Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

des+briques

  • 61 vypalovat cihly

    vypalovat cihly
    cuire des briques

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > vypalovat cihly

  • 62 crudus

    crūdus, a, um [st2]1 [-] cru, saignant. [st2]2 [-] cru, non cuit; mal digéré, indigeste; qui digère mal (au pr. et au fig.); qui a beaucoup mangé. [st2]3 [-] qui n'est pas mûr, encore vert; qui n'est pas formé (au fig.), jeune, récent, prématuré. [st2]4 [-] non travaillé, brut, âpre, raboteux. [st2]5 [-] dur, cruel, insensible.    - vulnera cruda, Ov.: blessures saignantes.    - crudo latere, Curt.: en briques crues.    - cruda poma, Cic.: fruits verts.    - lectio non cruda, Quint.: lecture bien digérée.    - cruda alvus, Cato.: estomac qui n'a pas digéré.    - Roscius crudior fuit, Cic.: Roscius avait l'estomac paresseux.    - crudo non sanguis mittendus, Cels.: il ne faut pas saigner celui dont la digestion n'est pas achevée.    - adv. - crudum eructare, Cels.: avoir des aigreurs.    - pistrinum crudissimum, Suet.: moulin très grossier.    - crudi versus, Pers.: vers raboteux.    - crudus Diomedes, Ov.: le cruel Diomède.
    * * *
    crūdus, a, um [st2]1 [-] cru, saignant. [st2]2 [-] cru, non cuit; mal digéré, indigeste; qui digère mal (au pr. et au fig.); qui a beaucoup mangé. [st2]3 [-] qui n'est pas mûr, encore vert; qui n'est pas formé (au fig.), jeune, récent, prématuré. [st2]4 [-] non travaillé, brut, âpre, raboteux. [st2]5 [-] dur, cruel, insensible.    - vulnera cruda, Ov.: blessures saignantes.    - crudo latere, Curt.: en briques crues.    - cruda poma, Cic.: fruits verts.    - lectio non cruda, Quint.: lecture bien digérée.    - cruda alvus, Cato.: estomac qui n'a pas digéré.    - Roscius crudior fuit, Cic.: Roscius avait l'estomac paresseux.    - crudo non sanguis mittendus, Cels.: il ne faut pas saigner celui dont la digestion n'est pas achevée.    - adv. - crudum eructare, Cels.: avoir des aigreurs.    - pistrinum crudissimum, Suet.: moulin très grossier.    - crudi versus, Pers.: vers raboteux.    - crudus Diomedes, Ov.: le cruel Diomède.
    * * *
        Crudus, Adiectiuum. Frais et nouvellement faict. vt Crudum vulnus. Ouid. Plin. iunior.
    \
        Crudum. Cru, Qui n'est point cuict.
    \
        Aluus cruda. Cato. Quand l'homme jecte la matiere fecale mal cuicte, Ventre indigest.
    \
        Cibi crudi. Iuuenal. Point digerez.
    \
        Homo crudus. Cic. Qui ha mauvais estomach, ou qui n'ha point encores digeré sa viande.
    \
        Crudus, Crudelis. Seneca. Cruel.
    \
        Cortex crudus. Virgil. Escorce verde.
    \
        Equa cruda marito porteruo. Horat. Jument rude et rebelle au masle, et ne le voulant recevoir.
    \
        Mens cruda. Sil. Verd et ferme courage.
    \
        Poma cruda. Cic. Point encores meures.
    \
        Saxum crudum. Valer. Flac. Roche dure.
    \
        Solum crudum et immotum. Colum. Terre qui n'est point labouree.
    \
        Taurus crudus. Valer. Flac. Dur cuir de toreau.
    \
        Terra cruda. Lucan. Dure, Motte de terre herbue.
    \
        Vellus crudum. Valer. Flac. Cuir qui n'est point habillé, ou dur.

