-
81 trifle
noun1) (Brit. Gastr.) Trifle, das2) (thing of slight value) Kleinigkeit, diethe merest trifle — die geringste Kleinigkeit
it's only a trifle — es ist nichts Besonderes
3)a trifle tired/angry — etc. ein bisschen müde/böse usw
Phrasal Verbs:- academic.ru/92917/trifle_with">trifle with* * *1) (anything of very little value: $100 is a trifle when one is very rich.) die Kleinigkeit2) ((a dish of) a sweet pudding made of sponge-cake, fruit, cream etc: I'm making a trifle for dessert.) der Biskuitauflauf•- trifling* * *tri·fle[ˈtraɪfl̩]I. n1. BRIT (dessert) Trifle nt (geschichtetes Dessert aus in Alkohol eingeweichten Löffelbiskuits, Erdbeeren, Vanillepudding und Schlagsahne mit Schokoraspeln)3. (money)▪ a \trifle ein paar Cent▪ a \trifle ein bisschen, etwasI'm a \trifle surprised about your proposal ich bin über deinen Vorschlag etwas erstauntII. vt▪ to \trifle with sb/sth mit jdm/etw spielenCaroline is not a woman to be \trifled with mit Caroline ist nicht zu spaßento \trifle with sb's affections [or heart] mit jds Gefühlen spielen* * *['traɪfl]n1) Kleinigkeit f; (= trivial matter) Lappalie f (inf), Kleinigkeit fthe merest trifle upsets her —
I'm so sorry – a trifle, don't let it worry you — es tut mir außerordentlich leid – das ist doch nicht der Rede wert, machen Sie sich deswegen keine Sorgen!
2) (= small amount) Kleinigkeit fhave some more cake – just a trifle, thank you — noch etwas Kuchen? – bloß ein ganz kleines Stückchen, bitte
a trifle hot/small etc — ein bisschen heiß/klein etc
a trifle too... — ein wenig or eine Spur zu...
* * *trifle [ˈtraıfl]A s1. allg Kleinigkeit f:a) unbedeutender Gegenstandb) Lappalie f, Bagatelle f:stand upon trifles ein Kleinigkeitskrämer sein;not stick at trifles sich nicht mit Kleinigkeiten abgebenc) Kinderspiel n:that is mere trifle to him das ist doch ein Kinderspiel für ihnd) kleine Geldsummee) (das) bisschen:a trifle ein bisschen, ein wenig;a trifle expensive ein bisschen oder etwas teuer;a trifle too salty eine Spur zu salzig3. a) besonders Br Trifle n (Biskuitdessert)b) US Obstdessert mit SchlagsahneB v/itrifle with one’s food im Essen herumstochernwith mit):he is not to be trifled with er lässt nicht mit sich spaßen3. scherzen, tändeln, leichtfertig daherreden4. seine Zeit vertrödeln, trödeln* * *noun1) (Brit. Gastr.) Trifle, das2) (thing of slight value) Kleinigkeit, die3)a trifle tired/angry — etc. ein bisschen müde/böse usw
Phrasal Verbs:* * *n.Geringfügigkeit f.Kleinigkeit f.Lächerlichkeit f. -
82 through
[ɵru:] prepwe drove \through the tunnel wir fuhren durch den Tunnel;she looked \through the camera sie sah durch die Kamera2) (in)\through sth durch etw akk;they took a trip \through Brazil sie machten eine Reise durch Brasilien;they walked \through the store sie gingen durch den Laden;her words kept running \through my head ihre Worte gingen mir ständig durch den Kopf;he went \through the streets er ging durch die Straßen;they took a walk \through the woods sie machten einen Spaziergang im Waldshe works Monday \through Thursday sie arbeitet von Montag bis Donnerstag;the sale is going on \through next week der Ausverkauf geht bis Ende nächster Woche4) ( during) während;it rained right \through June es regnete den ganzen Juni über;they drove \through the night sie fuhren nachts\through fear aus Angst;she couldn't see anything \through the smoke sie konnte durch den Rauch nichts erkennen;I can't hear you \through all this noise ich kann dich bei diesem ganzen Lärm nicht verstehen6) ( into pieces)he cut \through the string er durchschnitt die Schnur;he shot a hole \through the tin can er schoss ein Loch in die DoseI got my car \through my brother ich habe mein Auto über meinen Bruder bekommen;we sold the bike \through advertising wir haben das Fahrrad über eine Anzeige verkauft;\through chance durch Zufall8) (at) durch +akk;she looked \through her mail sie sah ihre Post durch;he skimmed \through the essay er überflog den Aufsatz;to go \through sth etw durchgehento go \through hell durch die Hölle gehen;to go \through a hard time/ a transition eine harte Zeit/eine Übergangsphase durchmachen10) ( to the finish)to be \through sth durch etw akk durch sein;to get \through sth [or to make it \through sth] etw durchstehenwe'll put your proposition \through the council wir werden Ihren Vorschlag dem Rat vorlegen;the bill went \through parliament der Gesetzentwurf kam durchs Parlamentwe were cut off halfway \through conversation unser Gespräch wurde mittendrin unterbrochen;she was halfway \through the article sie war halb durch den Artikel durch;I'm not \through the book yet ich bin noch nicht durch das Buch durchfive \through ten is two Zehn durch Fünf gibt Zwei adjwe're \through (fam: finished relationship) mit uns ist es aus ( fam) ( finished job) es ist alles erledigt;as soon as the scandal was made public he was \through as a politician als der Skandal publik wurde, war er als Politiker erledigt;are you \through with that atlas? hast du diesen Atlas durch?to be \through bestanden haben;to be \through to sth zu etw dat vorrücken, eine Prüfung bestehen;Henry is \through to the final Henry hat sich für das Finale qualifiziert\through flight Direktflug m;\through station Durchgangsbahnhof m;1) ( to a destination) durch;I battled \through the lesson with the class ich habe die Lektion mit der Klasse durchgepaukt;to go \through to sth bis zu etw dat durchgehen;the train goes \through to Hamburg der Zug fährt bis nach Hamburg durch;go right \through, I'll be with you in a minute gehen Sie schon mal durch, ich bin gleich bei Ihnen2) ( from beginning to end) [ganz] durch;Paul saw the project \through to its completion Paul hat sich bis zum Abschluss um das Projekt gekümmert;to be halfway \through sth etw halb durch haben;to flick \through sth etw [schnell] durchblättern;to get \through to sb telec eine Verbindung zu jdm bekommen;to put sb \through to sb telec jdn mit jdm verbinden;to read sth \through etw [ganz] durchlesen;to think sth \through etw durchdenken3) ( from one side to another) ganz durch;the tree, only half cut \through, would fall as soon as the next storm arrived der Baum war nur halb abgeschnitten und würde beim nächsten Sturm umbrechen4) ( from outside to inside) durch und durch, ganz, völlig;the pipes have frozen \through die Rohre sind zugefroren;cooked \through durchgegart;when she cut the cake she found that it was not cooked right \through als sie den Kuchen aufschnitt, merkte sie, dass er noch nicht ganz durch war;soaked \through völlig durchnässt;thawed \through ganz aufgetaut;to be wet \through durch und durch nass sein -
83 with
[wɪɵ] prep1) (having, containing) mit +dat;\with a little bit of luck mit ein wenig Glück;he spoke \with a soft accent er sprach mit einem leichten Akzent;I'd like a double room \with a sea view ich hätte gerne ein Doppelzimmer mit Blick aufs MeerI'm going to France \with a couple of friends ich fahre mit ein paar Freunden nach FrankreichI need to talk \with you about this ich muss mit dir darüber reden;I've got nothing in common \with him ich habe mit ihm nichts gemeinsam;\with you and me, there'll be 10 of us mit dir und mir sind wir zu zehntI'll be \with you in a second ich bin gleich bei dir;we're going to stay \with some friends wir werden bei Freunden übernachten5) ( in the case of)it's the same \with me bei mir ist es das Gleiche;let me be frank \with you lass mich offen zu dir sein;away \with you! fort mit dir!6) ( concerning)he decided to make a clean break \with the past er beschloss einen Strich unter die Vergangenheit zu setzen;can you help me \with my homework? kannst du mir bei den Hausaufgaben helfen?;what's the matter \with her? was ist los mit ihr?;I'm angry \with you ich bin sauer auf dich;he was dissatisfied \with the new car er war unzufrieden mit dem neuen Wagen;I'm content \with things the way they are ich bin zufrieden mit den Dingen so wie sie sindshe nodded \with a sigh sie nickte seufzend;\with a look of surprise mit einem erstaunten Gesichtsausdruck;please handle this package \with care bitte behandeln sie dieses Paket mit Vorsichtshe was shaking \with rage sie zitterte vor Wut;he looked \with utter disbelief er starrte völlig ungläubig;she was green \with jealousy sie war grün vor Eifersucht\with that... [und] damit...the value could decrease \with time der Wert könnte mit der Zeit sinken;the wine will improve \with age der Wein wird mit dem Alter besserthey went \with popular opinion sie gingen mit der öffentlichen Meinung;I prefer to go \with my own feeling ich verlasse mich lieber auf mein Gefühl;she paints \with watercolours sie malt mit Wasserfarben;they covered the floor \with newspaper sie bedeckten den Boden mit Zeitungspapier14) (in circumstances of, while)\with things the way they are so wie die Dinge sind [o stehen];\with two minutes to take-off mit nur noch zwei Minuten bis zum Start;what \with school and all, I don't have much time mit der Schule und allem bleibt mir nicht viel Zeit\with all her faults bei all ihren Fehlern;even \with... selbst mit...he's been \with the department since 1982 er arbeitet seit 1982 in der Abteilung17) ( in support of)I agree \with you 100% ich stimme dir 100% zu;to be \with sb/ sth hinter jdm/etw stehen;to go \with sth mit etw dat mitziehen;to go \with sth zu etw dat passenthe basement is crawling \with spiders im Keller wimmelt es von Spinnen;his plate was heaped \with food sein Teller war mit Essen voll geladendo you have a pen \with you? hast du einen Stift bei dir?;bring a cake \with you bring einen Kuchen mitare you \with me? verstehst du?;I'm sorry, but I'm not \with you Entschuldigung, aber da komm' ich nicht mit -
