nombreux amis ; the many advantages of city life les nombreux avantages de la vie citadine ; how many people/times? combien de gens/fois? ; too many people/times trop de gens/fois ; a great many people énormément de gens, un très grand nombre de gens ; for a great many years pendant de nombreuses années ; a good many people/times pas mal ○ de gens/de fois ; like so many other women, she… comme tant d'autres femmes, elle… ; I have as many books as you (do) j'ai autant de livres que toi ; five exams in as many days cinq examens en autant de jours ; many a man would be glad of such an opportunity plus d'un homme se réjouirait d'une telle occasion ; I spent many a night there j'y ai passé de nombreuses nuits ; I've been there many a time, many's the time I've been there j'y suis allé maintes fois.B pron beaucoup ; not many pas beaucoup ; too many trop ; how many? combien? ; as many as you like autant que tu veux ; I didn't know there were so many je ne savais pas qu'il y en avait autant ; we don't need many more il ne nous en faut pas beaucoup plus ; many of them were killed beaucoup d'entre eux ont été tués ; there were too many of them ils étaient trop nombreux ; a good many of the houses were damaged un bon nombre des maisons ont été endommagées ; one/two too many un/deux de trop ; you've set one place too many tu as mis un couvert de trop.C n the many ( the masses) la foule, les masses fpl ; to sacrifice the interests of the few in favour of the many sacrifier les intérêts d'une minorité en faveur du plus grand nombre ; the many who loved her les nombreuses personnes qui l'ont aimée.to have had one too many ○ avoir bu un coup de trop ○. -
93 build
(a) (dwelling) bâtir, construire; (temple) bâtir, édifier; (bridge, machine, ship) construire; (nest) faire, bâtir;∎ houses are being built des maisons sont en construction;∎ we are planning to build a new garage nous avons l'intention de faire construire un nouveau garage;∎ we're building an extension on the house nous agrandissons la maison;∎ figurative to build castles in the air bâtir des châteaux en Espagne;∎ Marketing to build a brand créer une marque∎ to build one's hopes on sth fonder ses espoirs sur qch(a) (construct) bâtir;∎ developers are planning to build on the land les promoteurs envisagent de construire ou bâtir sur le terrain;∎ figurative to build on sand bâtir sur le sable;∎ figurative his success is built on hard work sa réussite repose sur un travail acharné(b) (increase) augmenter, monter;∎ excitement/tension is building l'excitation/la tension augmente ou monte3 nounAnatomy carrure f, charpente f;∎ of strong build solidement bâti ou charpenté;∎ of heavy build de forte corpulence ou taille;∎ of medium build de taille ou corpulence moyenne;∎ a man of slight build un homme fluet;∎ she's about the same build as I am elle est à peu près de ma taille;∎ he has the build of a rugby player il est bâti comme un joueur de rugby(incorporate) intégrer à➲ build onBuilding industry ajouter∎ we need to build on our achievements il faut consolider nos succès➲ build up(a) (develop → business, theory) établir, développer; (→ reputation) établir, bâtir; (→ confidence) donner, redonner; (→ strength) prendre;∎ you need to build up your strength, you need building up vous avez besoin de prendre des forces;∎ he really helped to build up my self-confidence il m'a vraiment aidé à me donner confiance en moi(b) Industry (increase → production) accroître, augmenter; (→ excitement) faire monter, accroître; (→ pressure) accumuler∎ the film wasn't as good as it had been built up to be le film n'était pas aussi bon qu'on le prétendait(a) (business) se développer∎ traffic is building up il commence à y avoir beaucoup de circulation➲ build upon = build on vt insep -
94 perspective
perspective [pə'spektɪv]1 noun∎ to draw sth in perspective dessiner qch en perspective;∎ the houses are out of perspective la perspective des maisons est fausse;∎ perspective made it look smaller l'effet de perspective le faisait paraître plus petit(b) (opinion, viewpoint) perspective f, optique f;∎ it gives you a different perspective on the problem cela vous permet de voir le problème sous un angle ou un jour différent;∎ from a psychological perspective d'un point de vue psychologique;∎ the latest developments put a new perspective on the case les derniers événements éclairent l'affaire d'un jour nouveau∎ we must try to keep our (sense of) perspective or to keep things in perspective nous devons nous efforcer de garder notre sens des proportions;∎ to get things out of perspective perdre le sens des proportions;∎ it should help us to get or to put the role she played into perspective cela devrait nous aider à mesurer le rôle qu'elle a joué;∎ the figures must be looked at in (their proper) perspective il faut étudier les chiffres dans leur contexte∎ a fine perspective opened out before his eyes une belle perspective s'ouvrit devant ses yeux(e) (prospect) perspective f;∎ the perspective of higher inflation la perspective d'une hausse du taux d'inflation(drawing) perspectifUn panorama unique de l'anglais et du français > perspective
-
95 trend