    Dictionarium latinogallicum > crudus

  • 63 diluo

    dīlŭo, ĕre, lŭi, lūtum [dis + luo] - tr. - [st2]1 [-] détremper, laver, emporter en lavant. [st2]2 [-] délayer, désagréger, dissoudre. [st2]3 [-] au fig. noyer, dissiper, effacer, affaiblir. [st2]4 [-] éclaircir, expliquer, débrouiller.    - ne canalibus aqua immissa lateres diluere posset, Caes. BC. 2: pour empêcher l'eau envoyée par des conduits de désagréger les briques.    - diluere mella Falerno, Hor.: délayer du miel dans du Falerne.    - diluere vulnus aceto, Pers.: laver une blessure avec du vinaigre.    - cura diluitur mero, Ov.: on noie les soucis dans le vin.    - crimen diluere, Cic. Mil. 27: se laver d'un reproche, réfuter une accusation.    - memoriam alicujus rei diluere, Val. Max. 9, 2, 1: effacer le souvenir de qqch.    - alicujus auctoritatem diluere, Sen.: affaiblir l'autorité de qqn.    - mi, quod rogavi, dilue, Plaut. Rud.: explique-moi ce que je t'ai demandé.
    * * *
    dīlŭo, ĕre, lŭi, lūtum [dis + luo] - tr. - [st2]1 [-] détremper, laver, emporter en lavant. [st2]2 [-] délayer, désagréger, dissoudre. [st2]3 [-] au fig. noyer, dissiper, effacer, affaiblir. [st2]4 [-] éclaircir, expliquer, débrouiller.    - ne canalibus aqua immissa lateres diluere posset, Caes. BC. 2: pour empêcher l'eau envoyée par des conduits de désagréger les briques.    - diluere mella Falerno, Hor.: délayer du miel dans du Falerne.    - diluere vulnus aceto, Pers.: laver une blessure avec du vinaigre.    - cura diluitur mero, Ov.: on noie les soucis dans le vin.    - crimen diluere, Cic. Mil. 27: se laver d'un reproche, réfuter une accusation.    - memoriam alicujus rei diluere, Val. Max. 9, 2, 1: effacer le souvenir de qqch.    - alicujus auctoritatem diluere, Sen.: affaiblir l'autorité de qqn.    - mi, quod rogavi, dilue, Plaut. Rud.: explique-moi ce que je t'ai demandé.
    * * *
        Diluo, diluis, dilui, dilutum, pen. prod. diluere. Caes. Mouiller, Laver, Destremper.
    \
        Diluere. Virgil. Destremper et mesler ensemble, Ramollir.
    \
        Diluere, per translationem. Plaut. Cic. Declarer et expliquer.
    \
        Cura diluitur mero. Oui. Le soulci est osté et effacé par boire vin.
    \
        Diluere crimen. Cic. Quand un homme accuse respond et sould tresbien ce qu'on luy met sus, Se laver d'un cas qu'on nous a mis sus.
    \
        Facinus tantum quae diluet aetas? Claud. Purgera, Effacera.
    \
        Extenuare et diluere molestias. Cic. Diminuer et oster.
    \
        Peccata diluere. Ouid. Purger.
    \
        Vitium ex animo diluere. Prop. Oster et effacer, ou nettoyer.
    \
        Diluere authoritatem. Seneca. Diminuer, Amoindrir.

    Dictionarium latinogallicum > diluo

  • 64 выпуск рядов кирпича кладки

    Dictionnaire russe-français universel > выпуск рядов кирпича кладки

  • 65 cuneo

    cŭnĕo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fendre avec un coin. [st2]2 [-] façonner en forme de coin. [st2]3 [-] intercaler de force, comme avec un coin. [st2]4 [-] serrer (lier, maintenir, soutenir) avec un coin.    - Hispania cuneatur ibi inter duo maria, Plin. 3, 3, 4, § 29: là l'Espagne se rétrécit en forme de coin entre les deux mers.    - latera inclinata cuneare, Sen. Ep. 118, 16: soutenir les briques avec un coin.    - per vim cuneare, Quint. 4, 3, 4: faire entrer de force, comme avec un coin.
    * * *
    cŭnĕo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fendre avec un coin. [st2]2 [-] façonner en forme de coin. [st2]3 [-] intercaler de force, comme avec un coin. [st2]4 [-] serrer (lier, maintenir, soutenir) avec un coin.    - Hispania cuneatur ibi inter duo maria, Plin. 3, 3, 4, § 29: là l'Espagne se rétrécit en forme de coin entre les deux mers.    - latera inclinata cuneare, Sen. Ep. 118, 16: soutenir les briques avec un coin.    - per vim cuneare, Quint. 4, 3, 4: faire entrer de force, comme avec un coin.
    * * *
        Cuneo, cuneas, cuneare. Plin. Siquid cuneandum sit in ligno. Coigner, ou Cuigner.
    \
        Per vim cuneari. Quintil. Estre coigné à force.
    \
        Hispania cuneatur angustiis. Plin. Est pleine d'encoigneures au moyen des lieux estroicts estant en icelle, Est poinctue.

    Dictionarium latinogallicum > cuneo

  • 66 XANYOH

    xanyoh:
    En briques.
    " ca tlachîhualtepêtl ca xanyoh ca tlaquîlloh ", ce sont des montagnes artificielles faites de briques, de torchis. Désigne les pyramides de Cholula. Launey II 272 = Sah10,192.
    Form: nom possessif sur xam-itl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XANYOH