84 verjus
Saft unreifer Trauben; Verjus / Agrest (“grüner Saft”) ist eine alte Spezialität, die in Europa fast in Vergessenheit geraten ist. Im Mittelalter war der Extrakt aus den grünen Beeren der Rebe weit verbreitet; er wurde bis ins 17. Jahrhundert in der Küche zur Säuerung verwendet. Mit der Verbreitung der Zitrone wurde der Agrest aus den europäischen Küchen verdrängt. -
85 genius
genius, iī, m. (geno = gigno), I) der Genius (eig. der »Leben-Erzeugende«) = der über die menschliche Natur waltende Gott, der bei der Erzeugung u. Geburt des Menschen wirkt, als sein Schutzgeist ihn durchs Leben begleitet u. sein Schicksal bestimmt u. selbst nach dem Verscheiden des Menschen in dem Lar fortlebt u. schützend fortwirken kann, s. Censor. 3. Amm. 21, 14, 3. Apul. de deo Socr. 16. Hor. ep. 2, 2, 187 sqq. (u. dazu Orelli): tuus malus genius, Flor. 4, 7, 8. – Wie der Mensch, so hatte auch jeder Ort (Gegend, Wald, Stadt, Haus, Tor), hatte jeder Staat, jede Herde, hatten einzelne Zustände, Eigenschaften u. Verrichtungen ihren Genius, der mit der Existenz des Ortes usw. innig verbunden war, Verg. Aen. 5, 95. Prud. adv. Symm. 2, 369 u. 444 sqq. Auson. Technop. (XXVII) 7. de dis v. 9 (gen. domuum). Iuven. 6, 22 (sacri fulcri). Liv. 21, 62, 9 (v. Genius der Stadt Rom). Mart. 7, 12, 10 (genius Famae): genius publicus (des Staates), Amm. 25, 2, 3: genius praetorii, Corp. inscr. Lat. 2, 2643. – Man bat od. beschwor jemand u. schwor bei seinem eigenen Genius und bei dem geachteter u. werter Personen (Sklaven bei dem G. ihres Herrn, Untertanen bei dem des Herrschers), Plaut. capt. 977. Ter. Andr. 289. Hor. ep. 1, 7, 94. Tibull. 4, 5, 8. Petron. 75, 2. Sen. ep. 12, 2. Suet Cal. 27, 3: Ulp. dig. 12, 2, 13. § 6. – An den Festtagen versöhnte man den Genius durch Blumen u. Wein, genium piare od. placare, Hor. ep. 2, 1, 143 sq.; de art. poët. 210; bes. am Geburtstage durch einen Kuchen (libum), Ov. am. 1, 8, 94: od. durch ein Festmahl u. Wein, Pers. 2, 3 (u. dazu Hauthal). – Dem froh Genießenden ist der Genius hold (albus), den Kopfhängern und aus Geiz sich das Dasein Verkümmernden abhold (ater, sinister), Hor. ep. 2, 2, 187. Pers. 4, 27. – daher war froher Lebensgenuß dem G. ebenso erwünscht als dem Menschen selbst, woher die Redensarten: genio indulgere, »seinen Genius laben« = das Leben durch Frohsinn erheitern und, eingedenk seiner Flüchtigkeit, durch weisen Genuß es verlängern, Pers. 5, 151; vgl. genium curare mero = sich gütlich tun mit usw., Hor. carm. 3, 17, 14: u. so genio suo multa bona facere, seinem G. (= sich) gütlich tun, Plaut. Pers. 263. – aber genium suum defraudare (defrudare), seinen Genius betrügen = sich das Dasein-, sich den Lebensgenuß verkümmern, sich selbst das Nötigste abzwacken, Plaut. aul. 724 G. Lucil. 619. Ter. Phorm. 44; vgl. isti, qui cum geniis suis belligerant, parcipromi, die mit ihrem G. im Kriege liegen, jene Knauser, Plaut. truc. 183 L. – December geniis acceptus, den Genien willkommen (weil man in den Wintermonaten vom Landbau ruhte u. sich gütlich tat), Ov. fast. 3, 58. – ferner sapis ad genium = du hast Geschmack, scheinst Geschmack an guten Bissen zu finden, Plaut. Pers. 108: und so habes nec cor nec genium, weder Verstand noch Sinn für gute Bissen, Mart. 7, 78, 4. – aber victurus genium debet habere liber, muß einen Genius haben = es muß in ihm Anmut, geistvoller Witz (gleichs als Genius) walten, Mart. 6, 7, 10. – u. vom Genius als dem Bestimmer der menschlichen Schicksale, nemo mathematicus genium indemnatus habebit, den Genius der Weissagung (der ihm die Zukunft eröffnet) = Erleuchtung u. richtige Kunde der Zukunft, Iuven. 6, 562. – suum genium propitiare, sich selbst, nicht der Gunst anderer (bes. des Fürsten) alles verdanken, Tac. dial. 9. – Vgl. über den genius übh. Müller-Deecke Etrusker 2, 90 ff. Voß Verg. georg. 1, 302. p. 145 sq. Heß u. Pabst Tac. dial. 9. p. 60 sq. Hauthal Pers. 2, 3. p. 90 sqq. bes. Fr. Aug. Ukert Über Dämonen, Heroen u. Genien (in den Abhandlungen der königl. Sächs. Ges. der Wissensch. 1850. 2. Bd. S. 137 ff.). W. F. Otto in Pauly-Wissowa Realenz. 7, 1155 ff. – II) übtr., v. Gebern frohen Lebensgenusses, des Wohllebens, Gönner, wie die der Schmarotzer, Plaut. capt. 879; Curc. 301; Men. 138. – / Vocat. geni b. Tibull. 4, 5, 9. – Nbf. genium, Ven. Fort. carm. 2, 9, 18 u. 5, 15, 3.
-
86 genius
genius, iī, m. (geno = gigno), I) der Genius (eig. der »Leben-Erzeugende«) = der über die menschliche Natur waltende Gott, der bei der Erzeugung u. Geburt des Menschen wirkt, als sein Schutzgeist ihn durchs Leben begleitet u. sein Schicksal bestimmt u. selbst nach dem Verscheiden des Menschen in dem Lar fortlebt u. schützend fortwirken kann, s. Censor. 3. Amm. 21, 14, 3. Apul. de deo Socr. 16. Hor. ep. 2, 2, 187 sqq. (u. dazu Orelli): tuus malus genius, Flor. 4, 7, 8. – Wie der Mensch, so hatte auch jeder Ort (Gegend, Wald, Stadt, Haus, Tor), hatte jeder Staat, jede Herde, hatten einzelne Zustände, Eigenschaften u. Verrichtungen ihren Genius, der mit der Existenz des Ortes usw. innig verbunden war, Verg. Aen. 5, 95. Prud. adv. Symm. 2, 369 u. 444 sqq. Auson. Technop. (XXVII) 7. de dis v. 9 (gen. domuum). Iuven. 6, 22 (sacri fulcri). Liv. 21, 62, 9 (v. Genius der Stadt Rom). Mart. 7, 12, 10 (genius Famae): genius publicus (des Staates), Amm. 25, 2, 3: genius praetorii, Corp. inscr. Lat. 2, 2643. – Man bat od. beschwor jemand u. schwor bei seinem eigenen Genius und bei dem geachteter u. werter Personen (Sklaven bei dem G. ihres Herrn, Untertanen bei dem des Herrschers), Plaut. capt. 977. Ter. Andr. 289. Hor. ep. 1, 7, 94. Tibull. 4, 5, 8. Petron. 75, 2. Sen. ep. 12, 2. Suet Cal. 27, 3: Ulp. dig. 12, 2, 13. §————6. – An den Festtagen versöhnte man den Genius durch Blumen u. Wein, genium piare od. placare, Hor. ep. 2, 1, 143 sq.; de art. poët. 210; bes. am Geburtstage durch einen Kuchen (libum), Ov. am. 1, 8, 94: od. durch ein Festmahl u. Wein, Pers. 2, 3 (u. dazu Hauthal). – Dem froh Genießenden ist der Genius hold (albus), den Kopfhängern und aus Geiz sich das Dasein Verkümmernden abhold (ater, sinister), Hor. ep. 2, 2, 187. Pers. 4, 27. – daher war froher Lebensgenuß dem G. ebenso erwünscht als dem Menschen selbst, woher die Redensarten: genio indulgere, »seinen Genius laben« = das Leben durch Frohsinn erheitern und, eingedenk seiner Flüchtigkeit, durch weisen Genuß es verlängern, Pers. 5, 151; vgl. genium curare mero = sich gütlich tun mit usw., Hor. carm. 3, 17, 14: u. so genio suo multa bona facere, seinem G. (= sich) gütlich tun, Plaut. Pers. 263. – aber genium suum defraudare (defrudare), seinen Genius betrügen = sich das Dasein-, sich den Lebensgenuß verkümmern, sich selbst das Nötigste abzwacken, Plaut. aul. 724 G. Lucil. 619. Ter. Phorm. 44; vgl. isti, qui cum geniis suis belligerant, parcipromi, die mit ihrem G. im Kriege liegen, jene Knauser, Plaut. truc. 183 L. – December geniis acceptus, den Genien willkommen (weil man in den Wintermonaten vom Landbau ruhte u. sich gütlich tat), Ov. fast. 3, 58. – ferner sapis ad genium = du————hast Geschmack, scheinst Geschmack an guten Bissen zu finden, Plaut. Pers. 108: und so habes nec cor nec genium, weder Verstand noch Sinn für gute Bissen, Mart. 7, 78, 4. – aber victurus genium debet habere liber, muß einen Genius haben = es muß in ihm Anmut, geistvoller Witz (gleichs als Genius) walten, Mart. 6, 7, 10. – u. vom Genius als dem Bestimmer der menschlichen Schicksale, nemo mathematicus genium indemnatus habebit, den Genius der Weissagung (der ihm die Zukunft eröffnet) = Erleuchtung u. richtige Kunde der Zukunft, Iuven. 6, 562. – suum genium propitiare, sich selbst, nicht der Gunst anderer (bes. des Fürsten) alles verdanken, Tac. dial. 9. – Vgl. über den genius übh. Müller-Deecke Etrusker 2, 90 ff. Voß Verg. georg. 1, 302. p. 145 sq. Heß u. Pabst Tac. dial. 9. p. 60 sq. Hauthal Pers. 2, 3. p. 90 sqq. bes. Fr. Aug. Ukert Über Dämonen, Heroen u. Genien (in den Abhandlungen der königl. Sächs. Ges. der Wissensch. 1850. 2. Bd. S. 137 ff.). W. F. Otto in Pauly-Wissowa Realenz. 7, 1155 ff. – II) übtr., v. Gebern frohen Lebensgenusses, des Wohllebens, Gönner, wie die der Schmarotzer, Plaut. capt. 879; Curc. 301; Men. 138. – ⇒ Vocat. geni b. Tibull. 4, 5, 9. – Nbf. genium, Ven. Fort. carm. 2, 9, 18 u. 5, 15, 3. -