trend [trend]1 noun(tendency) tendance f; (fashion) mode f;∎ the trend is towards shorter skirts la tendance est aux jupes plus courtes;∎ there is a trend away from going abroad for holidays on a tendance à délaisser les vacances à l'étranger;∎ political/electoral trends tendances fpl politiques/électorales;∎ the general trend of the market les tendances fpl du marché;∎ house prices are on an upward trend again le prix des maisons est de nouveau à la hausse;∎ if present trends continue si les tendances actuelles se poursuivent;∎ the trend of events le cours ou la tournure des événements;∎ the latest trends la dernière mode;(extend → mountain range) s'étendre; (veer → coastline) s'incliner; (turn → prices, opinion) s'orienter►► Marketing trend analysis analyse f des tendances;Marketing trend reversal renversement m de tendance -
96 weekender
weekender [‚wi:k'endə(r)]= personne en voyage pour le week-end;∎ he's one of the weekenders who come here to ski il fait partie des gens qui viennent skier ici le week-end;∎ most of the cottages belong to weekenders la plupart des maisons sont des résidences secondaires -
97 ASMT
сокр.дер. Association Suisse des Maetres Tapissiers-Decorateurs et des Maisons d'Ameublements -
98 jumeau
ʒymomZwilling mjumeaujumeau , -elle [ʒymo, -εl]<x>I AdjectifZwillings-; Beispiel: des lits jumeaux zwei [gleiche] Einzelbetten; Beispiel: des maisons jumelles ein Doppelhaus neutreII Substantif masculin, féminin -
99 funereus
fūnĕrĕus, a, um [funus] [st2]1 [-] funèbre, de funérailles. [st2]2 [-] qui porte le deuil, en deuil. [st2]3 [-] pernicieux, sinistre, funeste, fatal. - ter omen funereus bubo letali carmine fecit, Ov. M. 10, 453: par trois fois le sinistre hibou l'avertit de son cri funeste. - funerea dextra, Ov.: la main fatale.* * *fūnĕrĕus, a, um [funus] [st2]1 [-] funèbre, de funérailles. [st2]2 [-] qui porte le deuil, en deuil. [st2]3 [-] pernicieux, sinistre, funeste, fatal. - ter omen funereus bubo letali carmine fecit, Ov. M. 10, 453: par trois fois le sinistre hibou l'avertit de son cri funeste. - funerea dextra, Ov.: la main fatale.* * *Funereus, Adiectiuum: vt Bubo funereus. Ouid. Malencontreux, Qui porte malencontre.\Funera fax. Martial. Qu'on porte et qu'on allume és convois et funerailles.\Frons funerea. Virg. Branches de cypres, qu'on mettoit anciennement à l'entree des maisons, esquelles quelqu'un estoit trespassé de nouveau, comme maintenant on y tend des draps pers. -
100 voluo
Voluo, voluis, volui, volutum, penult. prod. voluere. Plin. Rouler.\In caput volui. Virgil. Tomber la teste devant, Culebuter.\In praeceps volui. Ouid. Estre precipité, et tomber la teste la premiere.\Ante pedes alicuius volui. Propert. Se prosterner aux pieds d'aucun.\Amnis praeceps voluitur per deuia. Sil. Coule impetueusement.\Annus voluitur in se. Virgil. Retourne et revire et revient.\Flammae voluuntur per culmina. Virgil. La flambe sort à gros bouillons et tourbillons par les couvertures des maisons.\Collectumque premens voluit sub naribus ignem. Virgil. Le cheval en ronflant des narines et reniflant monstre son grand courage.\AEstus incendia voluunt. Virgil. Les feuz jectent grandes et vehementes chaleurs.\Lachrymae voluuntur inanes. Virg. Tombent en vain, Elle pleure en vain, Elle ne gaigne rien à plourer.\Libros voluere. Cic. Fueilleter, Tourner les fueillets.\Venti voluunt mare. Virgil. Esmeuvent et remuent.\Oculos per singula voluit. Virgil. Tourne, etc.\Orbem voluere. Liuius. Aller en rond, Faire le limacon et tournoyer tout entour.\Semianimes voluuntur equi. Virgil. Tombent, trebuchent, et culebutent.\Voluere. Virgil. Penser et repenser.\Fluctus curarum voluere in pectore. Lucret. Tourner et retourner.\Cogitationes voluere. Liu. Penser plusieurs choses.\Secum aliquid voluere. Liu. Penser en soymesme.\Iras in pectore voluere. Liu. Ronger une cholere en son esprit.\Voluere cum animo. Sallust. Penser en soymesme.
См. также в других словарях:
Musée de plein-air des Maisons Comtoises — Maisons Comtoises de Nancray Maisons comtoise de Nancray Informations géographiques Coordonnées Pays … Wikipédia en Français
Fédération française des maisons de l'Europe — (FFME) Création 1961 Type Association Siège 35 37, rue des Francs Bourgeois 75 004 Paris, France Membre(s) … Wikipédia en Français
L'Almanach des maisons vertes — (吉原青楼年中行事, Yoshiwara seirō nenjū gyōji?) est un livre d images (絵本, ehon? … Wikipédia en Français
Bief-des-Maisons — Bief des Maisons … Deutsch Wikipedia
Bourg-des-Maisons — 45° 20′ 20″ N 0° 26′ 11″ E / 45.3388888889, 0.436388888889 … Wikipédia en Français
Initiative populaire « Interdiction des maisons de jeu » — Initiative populaire fédérale Interdiction des maisons de jeu Déposée le : 13 juillet 1914 Déposée par : Comité ad hoc Contre projet : Refusé[NB 1] V … Wikipédia en Français
Ruisseau des Maisons — Pour les articles homonymes, voir Maisons. Ruisseau des Maisons (Ruisseau de la Gane) … Wikipédia en Français
Bief-des-Maisons — Pour les articles homonymes, voir Bief (homonymie). 46° 42′ 25″ N 6° 02′ 25″ E … Wikipédia en Français
Capricorne Des Maisons — Capricorne des maisons … Wikipédia en Français
Capricorne des maisons — Capricorne des maisons … Wikipédia en Français
Devises des maisons souveraines et grands personnages — Devises des maisons souveraines, des familles et des grands personnages historiques et contemporains Sommaire 1 Souverains 1.1 Allemagne 1.2 Autriche 1.3 Angleterre … Wikipédia en Français