  • 67 house

    1. noun
    (plural houses)
       a. maison f
    they've set up house together ils habitent ensemble ; [couple] ils se sont mis en ménage
       c. ( = auditorium) salle f ; ( = audience) spectateurs mpl
    "house full" « complet »
       d. ( = family, company) publishing house maison f d'édition
    drinks are on the house! (inf) c'est la tournée du patron !
       f. House
    [+ person] héberger
    this building houses five families/a motorcycle museum ce bâtiment abrite cinq familles/un musée de la moto
    to house-sit for sb garder la maison de qn the Houses of Parliament noun (in Britain) ( = building) le palais de Westminster ; ( = members) le Parlement
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    Lorsque house est un nom, le se final se prononce s: haʊs ; lorsque c'est un verbe, il se prononce z: haʊz ; notez que le pluriel du nom, houses, se prononce comme le verbe: ˈhaʊzɪz.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    Les types de logements portent souvent des noms différents en anglais britannique et en anglais américain ; ainsi, un appartement se dit respectivement « flat » (Brit) et « apartment » (US). Un « condominium » (US) est un immeuble d'habitation dont les appartements appartiennent à des propriétaires individuels alors que les parties communes sont en copropriété.
    Les rangées de maisons identiques et contiguës sont appelées « terraced houses » (Brit) ou « row houses » (US). Les « semi-detached houses » (Brit) ou « duplex houses » (US) sont des maisons jumelles, tandis que la « detached house » (Brit) est un pavillon.
    Deux autres types de maisons répandues aux États-Unis sont les « ranch houses » - de longues bâtisses généralement de plain-pied - et les « colonials », maisons de style 18ème siècle en bardeaux ou en briques, comportant souvent un portique.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    HOUSE OF COMMONS, HOUSE OF LORDS
    Le parlement en Grande-Bretagne est constitué de deux assemblées: la House of Commons, présidée par le « Speaker » et composée de plus de 600 députés (les « Members of Parliament » ou « MPs »), élus au suffrage universel direct. Ceux-ci reçoivent un salaire. La Chambre des communes siège environ 175 jours par an. La House of Lords, présidée par le « Lord Chancellor », est composée de lords ; elle peut amender certains projets de loi votés par la House of Commons, mais elle n'est pas habilitée à débattre des projets de lois de finances. La House of Lords fait également office de juridiction suprême en Angleterre et au pays de Galles.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    Aux États-Unis, le parlement, appelé « Congress », est constitué du « Senate » et de la House of Representatives. Cette dernière comprend 435 membres, le nombre de ces représentants par État étant proportionnel à la densité de population de cet État. Ils sont élus pour deux ans au suffrage universel direct et siègent au « Capitol », à Washington DC. → CONGRESS  CAPITOL
    * * *
    1. [haʊs], pl [haʊzɪz]
    1) ( home) maison f

    at my/his house — chez moi/lui

    2) Politics (also House) Chambre f
    3) Commerce maison f
    4) Theatre ( audience) assistance f; ( auditorium) salle f; ( performance) séance f

    ‘house full’ — ‘complet’

    5) (also House) ( family line) maison f
    6) Religion maison f
    7) GB School ( team) maison f
    8) ( music) house music f ( musique de discothèque)
    2. [haʊz]
    1) ( give lodging to) ( permanently) loger; ( temporarily) héberger