87 put
1. transitive verb,-tt-, put1) (place) tun; (vertically) stellen; (horizontally) legen; (through or into narrow opening) steckenput plates on the table — Teller auf den Tisch stellen
don't put your elbows on the table — lass deine Ellbogen vom Tisch
put a stamp on the letter — eine Briefmarke auf den Brief kleben
put salt on one's food — Salz auf sein Essen tun od. streuen
put the letter in an envelope/the letter box — den Brief in einen Umschlag/in den Briefkasten stecken
put something in one's pocket — etwas in die Tasche stecken
put sugar in one's tea — sich (Dat.) Zucker in den Tee tun
put petrol in the tank — Benzin in den Tank tun od. füllen
put the car in[to] the garage — das Auto in die Garage stellen
put the cork in the bottle — die Flasche mit dem Korken verschließen
put the ball into the net/over the bar — den Ball ins Netz befördern od. setzen/über die Latte befördern
put one's arm round somebody's waist — den Arm um jemandes Taille legen
put a bandage round one's wrist — sich (Dat.) einen Verband ums Handgelenk legen
put one's hands over one's eyes — sich (Dat.) die Hände auf die Augen legen
put one's finger to one's lips — den od. seinen Finger auf die Lippen legen
put the jacket on its hanger — die Jacke auf den Bügel tun od. hängen
where shall I put it? — wohin soll ich es tun (ugs.) /stellen/legen usw.?; wo soll ich es hintun (ugs.) /-stellen/-legen usw.?
we put our guest in Peter's room — wir haben unseren Gast in Peters Zimmer (Dat.) untergebracht
put the baby in the pram — das Baby in den Kinderwagen legen od. (ugs.) stecken
not know where to put oneself — (fig.) sehr verlegen sein/werden
put it there! — (coll.) lass mich deine Hand schütteln!
2) (cause to enter) stoßen3) (bring into specified state) setzenput through Parliament — im Parlament durchbringen [Gesetzentwurf usw.]
be put in a difficult etc. position — in eine schwierige usw. Lage geraten
be put into power — an die Macht kommen
put something above or before something — (fig.) einer Sache (Dat.) den Vorrang vor etwas (Dat.) geben
be put out of order — kaputtgehen (ugs.)
put somebody on to something — (fig.) jemanden auf etwas (Akk.) hinweisen od. aufmerksam machen
put somebody on to a job — (assign) jemandem eine Arbeit zuweisen
4) (impose)put a limit/an interpretation on something — etwas begrenzen od. beschränken/interpretieren
5) (submit) unterbreiten (to Dat.) [Vorschlag, Plan usw.]put something to the vote — über etwas (Akk.) abstimmen lassen
be put out of the game by an injury — wegen einer Verletzung nicht mehr spielen können
7) (express) ausdrückenlet's put it like this:... — sagen wir so:...
that's one way of putting it — (also iron.) so kann man es [natürlich] auch ausdrücken
8) (render)put something into English — etwas ins Englische übertragen od. übersetzen
9) (write) schreibenput something on the list — (fig.) sich (Dat.) etwas [fest] vornehmen; etwas vormerken
10) (imagine)put oneself in somebody's place or situation — sich in jemandes Lage versetzen
11) (invest)put money etc. into something — Geld usw. in etwas (Akk.) stecken
put work/time/effort into something — Arbeit/Zeit/Energie in etwas (Akk.) stecken
12) (stake) setzen (on auf + Akk.)put money on a horse/on something happening — auf ein Pferd setzen/darauf wetten, dass etwas passiert
13) (estimate)put somebody/something at — jemanden/etwas schätzen auf (+ Akk.)
14) (subject)put somebody to — jemandem [Unkosten, Mühe, Umstände] verursachen od. machen
15) (Athletics): (throw) stoßen [Kugel]2. intransitive verb,-tt-, put (Naut.)put [out] to sea — in See stechen
put into port — [in den Hafen] einlaufen
Phrasal Verbs:- academic.ru/59262/put_about">put about- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon* * *[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?)2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) formulieren3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) ausdrücken4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) schreiben5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) fahren•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with* * *<-tt-, put, put>[pʊt]1. (place)▪ to \put sth somewhere etw irgendwohin stellen [o setzen]; (lay down) etw irgendwohin legen; (push in) etw irgendwohin steckenthey \put a horseshoe above [or over] their door sie brachten ein Hufeisen über ihrer Tür anhe was \put up against the wall man stellte ihn an die Wandhe looked at the pile of work his boss had \put before him er sah sich den Haufen Arbeit an, den seine Chefin ihm hingelegt hatteyou've got to \put the past behind you du musst die Vergangenheit vergangen seinlassen [o begraben]\put your clothes in the closet häng deine Kleider in den Schrankhe \put his hands in his pockets er steckte die Hände in die Taschenshe \put some milk in her coffee sie gab etwas Milch in ihren Kaffeeto \put the ball in the net (tennis) den Ball ins Netz schlagen; (football) den Ball ins Netz spielenthis \puts me in a very difficult position das bringt mich in eine schwierige SituationI \put my complete confidence in him ich setze mein volles Vertrauen auf ihn [o in ihn]\put the cake into the oven schieb den Kuchen in den Backofenthey \put the plug into the socket sie steckten den Stecker in die Steckdosehe \put salt into the sugar bowl by mistake er hat aus Versehen Salz in die Zuckerdose gefülltthey \put him into a cell sie brachten ihn in eine Zelleto \put sth into storage etw einlagernto \put a child into care ein Kind in Pflege gebento \put sb into a home jdn in ein Heim steckento \put sb in[to] prison jdn ins Gefängnis bringento \put fear into sb's heart jdn ängstigen, jdm Angst machento \put an idea in[to] sb's head jdn auf eine Idee bringenwhatever \put that idea into your head? wie kommst du denn darauf?to \put one's ideas into practice seine Ideen in die Praxis umsetzenSam will eat anything you \put in front of him Sam isst alles, was man ihm vorsetzt\put the soup spoons next to the knives leg die Suppenlöffel neben die Messerwe should \put my mum next to Mrs Larson wir sollten meine Mutter neben Frau Larson setzenshe \put her coffee cup on the table sie stellte ihre Kaffeetasse auf den Tischdo you know how to \put a saddle on a horse? weißt du, wie man ein Pferd sattelt?I \put clean sheets on the bed ich habe das Bett frisch bezogenhe \put his head on my shoulder er legte seinen Kopf auf meine Schulteryou can't \put a value on friendship Freundschaft lässt sich nicht mit Geld bezahlena price of £10,000 was \put on the car das Auto wurde mit 10.000 Pfund veranschlagtshe \put her arm round him sie legte ihren Arm um ihnhe \put his head round the door er steckte den Kopf zur Tür hereinhe \put his finger to his lips to call for silence er hielt seinen Finger vor die Lippen und bat um Ruheto \put a glass to one's lips ein Glas zum Mund führenshe \put the shell to her ear sie hielt sich die Muschel ans Ohrto \put sb to bed jdn ins Bett bringenhe was \put under the care of his aunt er wurde in die Obhut seiner Tante gegebenI didn't know where to \put myself ich wusste nicht wohin mit mirto \put sb/sth in jeopardy jdn/etw in Gefahr bringento \put sb in a rage jdn wütend machenthis \puts me in a very difficult position das bringt mich in eine sehr schwierige Situationhe was able to \put them in a good mood er konnte sie aufheiternto stay \put person sich nicht von der Stelle rühren; object liegen/stehen/hängen bleiben; hair haltento \put the shot SPORT Kugel stoßen2. (invest)to \put effort/energy/money/time into sth Mühe/Energie/Geld/Zeit in etw akk stecken [o investieren]we \put most of the profits towards research wir verwenden den Großteil der Gewinne für die Forschungeveryone could \put £3 towards a new coffee machine jeder könnte 3 Pfund zum Kauf einer neuen Kaffeemaschine dazugebento \put money into an account Geld auf ein Konto einzahlenshe \put money on a horse sie setzte auf ein Pferdwe \put back all our profits into the company all unsere Gewinne fließen in die Firma zurück3. (impose)to \put the blame on sb jdm die Schuld gebento \put demands upon sb von jdm etwas verlangento \put an embargo on trade ein Handelsembargo verhängento \put sb under oath jdn vereidigento \put a premium on sth etw hoch einschätzento \put pressure on sb jdn unter Druck setzento \put sb under pressure [or strain] jdn unter Druck setzento \put a restriction [or limitation] on sth etw einschränkenthe children were \put on their best behaviour den Kindern wurde gesagt, dass sie sich ja gut zu benehmen habento \put a tax on sth etw besteuern [o mit einer Steuer belegen]to \put sb/sth to the test jdn/etw auf die Probe stellen; (put a strain