    badly ou poorly housed — mal logé

    2) ( contain) [building] abriter [books, exhibition]
    ••

    to get on like a house on fire — (colloq) s'entendre à merveille

    English-French dictionary > house

  • 68 cheminée

    nf. ; rayon qui entoure le manteau de la cheminée ; conduit qui s'élève audessus du toit ; passage étroit et escarpé entre deux rochers: SHÈMeNÂ nf. (Albanais 001, Annecy.003, Thônes.004 | Chautagne), shem(e)nâ (Saxel.002c | 002b, Chambéry.025, Hauteville-Sa.), shemné (Billième), shmenâ (002a), sh(e)menyâ (Arvillard.228), stem(e)nâ (Albertville.021), tsem(e)nâ (Montagny- Bozel | Moûtiers) ; zhéka nf. arg. (des ramoneurs) (003), R. Cage. - E.: Fesse, Tête.
    A1) cheminée d'appartement, de chambre à coucher, de salle à manger (en général toute cheminée autre que celle de la cuisine) ; chambranle d'une cheminée, partie de la cheminée qui cheminée fait saillie // avance cheminée dans la pièce: chos-panse nf. (001b,002, AMA.), chôf-panse < chauffe-panse> (001a,004,021).
    A2) bourne (fl.), cheminée de forme pyramidale (dans les chalets de montagne): beurna nf. (Cordon.083, Magland), bourna (004,021, Beaufort.065, Chamonix, Contamines-Montjoie.282b, Sixt, Vallorcine), bwèrna (Flumet.198b), borna (282a, Chamonix, Finhaut, Houches, St-Gervais), R. => Borne ; starfu nm. (198a, Notre- Dame-Be.214), tsarfyeû (Courmayeur), R.2a Chauffer ;.
    A3) cheminée, tube de verre qui protège la flamme d'une lampe => Tube.
    B) les éléments de la cheminée sous et sur le toit: Mantelage.
    B1) bande de métal placée à la base de la cheminée sur le toit: ébèrjeman nm. (002).
    B2) chapeau // faîte cheminée de cheminée: shapairon nm. (002), shapé (001).
    B3) les arêtes de la pyramide: lé litére nfpl. (083).
    B4) la clé de serrage: la klâ nf. (083).
    B5) manteau constitué par les quatre faces en planches qui recouvre la souche de la cheminée: manté nm. (083).
    B6) issue // ouverture cheminée latérale en brique au sommet extérieur d'une cheminée par où s'échappe la fumée quand cette cheminée porte un chapeau de maçonnerie ou constitué d'une pierre plate: bornatsè nm. (021), R. => Placard.
    B7) couvercle mobile de la cheminée pyramidale, trappe // volet // plaque cheminée de fermeture placée au sommet de la cheminée-bourne et qui lui sert de chapeau: kwéklo // tavê // sharfyô // mintalyo cheminée d'la shèmnâ nm. (004), trapa nf., volè nm. (083), tapa-golè nm. (001.CHA.), mantè (ARH.160). - Ce couvercle peut s'ouvrir plus ou moins de l'intérieur du chalet à l'aide d'une perche, d'une corde ou de tringles de fer accompagnées d'un système de contrepoids. Voir plus bas.
    B8) v., fermer le volet de fermeture de la cheminée (bourne): kloure la beurna (083).
    C) les éléments de la cheminée dans la cuisine:
    C1) n., contrecoeur, plaque foyère, large pierre plate de molasse (ou cloison de briques réfractaires) placée verticalement dans le fond de la cheminée au niveau du foyer ; petit renfoncement (cavité) aménagé derrière la cheminée de la cuisine dans le mur de la salle de séjour ou d'une chambre, on y plaçait le berceau du nouveau-né (AVR.1999 p.44) et cela permettait aussi de chauffer la chambre) ; à Albertville, on installait souvent dans cette cavité le grand cendrier pour stocker les cendres qui servaient à faire la lessive, d'autres y installaient un placard ; ld. très ensoleillé: sheudan-na < chaudanne> nf. (001b.PPA.), sheûdan-na (002, Samoëns.010), showdan-na (001a.COD.), R. => Exposition ; fornè <fornet, fournet> nm. (001,003,004,021b, FON.), feurnè (021a), R.2 => Four ; pélo nm. (Champanges) ; pîra du feûlar nf. (083), pîra d'fwà (004).
    C2) contrecoeur, plaque foyère en métal placé verticalement dans le fond de la cheminée: taka nf. (001,003), R. => Pièce ; bretanye (228).
    C3) mur à feu, mur mitoyen entre la cuisine et le séjour (seul mur maçonné d'un chalet de bois): moralye d'fwà (004). - N.: la bourne repose d'un côté sur le mur à feu et de l'autre sur la lande.
    C4) foyer, âtre, pierre meulière placée horizontalement et servant de socle à la cheminée, pierre de l'âtre sur laquelle on fait le feu, pavement de l'âtre, socle de la cheminée constitué par une large pierre plate en grès qui n'éclate pas à la chaleur ; (le) devant de la cheminée face à l'âtre: SI nf. (001,021,228, Contamines-Montjoie, Sixt, Vallorcine), achi (083), chi (Houches, St-Martin-Be., Ste-Foy) || akhi nm. (010), assi (004, Chapelle-St-Mau., Gruffy, Villards-Thônes) ; pîra (214) nf. || pîre forninte nfpl. (Gd-Bornand) ; tizon nm. (025, Aix), tuizon (228), R.3a, D. => Chenet ; sarfyur nm. (Ste-Foy), R.2a. - E.: Sole.
    Fra. Se chauffer devant la cheminée: se starfâ à la si (021).
    Fra. Devant l'âtre: dzeu la si (028).
    C5) place en pente par où l'on met le bois au feu, côté par où on alimente le feu: tyuizon nm. (021), tuizon (228), R.3a.
    C6) v., mettre du bois au feu par le tyuizon (021): tyuizenâ vi. (021), R.3a.
    C7) coin du feu (la meilleure place devant la cheminée ou le fourneau, à côté du mur, là où l'on n'est jamais dérangé, à l'opposé du tyuizon): kâro < coin> (001,228b), kâ (228a).
    C8) lande (fl.), grosse poutre qui soutient cheminée la hotte // le manteau cheminée des anciennes cheminées ; (en plus dans l'Albanais), grande cheminée d'autrefois: LANDA nf. (001, Balme-Si., Leschaux), R.3b => Moulin (landan-na).
    C9) grande hotte // grand manteau cheminée de cheminée ; partie de la cheminée de la cuisine qui fait saillie dans la pièce et qui coiffe le fourneau, et parfois la chaudière pour la soupe des bêtes: keûshyà de la shmenâ nf. (002) ; anda de la shmenâ nf. (002), landa nf. (001,020), R.3b ; manté < manteau> nm. (001.PPA.).
    C10) hotte de cheminée (de forme pyramidale): beurna nf. (083), bourna (004,065).
    C11) perche munie de plusieurs trous éloignés les uns des autres et dans lesquels on enfile une cheville de bois placée dans une poutre au fond de la bourne (cette perche accrochée au couvercle extérieur de la bourne permet d'en régler l'ouverture et de régler ainsi le tirage de la cheminée: pérshe d'la shèmnâ nf. (004, CRT.15).
    D) les instruments qui permettaient de cuisiner dans les grandes cheminées: Chenet, Crémaillère.
    D1) instrument-socle mobile en fonte pour soutenir la poêle à frire près du feu: sarvêta < servante> nf. (021).
    D2) tringle de fer à laquelle on fixe la crémaillère: landyé nm. (Montagny-Bozel), R.3b.
    D3) barres et crémaillères en bois pour accrocher la viande à fumer dans la cheminée: balandri nmpl. (083), R. => Balcon.
    D4) liteau avec chevilles de degrés en degrés, fixé obliquement dans la cheminée et servant à accrocher les perches de diots (il y en a deux par cheminée): stévrèta < chevrette> nf. (021).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cheminée