on) jdn/etw strapazierento \put sb on trial jdn vor Gericht bringento \put sb to a lot of trouble jdm viel Mühe bereiten [o machen4. (present)to \put sth to a discussion etw zur Diskussion stellento \put an idea [or a suggestion] to sb jdm etw vorschlagento \put one's point of view seinen Standpunkt darlegento \put a problem to sb jdm ein Problem darlegento \put a proposal before a committee einem Ausschuss einen Vorschlag unterbreitento \put a question to sb jdm eine Frage stellento \put sth to a vote etw zur Abstimmung bringen5. (include)\put some more salt in füge noch etwas Salz hinzu6. (indicating change of condition)she always \puts her guests at ease right away sie schafft es immer, dass ihre Gäste sich sofort wohl fühlento \put sb at risk [or in danger] jdn in Gefahr bringento \put sb in a good/bad mood jds Laune heben/verderbento \put one's affairs in order seine Angelegenheiten in Ordnung bringento \put a plan into operation einen Plan in die Tat umsetzento \put sb/an animal out of his/its misery jdn/ein Tier von seinen Qualen erlösento \put sb to death jdn hinrichtento \put sb to flight jdn in die Flucht schlagento \put sb to shame jdn beschämento \put sb under arrest jdn unter Arrest stellento \put sb under hypnosis jdn hypnotisierento \put sth right etw in Ordnung bringento \put sb straight jdn korrigierento \put sb out of the competition jdn aus dem Rennen werfen7. (express)▪ to \put sth etw ausdrückenlet me \put it this way lass es mich so sagenhow should I \put it? wie soll ich mich ausdrücken?to \put it bluntly um es deutlich zu sagento \put it mildly, we were shocked at your behaviour wir waren, gelinde gesagt, geschockt über dein Verhaltenthat's \putting it mildly das ist ja noch milde ausgedrücktas Shakespeare \put it wie Shakespeare schon sagteshe didn't know how to \put her thoughts into words sie wusste nicht, wie sie ihre Gedanken in Worte fassen sollte\putting Shakespeare into modern English is difficult Shakespeare in zeitgenössisches Englisch zu übertragen ist schwierigshe really \puts passion into her performance sie steckt viel Leidenschaftlichkeit in ihren Vortragto \put one's feelings into words seine Gefühle ausdrückento \put a verb into the past tense ein Verb in die Vergangenheit setzen8. (write)to \put a cross/tick next to sth etw ankreuzen/abhakento \put one's signature to sth seine Unterschrift unter etw setzenplease \put your signature here bitte unterschreiben Sie hier9. (estimate, value)I wouldn't \put him among the best film directors ich würde ihn nicht zu den besten Regisseuren zählenshe \puts her job above everything else für sie geht ihr Beruf allem anderen vor, sie stellt ihren Beruf vor allem anderenI'd \put him at about 50 ich schätze ihn auf ungefähr 50I would \put her in her 50s ich würde sie so in den Fünfzigern schätzento \put sb/sth in a category jdn/etw in eine Kategorie einordnenit can't be \put in the same category as a Rolls Royce man kann es nicht auf eine Stufe mit einem Rolls Royce stellento \put sb/sth on a level [or par] with sb/sth jdn/etw auf eine Stufe mit jdm/etw stellento \put a value of £10,000 on sth den Wert einer S. gen auf 10.000 Pfund schätzen10. (direct)▪ to \put sb onto sth/sb jdn auf etw/jdn aufmerksam machenthe phone book \put me onto the dentist durch das Telefonbuch kam ich auf den Zahnarztthey \put three people on the job sie setzen drei Leute ein für diesen Job11. (see someone off)he \put his girlfriend on the plane er brachte seine Freundin zum Flugzeugto \put sb onto the bus jdn zum Bus bringento \put sb in a taxi jdn in ein Taxi setzen12. (install)to \put heating/a kitchen into a house eine Heizung/Küche in einem Haus installierenwe \put a new hard drive on our computer wir haben eine neue Festplatte in unseren Computer eingebaut▪ to \put sb on sth jdm etw verschreibenthe doctor has \put her on a strict diet der Arzt hat ihr eine strenge Diät verordnetNAUT anlegen, vor Anker gehento \put into the dock am Dock anlegen, vor Anker gehento \put into Hamburg/harbour in Hamburg/in den Hafen einlaufento \put to sea in See stechenIII. NOUNSTOCKEX Verkaufsoption f* * *put [pʊt]A sC v/t prät und pperf put1. legen, stellen, setzen, tun:put it on the table leg es auf den Tisch;I shall put the matter before him ich werde ihm die Sache vorlegen;put the matter in(to) his hands leg die Angelegenheit in seine Hände;I put him above his brother ich stelle ihn über seinen Bruder;put sb on a job jemanden an eine Arbeit setzen, jemanden mit einer Arbeit betrauen;put eleven men behind the ball FUSSB die ganze Mannschaft defensiv spielen lassen;his time put him in 3rd place SPORT seine Zeit brachte ihn auf den 3. Platz; → a. die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven2. stecken (in one’s pocket in die Tasche):put a lot of work into viel Arbeit stecken in (akk)3. jemanden ins Bett, in eine unangenehme Lage etc, etwas auf den Markt, in Ordnung etc bringen:he put her across the river er brachte oder beförderte sie über den Fluss;put the cow to the bull die Kuh zum Stier bringen;put into shape in (die richtige) Form bringen;4. etwas in Kraft, in Umlauf, in Gang etc, jemanden in Besitz, ins Unrecht, über ein Land etc setzen:put o.s. in a good light sich ins rechte Licht setzen;put the case that … gesetzt den Fall, dass …; → action 1, 2, end Bes Redew, foot A 1, place A 3, trust A 15. put o.s. sich in jemandes Hände etc begeben:put o.s. under sb’s care sich in jemandes Obhut begeben;put yourself in(to) my hands vertraue dich mir ganz an6. unterwerfen, aussetzen ( beide:to dat):I have put you through a lot ich habe dir viel zugemutet; → death 1, expense Bes Redew, inconvenience A 2, question A 6, shame A 2, sword, test1 A 27. put out of aus … hinausstellen, verdrängen oder werfen aus, außer Betrieb od Gefecht etc setzen: → action 13, running A 28. Land bepflanzen (into, under mit) the fields were put under potatoes auf den Feldern wurden Kartoffeln gepflanztput sb to work jemanden an die Arbeit setzen, jemanden arbeiten lassen;put to school zur Schule schicken;put to trade jemanden ein Handwerk lernen lassen;put sb to a joiner jemanden bei einem Schreiner in die Lehre geben;put sb to it jemandem zusetzen, jemanden bedrängen;be hard put to it arg bedrängt werden, in große Bedrängnis kommen;they were hard put to it to find a house sie taten sich schwer, ein Haus zu finden;put sb through a book jemanden zum Durchlesen oder -arbeiten eines Buches zwingen;10. veranlassen, verlocken ( beide:on, to zu)11. in Furcht, Wut etc versetzen:put sb in fear of their life jemandem eine Todesangst einjagen; → countenance A 2, ease A 2, guard C 4, mettle 2, temper A 412. übersetzen, -tragen ( beide:into French ins Französische)I cannot put it into words ich kann es nicht in Worte fassen;put one’s feelings into words seine Gefühle aussprechen;how shall I put it? wie soll ich mich oder es ausdrücken?;14. schätzen (at auf akk):I put his income at £100,000 a year15. (to) verwenden (für), anwenden (zu):put sth to a good use etwas gut verwenden16. eine Entscheidung etc gründen (on auf akk)17. eine Frage, einen Antrag etc stellen, vorlegen:a) ich appelliere an Sie, ich wende mich an Sie,b) ich stelle es Ihnen anheim;on auf akk)put a tax on sth etwas besteuernon dat)22. die Uhr stellen23. (in, into) hinzufügen (dat), (hinein)tun, geben (in akk):put sugar in one’s coffee Zucker in seinen Kaffee tun25. schleudern, werfenin, into in akk)D v/ifor nach):put to land an Land gehen;2. SCHIFF segeln, steuern, fahreninto in akk)b) jemanden ausnutzen, -nützen,c) jemanden betrügen* * *1. transitive verb,-tt-, put1) (place) tun; (vertically) stellen; (horizontally) legen; (through or into narrow opening) steckenput salt on one's food — Salz auf sein Essen tun od. streuen
put the letter in an envelope/the letter box — den Brief in einen Umschlag/in den Briefkasten stecken
put sugar in one's tea — sich (Dat.) Zucker in den Tee tun
put petrol in the tank — Benzin in den Tank tun od. füllen
put the car in[to] the garage — das Auto in die Garage stellen
put the ball into the net/over the bar — den Ball ins Netz befördern od. setzen/über die Latte befördern
put a bandage round one's wrist — sich (Dat.) einen Verband ums Handgelenk legen
put one's hands over one's eyes — sich (Dat.) die Hände auf die Augen legen
put one's finger to one's lips — den od. seinen Finger auf die Lippen legen
put the jacket on its hanger — die Jacke auf den Bügel tun od. hängen
where shall I put it? — wohin soll ich es tun (ugs.) /stellen/legen usw.?; wo soll ich es hintun (ugs.) /-stellen/-legen usw.?
we put our guest in Peter's room — wir haben unseren Gast in Peters Zimmer (Dat.) untergebracht
put the baby in the pram — das Baby in den Kinderwagen legen od. (ugs.) stecken
not know where to put oneself — (fig.) sehr verlegen sein/werden
put it there! — (coll.) lass mich deine Hand schütteln!