  • 69 load

    load [ləʊd]
    1 noun
    (a) (of lorry, ship etc) charge f, chargement m; (carrying capacity) charge f;
    maximum load 5 tonnes (sign) charge maximum 5 tonnes;
    she was carrying a load of books/washing elle portait des livres/du linge;
    to be carrying a heavy load être lourdement chargé;
    a load of gravel un chargement de gravier;
    one horse can't pull such a heavy load un seul cheval ne peut pas tirer une charge aussi lourde;
    we moved all the stuff in ten loads nous avons tout transporté en dix voyages
    (b) figurative (burden) fardeau m, charge f;
    the reforms should lighten the load of classroom teachers les réformes devraient faciliter la tâche des enseignants;
    hire somebody to share the load embauchez quelqu'un pour vous faciliter la tâche
    that's a load off my mind! me voilà soulagé d'un poids!;
    take a load off! détends-toi!
    (c) (batch of laundry) machine f;
    I've two more loads to do j'ai encore deux machines à faire
    safe load charge f de sécurité;
    the machine is working at full load la machine fonctionne ou travaille à pleine charge;
    under load en charge;
    Electricity to shed the load délester
    (e) Stock Exchange frais mpl d'achat ou d'acquisition
    get a load of this (look) vise un peu ça; (listen) écoute-moi ça;
    American familiar he has a load on, he's carrying a load il est complètement bourré;
    vulgar to shoot one's load (ejaculate) décharger
    (a) (person, animal, vehicle) charger;
    to load sth with sth charger qch sur qch;
    load the bags into the car chargez ou mettez les sacs dans la voiture;
    the ship is loading grain on est en train de charger le navire de céréales;
    he was loaded with shopping il avait les bras chargés de courses;
    loaded with cares accablé de soucis;
    I'm going to load some more work onto you je vais vous confier encore un peu de travail;
    I don't think it's fair to load all the work onto one person je trouve que ce n'est pas juste de donner tout le travail à une seule personne
    (b) (camera, gun, machine) charger;
    load! take aim! fire! chargez! en joue! feu!;
    to load a film/tape mettre une pellicule/une cassette;
    load the cassette into the recorder introduisez la cassette dans le magnétophone
    (c) Computing charger;
    to load a program into the memory charger un programme en mémoire
    (d) (insurance premium) majorer, augmenter
    (e) Technology (spring) serrer, bander
    to load the dice piper les dés;
    figurative to load the dice against sb défavoriser qn;
    the dice are loaded against us nous n'aurons pas la partie facile
    (a) (receive freight) faire le chargement;
    the ship is loading le navire est en cours de chargement;
    the tankers load off shore les pétroliers font le chargement en mer;
    Cars no loading or unloading between 9 a.m. and 4 p.m. (sign) chargement ou déchargement interdits entre 9 h et 16 h
    (b) (camera, gun) se recharger
    Computing (program) de chargement; (module) chargeable
    what a load of rubbish! c'est vraiment n'importe quoi!
    ►► load bed (of truck) plateau m de chargement;
    load carrying capacity charge f utile;
    load factor (of plane) coefficient m de remplissage; Electricity facteur m ou coefficient m de charge; Technology facteur m de charge;
    Nautical load line ligne f de charge;
    Computing load mode mode m chargement;
    Electricity load shedding délestage m
    charger (lourdement);
    he was loaded down with packages il avait des paquets plein les bras;
    I'm loaded down with work je suis surchargé de travail;
    to be loaded down with worry être accablé de soucis
    load up
    (a) (truck, ship etc) charger;
    load the wheelbarrow up with bricks remplissez la brouette de briques
    (b) Computing (disk, program) charger
    charger

    Un panorama unique de l'anglais et du français > load

  • 70 paroi

    nf., cloison, mur intérieur peu épais en briques ou en planches: pa-èy (Tignes), PARAI (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Balme-Si.020, Giettaz, Montagny- Bozel, Notre-Dame-Be., Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes), parin (Morzine), parwai (003) ; klywaizon (001), klwaizon (Chambéry), tlaizon (002). - E.: Falaise, Galandage.
    A1) paroi // cloison paroi faite de branches de sapin ou d'épicéa et servant à protéger un tas de paroi bois /// foin: dreblesse nf. (002), R.3a => Abcès. - E.: Tignasse.
    A2) mantelage, paroi // cloison paroi de planches qui s'élève, du côté du pignon, audessus du mur jusqu'au toit de la maison et derrière laquelle se trouve le fenil (à Morzine on fait cette cloison avec des dosses) ; paroi // cloison paroi de planches qui est située à l'extérieur du grenier et qui protège la paroi de madriers: palfeu nf. (002, Bogève), R.3b ; parai (002) ; ébôshe pl. (020) ; d(r)eblèsse (St-Paul-Cha. | Bonneville), dorbloshe (Morzine.081), R.3a ; folimeu (haut Chablais).
    A3) paroi en planches du fenil du côté du pignon: solèrè nm. (Grand-Bornand).
    A4) cloison // paroi paroi de planches qui entoure une grange: manté < manteau> nm. (001, Samoëns).
    A5) cloison en planches qui prolonge les murs de pierre jusqu'au toit: galanshe nf. (003, DES.), R. => Balançoire.
    A6) cloison (qui sépare les bêtes à l'étable): séparachon nf. (001,002).
    A7) petite cloison en planches à mi-hauteur pour séparer un cheval des autres animaux: ba-flyan < bas-flanc> nm. (001).
    A8) cloison en bois (pour cacher, dissimuler le maître-autel dans une église): palounh-â nf. (Peisey), R.3b.
    B1) v., entourer d'une paroi de planches: palfî vt. (002), R.3b ; dorbloshî (081), R.3a.

    Dictionnaire Français-Savoyard > paroi

  • 71 testa

    [st1]1 [-] testa, ae, f.: - [abcl][b]a - terre cuite, brique, tuile. - [abcl]b - objet en terre cuite: vase (en terre cuite), pot, cruche, urne; coupe, amphore, jarre, tonneau. - [abcl]c - tesson. - [abcl]d - carapace (des tortues). - [abcl]e - coquille, coquillage, huître, mollusque. - [abcl]f - coquille, coquillage (pour voter). - [abcl]g - couche de glace, glace. - [abcl]h - Aus. crâne, tête. - [abcl]i - Juv. castagnette. - [abcl]j - Cels. fragment d'os, esquille. - [abcl]k - au plur. Suet. applaudissements.[/b] [st1]2 [-] Testa, ae, m.: Testa (surnom).
    * * *
    [st1]1 [-] testa, ae, f.: - [abcl][b]a - terre cuite, brique, tuile. - [abcl]b - objet en terre cuite: vase (en terre cuite), pot, cruche, urne; coupe, amphore, jarre, tonneau. - [abcl]c - tesson. - [abcl]d - carapace (des tortues). - [abcl]e - coquille, coquillage, huître, mollusque. - [abcl]f - coquille, coquillage (pour voter). - [abcl]g - couche de glace, glace. - [abcl]h - Aus. crâne, tête. - [abcl]i - Juv. castagnette. - [abcl]j - Cels. fragment d'os, esquille. - [abcl]k - au plur. Suet. applaudissements.[/b] [st1]2 [-] Testa, ae, m.: Testa (surnom).
    * * *
        Testa, testae. Tibullus. Un godet et tout autre vaisseau de terre cuicte, Tais de pots de terre.
    \
        Lubrica testa. Ouid. Glace.
    \
        Pia testa. Horat. La bonne bouteille, Le bon pot à vin.
    \
        Testa. Vitru. Brique cuicte.
    \
        Testa tusa. Plin. Briques ou tuiles broyees en pouldre, Du ciment.
    \
        Testa oui vel limacis. Plaut. La coquille d'un oeuf ou limacon, L'escaille, La coque.
    \
        Testae. Horat. Toute sorte de poisson qui ha escaille.
    \
        Testa. Celsus. Le fragment d'un os, Une esquille et petite piece d'os, Un petit esclat d'os.

    Dictionarium latinogallicum > testa

  • 72 нужный

    мне ну́жен каранда́ш — j'ai besoin d'un crayon

    скажи́те ей, что она́ мне ну́жна́ — dites-lui que j'ai besoin d'elle

    вот тот, кто мне ну́жен! — voilà l'homme qu'il me faut!