2) (cause to enter) stoßen3) (bring into specified state) setzenput through Parliament — im Parlament durchbringen [Gesetzentwurf usw.]
be put in a difficult etc. position — in eine schwierige usw. Lage geraten
put something above or before something — (fig.) einer Sache (Dat.) den Vorrang vor etwas (Dat.) geben
be put out of order — kaputtgehen (ugs.)
put somebody on to something — (fig.) jemanden auf etwas (Akk.) hinweisen od. aufmerksam machen
put somebody on to a job — (assign) jemandem eine Arbeit zuweisen
4) (impose)put a limit/an interpretation on something — etwas begrenzen od. beschränken/interpretieren
5) (submit) unterbreiten (to Dat.) [Vorschlag, Plan usw.]put something to the vote — über etwas (Akk.) abstimmen lassen
7) (express) ausdrückenlet's put it like this:... — sagen wir so:...
that's one way of putting it — (also iron.) so kann man es [natürlich] auch ausdrücken
8) (render)put something into English — etwas ins Englische übertragen od. übersetzen
9) (write) schreibenput something on the list — (fig.) sich (Dat.) etwas [fest] vornehmen; etwas vormerken
10) (imagine)put oneself in somebody's place or situation — sich in jemandes Lage versetzen
11) (invest)put money etc. into something — Geld usw. in etwas (Akk.) stecken
put work/time/effort into something — Arbeit/Zeit/Energie in etwas (Akk.) stecken
12) (stake) setzen (on auf + Akk.)put money on a horse/on something happening — auf ein Pferd setzen/darauf wetten, dass etwas passiert
13) (estimate)put somebody/something at — jemanden/etwas schätzen auf (+ Akk.)
14) (subject)put somebody to — jemandem [Unkosten, Mühe, Umstände] verursachen od. machen
15) (Athletics): (throw) stoßen [Kugel]2. intransitive verb,-tt-, put (Naut.)put [out] to sea — in See stechen
put into port — [in den Hafen] einlaufen
Phrasal Verbs:- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon* * *(clamp) the lid on something (US) expr.gegen etwas scharf vorgehen ausdr.sperren v. (take) into care expr.in Pflege geben (nehmen) ausdr. v.(§ p.,p.p.: put)= ausgeben v.legen v.setzen v.stellen v. -
88 put
<-tt-, put, put> [pʊt] vt1) ( place)( push in) etw irgendwohin stecken;he was \put up against the wall man stellte ihn an die Wand;he looked at the pile of work his boss had \put before him er sah sich den Haufen Arbeit an, den seine Chefin ihm hingelegt hatte;you've got to \put the past behind you du musst die Vergangenheit vergangen sein lassen [o begraben];\put your clothes in the closet häng deine Kleider in den Schrank;he \put his hands in his pockets er steckte die Hände in die Taschen;she \put some milk in her coffee sie gab etwas Milch in ihren Kaffee;to \put the ball in the net ( tennis) den Ball ins Netz schlagen;( football) den Ball ins Netz spielen;this \puts me in a very difficult position das bringt mich in eine schwierige Situation;I \put my complete confidence in him ich setze mein volles Vertrauen auf ihn [o in ihn];\put the cake into the oven schieb den Kuchen in den Backofen;they \put the plug into the socket sie steckten den Stecker in die Steckdose;he \put salt into the sugar bowl by mistake er hat aus Versehen Salz in die Zuckerdose gefüllt;they \put him into a cell sie brachten ihn in eine Zelle;to \put sth into storage etw einlagern;to \put a child into care ein Kind in Pflege geben;to \put sb into a home jdn in ein Heim stecken;to \put sb in[to] prison jdn ins Gefängnis bringen;to \put fear into sb's heart jdn ängstigen, jdm Angst machen;to \put an idea in[to] sb's head jdn auf eine Idee bringen;whatever \put that idea into your head? wie kommst du denn darauf?;to \put one's ideas into practice seine Ideen in die Praxis umsetzen;Sam will eat anything you \put in front of him Sam isst alles, was man ihm vorsetzt;\put the soup spoons next to the knives leg die Suppenlöffel neben die Messer;we should \put my mum next to Mrs Larson wir sollten meine Mutter neben Frau Larson setzen;she \put her coffee cup on the table sie stellte ihre Kaffeetasse auf den Tisch;do you know how to \put a saddle on a horse? weißt du, wie man ein Pferd sattelt?;I \put clean sheets on the bed ich habe das Bett frisch bezogen;he \put his head on my shoulder er legte seinen Kopf auf meine Schulter;you can't \put a value on friendship Freundschaft lässt sich nicht mit Geld bezahlen;to \put the emphasis on sth den Schwerpunkt auf etw akk legen, etw betonen;a price of £10,000 was \put on the car das Auto wurde mit 10.000 Pfund veranschlagt;she \put her arm round him sie legte ihren Arm um ihn;he \put his head round the door er steckte den Kopf zur Tür herein;he \put his finger to his lips to call for silence er hielt seinen Finger vor die Lippen und bat um Ruhe;to \put a glass to one's lips ein Glas zum Mund führen;she \put the shell to her ear sie hielt sich die Muschel ans Ohr;to \put sb to bed jdn ins Bett bringen;he was \put under the care of his aunt er wurde in die Obhut seiner Tante gegeben;I didn't know where to \put myself ich wusste nicht wohin mit mir;to stay \put person sich nicht von der Stelle rühren; object liegen/stehen/hängen bleiben; hair halten;\put it there! ( congratulating) gratuliere!;( concluding a deal) abgemacht!;to \put the shot sports Kugel stoßen2) ( invest)to \put effort/ energy/ money/ time into sth Mühe/Energie/Geld/Zeit in etw akk stecken [o investieren];we \put most of the profits towards research wir verwenden den Großteil der Gewinne für die Forschung;everyone could \put £3 towards a new coffee machine jeder könnte £3 zum Kauf einer neuen Kaffeemaschine dazugeben;to \put money into an account Geld auf ein Konto einzahlen;she \put money on a horse sie setzte auf ein Pferd;we \put back all our profits into the company all unsere Gewinne fließen in die Firma zurück3) ( impose)to \put the blame on sb jdm die Schuld geben;to \put demands upon sb von jdm etwas verlangen;to \put an embargo on sth ein Embargo über etw akk verhängen;to \put sb under oath jdn vereidigen;to \put a premium on sth etw hoch einschätzen;to \put pressure on sb jdn unter Druck setzen;the children were \put on their best behaviour den Kindern wurde gesagt, dass sie sich ja gut zu benehmen haben;to \put a tax on sth etw besteuern [o mit einer Steuer belegen];to \put sb/ sth to the test jdn/etw auf die Probe stellen;( put a strain on) jdn/etw strapazieren;to \put sb on trial jdn vor Gericht bringen;to \put sb to a lot of trouble jdm viel Mühe bereiten [o machen];4) ( present)to \put sth to a discussion etw zur Diskussion stellen;to \put one's point of view seinen Standpunkt darlegen;to \put a problem to sb jdm ein Problem darlegen;to \put a proposal before a committee einem Ausschuss einen Vorschlag unterbreiten;to \put a question to sb jdm eine Frage stellen;to \put sth to a vote etw zur Abstimmung bringen5) ( include)\put some more salt in füge noch etwas Salz hinzushe always \puts her guests at ease right away sie schafft es immer, dass ihre Gäste sich sofort wohl fühlen;to \put sb in a good/ bad mood jds Laune heben/verderben;to \put one's affairs in order seine Angelegenheiten in Ordnung bringen;to \put a plan into operation einen Plan in die Tat umsetzen;to \put sth out of order etw kaputtmachen ( fam)to \put sb to death jdn hinrichten;to \put sb to flight jdn in die Flucht schlagen;to \put sb to shame jdn beschämen;to \put sb under arrest jdn unter Arrest stellen;to \put sb under hypnosis jdn hypnotisieren;to \put sth right etw in Ordnung bringen;to \put sb straight jdn korrigieren7) ( express)to \put sth etw ausdrücken;let me \put it this way lass es mich so sagen;how should I \put it? wie soll ich mich ausdrücken?;to \put it bluntly um es deutlich zu sagen;to \put it mildly, we were shocked at your behaviour wir waren, gelinde gesagt, geschockt über dein Verhalten;that's \putting it mildly das ist ja noch milde ausgedrückt;as Shakespeare \put it wie Shakespeare schon sagte;she didn't know how to \put her thoughts into words sie wusste nicht, wie sie ihre Gedanken in Worte fassen sollte;\putting Shakespeare into modern English is difficult Shakespeare in zeitgenössisches Englisch zu übertragen ist schwierig;she really \puts passion into her performance sie steckt viel Leidenschaftlichkeit in ihren Vortrag;to \put one's feelings into words seine Gefühle ausdrücken;to \put a verb into the past tense ein Verb in die Vergangenheit setzen8) ( write)to \put a cross/ tick next to sth etw ankreuzen/abhaken;to \put one's signature to sth seine Unterschrift unter etw setzen;please \put your signature here bitte unterschreiben Sie hier9) (estimate, value)I wouldn't \put him among the best film directors ich würde ihn nicht zu den besten Regisseuren zählen;she \puts her job above everything else für sie geht ihr Beruf allem anderen vor, sie stellt ihren Beruf vor allem anderen;to \put sb/ sth in a category jdn/etw in eine Kategorie einordnen;to \put a value of £10,000 on sth den Wert einer S. gen auf £10.000 schätzen;I'd \put him at about 50 ich schätze ihn auf ungefähr 50to \put sb onto sth/sb jdn auf etw/jdn aufmerksam machen;the phone book \put me onto the dentist durch das Telefonbuch kam ich auf den Zahnarzt;they \put three people on the job sie setzen drei Leute ein für diesen Job;to \put sb on sth jdn zu etw dat bringen;he \put his girlfriend on the plane er brachte seine Freundin zum Flugzeug;to \put sb onto the bus jdn zum Bus bringen;to \put sb in a taxi jdn in ein Taxi setzento \put heating/ a kitchen into a house eine Heizung/Küche in einem Haus installieren;we \put a new hard drive on our computer wir haben eine neue Festplatte in unseren Computer eingebautto \put sb on sth jdm etw verschreiben;to \put to sea in See stechen -