    * * *
    adj
    gener. adéquat (On doit permettre à l'eau de former des flaques, couler, pénétrer et activer le matériau jusqu'à une profondeur adéquate.), d'intérêt, requis (En ce qui concerne les briques, l'argile est extrudée ou moulée pour obtenir la forme requise.), bon (Il s'agit d'un disque qui paraît immobile lorsqu'il tourne à la bonne vitesse.), recherché (Ledit jeu est défini de sorte à ne pas perturber la performance acoustique recherchée.), demandé (Sa machine à fabriquer de la nourriture devient très demandée.), désiré (La densité des cellules alvéolaires est choisie en fonction de la performance acoustique désirée.), nécessaire (à qn, à qch)

    Dictionnaire russe-français universel > нужный

  • 73 TLACHIHUALTEPETL

    tlachîhualtepêtl:
    Autre nom de Cholula.
    Il pourrait se traduire par 'montagne artificielle, montagne faite par la main de l'homme. Ce toponyme fait évidemment allusion aux pyramides superposées de Cholula, qui
    dans leur dernier état, constituent une éminence de plus de 60 mètres de haut.
    Duverger, L'origine des Aztèques, p.228.
    " ca tlachîhualtepêtl ca xanyoh ca tlaquîlloh ", ce sont des montagnes artificielles faites de briques, de torchis. Désigne les pyramides de Cholula. Launey II 272 = Sah10,192.
    Form: nom composé sur tepêtl et tlachîhual-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACHIHUALTEPETL

  • 74 build

    A n carrure f ; a man of stocky/average build un homme carré/de carrure moyenne ; he has the build of an athlete il a la carrure d'un athlète ; she is slender in build elle est mince.
    B vtr ( prét, pp built)
    1 ( construct) construire [factory, city, railway] ; édifier [church, monument] ; construire [nest] ; to build sb a house, to build a house for sb construire une maison pour qn ; to build a wall from ou out of bricks construire un mur en briques ; to build a nest out of twigs construire un nid avec des brindilles ; to build an extension onto a house agrandir une maison ;
    2 ( assemble) construire [car, engine, ship] ;
    3 Comput construire [monitor] ; créer [software, interface] ;
    4 ( establish) bâtir [career, future] ; établir [relations, relationship] ; fonder [empire] ; créer [prosperity] ; former [team] ; to build a new China bâtir une Chine nouvelle ; to build a future for our country/our children bâtir un avenir pour notre pays/nos enfants ; to build one's hopes on sth fonder ses espoirs sur qch ; to build a presence in the European market faire sentir sa présence sur le marché européen ;
    5 Games former [sequence, set, word].
    C vi ( prét, pp built)
    1 ( construct) construire ;
    2 fig ( use as a foundation) to build on tirer parti de [popularity, success] ; to build on the excitement generated by the first film tirer parti de l'enthousiasme suscité par le premier film ; the scheme would build on the existing system le projet se fonderait sur le système existant ; the company wishes to build on its Asian base la société souhaite se développer à partir de sa base en Asie.
    build in:
    build [sth] in, build in [sth]
    1 ( construct) encastrer [mirror, bookcase] ; to build a wardrobe into a wall encastrer une penderie dans un mur ;
    2 ( incorporate) introduire [clause, provision, guarantee] ; to build a safeguard into a contract introduire une garantie dans un contrat.
    build up:
    build up [gas, silt, deposits] s'accumuler ; [traffic] s'intensifier ; [business, trade] se développer ; [tension, pressure, excitement] monter ;
    build up [sth], build [sth] up
    1 ( accumulate) accumuler [weapons, wealth] ;
    2 ( boost) établir [self-confidence, trust] ; gonfler [morale] ; don't build your hopes up too high ne te fais pas d'illusions ;
    3 ( establish) constituer [collection] ; créer [business, organization] ; constituer [army] ; établir [picture, profile] ; créer [database] ; se faire [reputation] ; the college built up a large library le collège s'est constitué une importante bibliothèque ;
    build [sth/sb] up, build up [sth/sb]
    1 (through eating, exercise) affermir [muscles] ; to build up one's forearms se muscler les avant-bras ; to build oneself up, to build up one's strength prendre des forces ;
    2 ( promote) they built him up to be a star ils l'ont lancé pour en faire une star.

    Big English-French dictionary > build

  • 75 surround

    surround [sə'raʊnd]
    (a) (gen) entourer;
    the garden is surrounded by a brick wall le jardin est entouré d'un mur en briques;
    the president surrounded himself with advisers le président s'est entouré de conseillers;
    there is a great deal of controversy surrounding the budget cuts il y a une vive controverse autour des réductions budgétaires
    (b) (of troops, police, enemy) encercler, cerner;
    surrounded by enemy soldiers encerclé ou cerné par des troupes ennemies
    2 noun
    British (border, edging) bordure f
    ►► Television & Computing surround sound son m 3D

    Un panorama unique de l'anglais et du français > surround

  • 76 intrita

    intrita, ae, f. [st2]1 [-] mortier, terre grasse pétrie, pâte. [st2]2 [-] soupe, panade, brouet.    - intrita panis ex vino, Plin.: soupe au vin.    - intrita (ex aquâ calidâ), Cels.: panade.
    * * *
    intrita, ae, f. [st2]1 [-] mortier, terre grasse pétrie, pâte. [st2]2 [-] soupe, panade, brouet.    - intrita panis ex vino, Plin.: soupe au vin.    - intrita (ex aquâ calidâ), Cels.: panade.
    * * *
        Intrita, intritae, pen. prod. Plin. Chose broyee parmi d'autres.
    \
        Intrita panis. Plin. Du pain broyé parmi d'autres choses.
    \
        Aqua intrita facta. Varro. Du pain ou autre chose broyé parmi de l'eaue.
    \
        Intrita, siue Intritum, intriti. Plin. Du mortier. C'est aussi la terre broyee de laquelle on fait les tuilles et briques.
    \
        Intrita. Cato. Plin. La terre grasse broyee et pestrie entre les mains. Laquelle on met autour des greffes nouvellement entees.

    Dictionarium latinogallicum > intrita

  • 77 напуск рядов кирпича кладки

    Dictionnaire russe-français universel > напуск рядов кирпича кладки

  • 78 напуск рядов кирпичной кладки

    Dictionnaire russe-français universel > напуск рядов кирпичной кладки

  • 79 расщебёнка

    n
    1) eng. rocaillage, rocaille

    Dictionnaire russe-français universel > расщебёнка

  • 80 целиком

    entièrement; du tout au tout

    весь целико́м — tout entier, en entier, en totalité

    целико́м и по́лностью — en tout point

    * * *
    adv
    1) gener. au (grand) complet, dans son entièreté (Pour réussir à construire la porcherie dans son entièreté (animaux y compris) on a besoin de 30000 briques.), dans son intégralité, de tout point, du tout au tout, en bloc, en entier, en masse, en plein, en totalité, en tout, en tout point, en toutes lettres, entièrement, in extenso, intégralement, jusqu'au bout des ongles, l'ensemble de (La figure 1 représente l'ensemble de la machine vu de profil.), tout entier, tout à fait

    Dictionnaire russe-français universel > целиком

См. также в других словарях:

  • Pont des briques — Pays  Suisse Ville Lancy …   Wikipédia en Français

  • La Dialectique Peut-Elle Casser Des Briques ? — La dialectique peut elle casser des briques ? est un film français de René Viénet sorti en 1973. Il détourne par son doublage le film chinois Crush (唐手跆拳道), de Kuang chi Tu, originellement sorti en 1972. Sommaire 1 Fiche technique 2… …   Wikipédia en Français

  • La Dialectique peut-elle casser des briques ? — La dialectique peut elle casser des briques ? est un film français de René Viénet sorti en 1973. Il détourne par son doublage le film chinois Crush (唐手跆拳道), de Kuang chi Tu, originellement sorti en 1972. Sommaire 1 Fiche technique 2… …   Wikipédia en Français

  • Pont des Briques — Pays  Suisse Localité …   Wikipédia en Français

  • La dialectique peut-elle casser des briques ? — La dialectique peut elle casser des briques ? est un film français de René Viénet sorti en 1973. Il détourne par son doublage le film chinois Crush (唐手跆拳道), de Kuang chi Tu, originellement sorti en 1972. Sommaire 1 Fiche technique 2… …   Wikipédia en Français

  • Bouffer des briques — ● Bouffer des briques n avoir rien à manger …   Encyclopédie Universelle

  • Briques magiques dans l'Égypte antique — Les briques magiques participent au rituel de la protection de la tombe dans l Égypte antique. On en trouve la trace du règne de Thoutmôsis III à celui de Nectanébo Ier. De manière générale, les briques destinées à des particuliers portent une… …   Wikipédia en Français

  • Maison de briques — Brique (matériau) Pour les articles homonymes, voir brique. Production traditionnelle ( …   Wikipédia en Français

  • Periode des dynasties archaiques — Période des dynasties archaïques Stèle des vautours, face, registre supérieur : la « phalange » de l armée de Lagash triomphant des troupes de la cité rivale, Umma. La période des Dynasties archaïques (DA) est une phase de l… …   Wikipédia en Français

  • Période des dynasties archaïques — Stèle des vautours, face, registre supérieur : la « phalange » de l armée de Lagash triomphant des troupes de la cité rivale, Umma. La période des Dynasties archaïques (DA) est une phase de l histoire de la Mésopotamie, parfois… …   Wikipédia en Français

  • Casse briques — Clone de Arkanoid, le casse brique développé par Taito en 1987. Le casse briques est un type de jeu vidéo souvent caractérisé d arcade apparu en 1975 avec le jeu Breakout. Il est directement inspiré de Pong. Le principe général est de détruire,… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»