89 dig
1.[dɪg]intransitive verb, -gg-, dug [dʌg]2) (Archaeol.): (excavate) Ausgrabungen machen; graben2. transitive verb,-gg-, dug1) grabendig a hole [in something] — ein Loch [in etwas (Akk.)] graben
2) (turn up with spade etc.) umgraben3) (Archaeol.) ausgraben3. noun1) Grabung, die3) (fig.) Anspielung, die (at auf + Akk.)have or make a dig at somebody/something — eine [spitze] Bemerkung über jemanden/etwas machen
Phrasal Verbs:- academic.ru/20416/dig_in">dig in- dig out- dig up* * *[diɡ] 1. present participle - digging; verb3) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) stoßen2. noun(a poke: a dig in the ribs; I knew that his remarks about women drivers were a dig at me (= a joke directed at me).) der Stoß, der Seitenhieb- digger- dig out
- dig up* * *[dɪg]I. nto go on a \dig eine Ausgrabung machen\dig in the ribs Rippenstoß mII. vi<-gg-, dug, dug>1. (break up ground) graben2. (poke) graben, wühlenher nails dug into his palm ihre Nägel gruben sich in seine HandI've got a stone in my shoe and it's \digging into my foot in meinem Schuh ist ein Stein, der bohrt sich in meinen Fußto \dig in one's pocket in der Tasche graben [o fam [herum]wühlenyou \dig, man? alles klar, Junge? fam4.▶ to \dig deeper der Sache nachgehen [o auf den Grund gehen], tiefer bohren▶ to \dig [deeper] into one's pockets [tiefer] in die eigene Tasche greifen▶ to \dig [deeper] into one's resources [or savings] [verstärkt] auf eigene Mittel/Ersparnisse zurückgreifenIII. vt<-gg-, dug, dug>▪ to \dig sth etw grabento \dig a canal/ditch einen Kanal/Graben aushebento \dig a hole ein Loch buddeln fam2. ARCHEOL▪ to \dig sth etw ausgraben [o frei legen3. (thrust)to \dig a pole into the ground einen Pfahl in den Boden rammento \dig sb in the ribs jdn [mit dem Ellenbogen] anstoßento \dig one's spurs into a horse einem Pferd die Sporen geben6.▶ to dig [up] the dirt about [or on] sb jdn durch den Schmutz ziehen* * *[dɪg] vb: pret, ptp dug1. vtthey dug their way out of prison — sie gruben sich (dat) einen (Flucht)tunnel aus dem Gefängnis
to dig sb in the ribs — jdm or jdn in die Rippen stoßen
2. vi1) (person) graben; (dog, pig) wühlen, graben; (TECH) schürfen; (ARCHEOL) (aus)graben, Ausgrabungen machento dig deep ( Sport, fig ) — auf seine letzten Reserven zurückgreifen; ( fig, in one's memory ) lange überlegen
2) (inf3. nto have a dig at sb/sth — eine spitze Bemerkung über jdn/etw machen
* * *dig [dıɡ]A s1. Graben n, Grabung f2. umga) (archäologische) Ausgrabungb) Ausgrabungsstätte f3. Puff m, Stoß m:dig in the ribs Rippenstoß m5. SCHULE US umg Büffler(in)6. pl Br umg Bude f:live in digs möbliert wohnenB v/t prät und pperf dug [dʌɡ], obs digged1. graben in (dat):b) fig etwas ausgraben, aufdecken, ans Tageslicht bringen:dig the truth out of sb die Wahrheit aus jemandem herausholenc) auftreiben, finden4. ein Loch etc graben:a) eine (Fall)Grube ausheben,5. eingraben, bohren ( beide:into in akk):6. einen Stoß geben (dat), stoßen, puffen:dig one’s spurs into a horse einem Pferd die Sporen geben;dig sb in the ribs jemandem einen Rippenstoß geben7. umga) kapieren umg, verstehenC v/i1. graben, schürfen ( beide:for nach)2. figa) forschen ( for nach)b) sich gründlich beschäftigen ( into mit)3. dig intoa) einem Pferd die Sporen geben,b) umg in einen Kuchen etc reinhauen,c) umg sich einarbeiten in (akk)4. SCHULE US umga) büffeln, ochsenb) schwitzen (at über dat)5. besonders Br umg seine Bude haben, wohnen* * *1.[dɪg]intransitive verb, -gg-, dug [dʌg]2) (Archaeol.): (excavate) Ausgrabungen machen; graben2. transitive verb,-gg-, dug1) grabendig a hole [in something] — ein Loch [in etwas (Akk.)] graben
2) (turn up with spade etc.) umgraben3) (Archaeol.) ausgraben3. noun1) Grabung, die3) (fig.) Anspielung, die (at auf + Akk.)have or make a dig at somebody/something — eine [spitze] Bemerkung über jemanden/etwas machen
Phrasal Verbs:- dig in- dig out- dig up* * *(at) n.Anspielung (gegen) f.Spitze -n f. v.(§ p.,p.p.: dug)= graben v.(§ p.,pp.: grub, gegraben) -
90 divide
1. transitive verbdivide something in[to] parts — (separate) etwas [in Stücke (Akk.)] aufteilen
divide something into halves/quarters — etwas halbieren/vierteln
divide something in two — etwas [in zwei Teile] zerteilen
2) (by marking out)divide something into something — etwas in etwas (Akk.) unterteilen
3) (part by marking) trennendivide something/somebody from or and something/somebody — etwas/jemanden von etwas/jemandem trennen
4) (mark off)dividing line — Trennungslinie, die
5) (distinguish) unterscheiden6) (cause to disagree) entzweienbe divided over an issue — in einer Angelegenheit nicht einig sein
8) (Math.) dividieren (fachspr.), teilen (by durch)2. intransitive verbdivide three into nine — neun durch drei dividieren od. teilen
1) (separate)divide [in or into parts] — sich [in Teile] teilen; [Buch, Urkunde usw.:] sich [in Teile] gliedern, [in Teile] gegliedert sein
divide into two — sich in zwei Teile teilen
2)divide [from something] — von etwas abzweigen
3) (Math.)divide [by a number] — sich [durch eine Zahl] dividieren (fachspr.) od. teilen lassen
Phrasal Verbs:- academic.ru/86290/divide_off">divide off* * *1) (to separate into parts or groups: The wall divided the garden in two; The group divided into three when we got off the bus; We are divided (= We do not agree) as to where to spend our holidays.) teilen3) (to find out how many times one number contains another: 6 divided by 2 equals 3.) dividieren•- dividers- divisible
- division
- divisional* * *di·vide[dɪˈvaɪd]I. ncontinental \divide Kontinentalsperre f4.▶ to cross the Great \divide die Schwelle des Todes überschreitenII. vt1. (split)▪ to \divide sth etw teilen2. (share)▪ to \divide sth etw aufteilenBritain is to \divide the development costs with Germany and France England, Deutschland und Frankreich sollen die Entwicklungskosten gemeinsam tragen3. MATH10 \divided by 2 equals 5 10 geteilt durch 2 ist 54. (separate)▪ to \divide sb jdn entzweien [o auseinanderbringen]they refused to let the distance \divide them sie ließen sich durch die Entfernung nicht auseinanderbringenthe fence \divides our field from our neighbour's der Zaun grenzt unser Grundstück von dem unseres Nachbarn ab5. (allocate)▪ to \divide sth etw zuteilenshe \divides her time between her apartment in New York and her cottage in Yorkshire sie verbringt ihre Zeit abwechselnd in ihrem Apartment in New York und ihrem Landhaus in Yorkshire6. (disunite)▪ to \divide sb/sth jdn/etw spaltento \divide a nation eine Nation spalten▪ to be \divided over [or on] sth über etw akk verschiedene Ansichten haben, [sich dat] in etw dat uneinig sein7. BRIT POLto \divide the House durch Hammelsprung abstimmenIII. vito \divide equally [or evenly] in gleiche Teile zerfallenthe vote is expected to \divide equally for and against the proposal man erwartet, dass ebenso viele für wie gegen den Vorschlag stimmen werden2. MATH dividieren3. (separate)their paths \divided ihre Wege trennten sich4. BRIT POL im Hammelsprung abstimmen5. (disagree) nicht übereinstimmen6.▶ to \divide and rule [or conquer] teilen und herrschen* * *[dI'vaɪd]1. vt1) (= separate) trennen2) (= split into parts also divide up) money, work, property, kingdom, room teilen (into in +acc); (in order to distribute) aufteilenthe river divides the city into two —
divide the pastry in half she divided the cake into five pieces — den Teig in zwei Hälften teilen sie teilte den Kuchen in fünf Stücke (auf)
3) (= share out) money, time, food verteilen4) (MATH) dividieren, teilento divide 6 into 36, to divide 36 by 6 —
what is 12 divided by 3? — was ist 12 (geteilt or dividiert) durch 3?
5) (= cause disagreement among) friends entzweien6) (Brit PARL)2. vithe policy of divide and rule/conquer — die Politik des "divide et impera"/Teilen und Besiegens
he's no good at dividing — er kann nicht teilen or dividieren
3) (Brit PARL)divide, divide! — abstimmen!
3. n (GEOG)Wasserscheide fthe Great Divide (Geog) — die (nord)amerikanische Wasserscheide; (fig) die Kluft
the racial/social/cultural divide — die Kluft zwischen den Rassen/Gesellschaftsschichten/Kulturen
* * *divide [dıˈvaıd]A v/t1. teilen:divide in halves halbieren;divide sth with sb etwas mit jemandem teilenfrom von)4. aufteilen (among, between unter akk)6. gliedern, einteilen ( beide:into, in in akk)7. MATHa) dividieren, teilen ( beide:by durch):30 divided by 5 is 6 30 (geteilt) durch 5 ist 6;divide 5 into 30 30 durch 5 teilenb) ohne Rest teilen, aufgehen in (dat)8. MATH, TECH graduieren, mit einer Gradeinteilung versehen9. Br das Parlament etc im Hammelsprung abstimmen lassen (on über akk)B v/i1. sich teilen2. sich aufteilen, zerfallen ( beide:into in akk)4. sich trennen ( from von)5. MATHa) dividieren, teilen6. PARL Br im Hammelsprung abstimmen7. verschiedener Meinung sein (on, upon über akk)* * *1. transitive verb1) teilen; (subdivide) aufteilen; (with precision) einteilen; (into separated pieces) zerteilendivide something in[to] parts — (separate) etwas [in Stücke (Akk.)] aufteilen
divide something into halves/quarters — etwas halbieren/vierteln
divide something in two — etwas [in zwei Teile] zerteilen
divide something into something — etwas in etwas (Akk.) unterteilen
3) (part by marking) trennendivide something/somebody from or and something/somebody — etwas/jemanden von etwas/jemandem trennen
4) (mark off)dividing line — Trennungslinie, die
5) (distinguish) unterscheiden6) (cause to disagree) entzweien8) (Math.) dividieren (fachspr.), teilen (by durch)2. intransitive verbdivide three into nine — neun durch drei dividieren od. teilen
1) (separate)divide [in or into parts] — sich [in Teile] teilen; [Buch, Urkunde usw.:] sich [in Teile] gliedern, [in Teile] gegliedert sein
2)divide [from something] — von etwas abzweigen
3) (Math.)divide [by a number] — sich [durch eine Zahl] dividieren (fachspr.) od. teilen lassen
Phrasal Verbs:* * *(up) v.in Teile trennen ausdr. v.aufteilen v.dividieren v.scheiden v.(§ p.,pp.: schied, ist geschieden)sich trennen v.spalten v.teilen v.unterteilen v. -
91 gravy
noun1) (juices) Bratensaft, der2) (dressing) [Braten]soße, diegravy boat — Sauciere, die
* * *['ɡreivi]plural - gravies; noun* * *gra·vy[ˈgreɪvi]n no pl* * *['greIvɪ]nto ride on the gravy train — locker Geld machen (inf)
* * *gravy [ˈɡreıvı] s1. Braten-, Fleischsaft m2. (Braten)Soße f3. besonders US sl etwas unerwartet Angenehmes oder Einträgliches:that’s pure gravya) das ist viel besser als erwartet,b) das ist ein richtiger warmer Regen umg* * *noun1) (juices) Bratensaft, der2) (dressing) [Braten]soße, diegravy boat — Sauciere, die
* * *n.Bratensoße f. -
92 walk into
transitive verb1) (enter) betreten; treten in (+ Akk.) [Pfütze]; (without permission) eindringen in (+ Akk.) [Haus]2) (hit by accident) laufen gegen [Pfosten, Laternenpfahl]walk into somebody — mit jemandem zusammenstoßen
walk into a trap — (lit. or fig.) in eine Falle gehen
3) (coll.): (come easily into)* * *vi +prep objroom hereinkommen in (+acc); person anrempeln; wall laufen gegenhe just walked into the first job he applied for — er hat gleich die erste Stelle bekommen, um die er sich beworben hat
I didn't know I was going to walk into an argument — ich wusste nicht, dass ich hier mitten in einen Streit hineingeraten würde
* * *walk into v/i1. (hinein)gehen in (akk):2. walk into a job eine Stelle ohne (jede) Schwierigkeit bekommen3. umg über jemanden, auch über einen Kuchen etc herfallen* * *transitive verb1) (enter) betreten; treten in (+ Akk.) [Pfütze]; (without permission) eindringen in (+ Akk.) [Haus]2) (hit by accident) laufen gegen [Pfosten, Laternenpfahl]walk into a trap — (lit. or fig.) in eine Falle gehen
3) (coll.): (come easily into) -
93 another
1) ( one more) noch eine(r, s);can I have \another piece of cake, please? kann ich bitte noch ein Stück Kuchen haben?;Danny's had yet \another car accident Danny hatte schon wieder einen Unfall!2) ( similar to) ein zweiter/zweites/eine zweite;many Americans feared the Gulf War would be \another Vietnam viele Amerikaner befürchteten, dass der Golfkrieg ein zweites Vietnam würde3) ( not the same) ein andere/anderes/eine andere;\another man would have tried to cover up his mistake ein anderer hätte versucht, seinen Fehler zu vertuschen;that's \another matter [entirely] das ist etwas [ganz] anderes;... but that's \another story... doch das ist eine andere Geschichte;ask me \another frag mich nicht ( fam)to be in \another world ganz woanders seinPHRASES:one man's meat is \another man's poison ('s meat is \another man's poison) des einen Freud, des andern Leid ( prov)1) ( different one) ein anderer/eine andere/ein anderes;moving from one place to \another von einem Ort zu einem anderen umziehen;talking about a problem is one thing but doing something about it is \another über ein Problem zu sprechen, ist eine Sache, eine Lösung dafür zu finden, eine ganz andere;one way or \another irgendwie2) ( additional one) noch eine(r,s);those pastries are delicious - could I have \another? diese Törtchen sind köstlich - könnte ich noch eines haben?;he was eating one ice cream after \another er aß ein Eis nach dem anderen;I refuse to listen to \another of your crazy ideas! ich höre mir nicht noch eine von deinen verrückten Ideen an!;yet \another noch eine(r, s)3) ( each other)one \another einander -
94 fancy
1)( esp Brit) (want, like)to \fancy sth Lust auf etw akk haben;I'm not sure I \fancy the idea of going there ich weiß nicht, ob mir der Gedanke gefällt, dort hinzufahren;to \fancy the prospect of doing sth davon begeistert sein, etw zu tun;to \fancy doing sth etw gern tunto \fancy sb eine Schwäche für jdn haben;I always liked her without ever really \fancying her ich mochte sie immer, ohne dass ich je was von ihr wollte;3) ( imagine as winner)who do you \fancy to win the Cup this year? wer, glaubst du, wird dieses Jahr den Cup gewinnen?;I didn't \fancy his chances of ever getting his novel published ich habe nicht daran geglaubt, dass er seinen Roman jemals veröffentlichen würde;to \fancy [that]... denken, dass...;she fancies herself a rebel sie hält sich für eine Rebellin;I used to \fancy myself captaining a great ocean liner ich habe mir früher immer vorgestellt, einen großen Ozeandampfer zu steuern (dated);there's rather more to this than meets the eye, I \fancy ich denke, da steckt mehr dahinter;\fancy [that]! stell dir das [mal] vor!;\fancy seeing you again! schön, dich wiederzusehen!;\fancy seeing you here! das ist aber eine Überraschung, dich hier zu sehen!;\fancy you knowing old Ben! das ist ja nicht zu glauben, dass du den alten Ben auch kennst!;\fancy saying that to you of all people! [unglaublich,] dass man das ausgerechnet zu dir gesagt hat! nok, whatever tickles your \fancy o.k., wenn's dich anmacht! ( fam)sb has taken a \fancy to sth/sb etw hat es jdm angetan;Laura's taken a \fancy to Japanese food Laura findet japanisches Essen gerade ganz toll;I've taken a \fancy to that old car of yours mittlerweile gefällt mir dein altes Auto echt gut;to have taken sb's \fancy es jdm angetan haben3) ( whimsical idea)these are just idle fancies of yours das existiert doch nur in deiner Fantasie;he only comes when the \fancy takes him er kommt nur, wenn er Lust dazu hat;to have a \fancy that... das Gefühl haben, dass...4) ( Brit)never mind the \fancy phrases, just give us the facts reden Sie nicht lange drum herum, geben Sie uns die Fakten;she did some \fancy footwork to get out of a tight corner sie zog sich geschickt aus der Affäredon't you go filling his head with \fancy ideas setz ihm keinen Floh ins Ohr ( fam)I keep away from the \fancy shops ich meide die teuren Nobelgeschäfte;\fancy place teures Pflaster ( fam)\fancy prices astronomische Preise -
95 spare
[speəʳ, Am sper] vt1) ( not kill)to \spare sb jdn verschonen2) ( go easy on)to \spare sb jdn schonen;to \spare sb's feelings jds Gefühle schonen, Rücksicht auf jds Gefühle nehmen3) ( avoid)to \spare sb sth jdm etw ersparen;the government troops have been \spared loss of life bis jetzt sind den Regierungstruppen Verluste [an Menschenleben] erspart geblieben;\spare us the suspense and tell us who won the first prize spann uns nicht auf die Folter und erzähl uns, wer den ersten Preis gewonnen hat;to \spare sb embarrassment/ worry jdm Peinlichkeiten/Sorgen ersparen4) ( not use)to \spare sth mit etw dat sparen;5) ( do without)to \spare sb/ sth jdn/etw entbehren, auf jdn/etw verzichten;can you \spare one of those apples? kannst du mir einen dieser Äpfel geben?;to \spare room for sth für etw akk Platz [frei] haben;to have sth to \spare etw übrig haben6) ( make free)there's no time to \spare es ist keine Zeit übrig;to \spare [the] time [for sth] Zeit [für etw akk] übrig haben;to not have time to \spare keine Zeit zu verlieren haben7) ( give)to \spare sb sth jdm etw geben;could you \spare me £10 [or £10 for me] ? kannst du mir 10 Pfund leihen?;to \spare a thought for sb an jdn denkenPHRASES:to \spare sb's blushes ( Brit) jdn nicht in Verlegenheit bringen;to \spare übrig haben;I caught the plane with only two minutes to \spare ich erreichte das Flugzeug zwei Minuten vor dem Abflug adjall children should bring a \spare set of clothes alle Kinder sollten Kleider zum Wechseln mitbringen;is this seat \spare? ist dieser Platz noch frei?;\spare [bed]room Gästezimmer nt;to have some \spare cash noch etwas Geld übrig haben;\spare key Ersatzschlüssel m;do you want this piece of cake? - yes, if it's going \spare willst du dieses Stück Kuchen? - ja, wenn es sonst keiner will\spare build hagerer Körperbauto survive on a \spare diet mit dürftiger Kost auskommen;\spare meal mageres Essen;the room was \spare in design der Raum war sparsam ausgestattetto drive sb \spare jdn wahnsinnig machen ( fam)to go \spare durchdrehen (sl) nI seem to have lost my key but luckily I always carry a \spare ich habe wohl meinen Schlüssel verloren, aber glücklicherweise trage ich immer einen Ersatzschlüssel bei mir2) ( parts) -
96 НА
на11. (В) Ort: auf, an; über; in; auf … zu; Himmelsrichtung: nach, zu (D); Zeit: für, über; an, zu (D); Wert: für; gegen; Vergleich: um; pro, je; per; mal, durch; Note: mit, bei;на что ? wozu?;на всех für alle;2. (П) Ort: auf, an, in, bei, zu (D); unter; aus; fam für; Himmelsrichtung, Zeit: in (D); Auto, Schiff: mit (D);на Кавка́зе im Kaukasus;auch на/в Украи́не in der Ukraineна2, на́те fam da! ;на́ (тебе́) кни́гу da hast du das Buch;на́те (вам) спи́чки da haben Sie Streichhölzer;на́ тебе́!, на́-ка ! so was!, denk mal einer an!; → вот* * *на11. (где́?) auf +dat, an +dat, in, bei +datна столе́ auf dem Tischна у́лице auf der Straßeна стене́ an der Wandна заво́де in einer Fabrikна фи́рме bei einer Firmaна конфере́нции bei der Konferenzна э́той встре́че bei diesem Treffen2. (на чём?) auf, mitе́хать на авто́бусе mit dem Bus fahrenигра́ть на скри́пке Geige spielenката́ться на велосипе́де Rad fahren3. (куда́?) auf, an, zu +akkидти́ на рабо́ту zur Arbeit gehenпое́хать на мо́ре ans Meer fahrenпосмотре́ть на дру́га den Freund ansehen4. (на что?) auf, fürде́йствовать на не́рвы auf die Nerven gehenде́ньги на кни́гу Geld für ein Buchпра́во на жили́ще Recht nt auf Wohnungна что тебе́ э́то? wozu brauchst du das?перевести́ кни́гу на ру́сский язы́к das Buch ins Russische übersetzenраздели́ть пиро́г на ча́сти den Kuchen aufteilen5. (когда́?) an, in, fürна сле́дующий день am nächsten Tagна Рождество́ über Weihnachtenна откры́тие Ле́йпцигской я́рмарки zur Eröffnung der Leipziger Messeопозда́ть на час sich um eine Stunde verspätenуе́хать на неде́лю eine Woche wegfahrenна э́то darauf, dazuна э́тот раз diesmalна2на! nimm!вот тебе́ и на! das ist ja eine schöne Bescherung!* * *prepos.1) milit. начальник артиллерии2) mining. (Q) напорная характеристическая линия установки -
97 manage
1. transitive verb2) (conduct, organize) durchführen [Operation, Unternehmen]; erledigen [Angelegenheit]; verwalten [Geld, Grundstück]; leiten [Geschäft, Büro]; führen [Haushalt]4) (cope with) schaffenI couldn't manage another apple — (coll.) noch einen Apfel schaffe ich nicht
we can manage another person in the car — einer hat noch Platz im Wagen
5) (succeed in achieving) zustandebringen [Lächeln]6) (contrive)manage to do something — (also iron.) es fertig bringen, etwas zu tun
2. intransitive verbhe managed to do it — es gelang ihm, es zu tun
can you manage? — geht's?; geht es?
* * *['mæni‹]1) (to be in control or charge of: My lawyer manages all my legal affairs / money.) verwalten2) (to be manager of: James manages the local football team.) leiten3) (to deal with, or control: She's good at managing people.) umgehen mit4) (to be able to do something; to succeed or cope: Will you manage to repair your bicycle?; Can you manage (to eat) some more meat?) zustande bringen•- academic.ru/44922/manageable">manageable- manageability
- management
- manager* * *man·age[ˈmænɪʤ]I. vt1. (run)▪ to \manage sb jdn führena director needs to be good at managing people als Direktor sollte man über gute Personalführungskenntnisse verfügen2.some people think television \manages the news instead of just reporting it manche Leute glauben, dass das Fernsehen die Nachrichten manipuliert, anstatt nur zu berichtento \manage a currency eine Währung steuernto \manage money Geld verwaltento \manage property Immobilienbesitz verwaltento \manage one's time/resources sich dat seine Zeit/Ressourcen richtig einteilen3. (promote)▪ to \manage sb jdn managento \manage a pop group/team eine Popgruppe/Mannschaft managen4.don't worry, we'll \manage it somehow mach dir keine Sorgen, das schaffen wir schon irgendwiecan you \manage 8 o'clock? ginge es um 8 Uhr?somehow he finally \managed to calm down irgendwie gelang es ihm dann doch noch, sich zu beruhigenonly he could \manage to be so dumb! so dumm kann wirklich nur er sein!you \managed it very well das hast du sehr gut gemachtto \manage sth with ease/difficulty etw mit Leichtigkeit/Schwierigkeiten bewältigento \manage a distance/task eine Entfernung/eine Aufgabe bewältigenhow can you expect the children to \manage a six mile walk? wie bitte sollen die Kinder einen zehn Kilometer Marsch bewältigen?to \manage a smile ein Lächeln zustande bringento \manage [to eat] sth etw bewältigen [o schaffen]I couldn't \manage [to eat] such a big portion eine derart große Portion kann ich unmöglich bewältigen [o schaffe ich unmöglich]can you \manage another piece of lasagne? schaffst du noch ein Stück Lasagne?to \manage [to pay] sth etw aufbringen könnenshe can't \manage more than $350 per month rent sie kann sich nicht mehr als 350 Dollar Miete pro Monat leisten5. (cope with)6. (wield)II. vican you \manage? — thank you, I can \manage geht's? — danke, es geht schonI can't \manage on my own ich schaffe es nicht alleinwe'll \manage! wir schaffen das schon!how can you \manage without a car? wie kommst du ohne Auto zurecht?I just about \manage with my salary ich komme mit meinem Gehalt gerade mal so zurecht2. (get by)if you give up your job, we'll have to \manage on my salary wenn du deinen Job aufgibst, müssen wir mit meinem Gehalt auskommen* * *['mnɪdZ]1. vt1) company, organization, economy leiten; property verwalten; affairs in Ordnung halten, regeln; time, money, resources einteilen; football team, pop group managenhe managed the election — er war Wahlleiter
2) (= handle, control) person, child, animal zurechtkommen mit, fertig werden mit; car, ship zurechtkommen mit, handhabenthe car is too big for her to manage — sie kommt mit dem großen Auto nicht zurecht
I can manage him — mit dem werde ich schon fertig
3) task bewältigen, zurechtkommen mit; another portion bewältigen, schaffen£50/two hours is the most I can manage — ich kann mir höchstens £ 50 leisten/zwei Stunden erlauben
I'll do that as soon as I can manage it — ich mache das, sobald ich kann or sobald ich es schaffe
he should take some exercise as soon as he can manage it — er sollte sich so bald wie möglich Bewegung verschaffen
thanks, I can manage them — danke, das geht schon
can you manage 8 o'clock? — 8 Uhr, ginge or geht das?
could you manage (to be ready by) 8 o'clock? — kannst du um 8 Uhr fertig sein?
can you manage another cup? —
I think I could manage another piece of cake — ich glaube, ich könnte noch ein Stück Kuchen vertragen
4)to manage to do sth — es schaffen, etw zu tun
we have managed to reduce our costs — es ist uns gelungen, die Kosten zu senken
do you think you'll manage to do it? — meinen Sie, Sie können or schaffen das?
I hope you'll manage to come —
how did you manage to get a salary increase? — wie hast du es geschafft or angestellt, eine Gehaltserhöhung zu bekommen?
he managed to control himself — es gelang ihm, sich zu beherrschen
he managed not to get his feet wet — es ist ihm gelungen, keine nassen Füße zu bekommen
could you possibly manage to close the door? (iro) — wäre es vielleicht möglich, die Tür zuzumachen?
2. vizurechtkommen, es schaffenthanks, I can manage — danke, es geht schon or ich komme schon zurecht
I thought I could cope with things, but I can't manage — ich dachte, ich käme zurecht, aber ich schaffe es nicht or ich bringe es nicht fertig
to manage without sth — ohne etw auskommen, sich (dat) ohne etw behelfen
we'll just have to manage without — dann müssen wir uns (dat) eben so behelfen, dann müssen wir eben so auskommen
how do you manage on £20 a week? — wie kommen Sie mit £ 20 pro Woche aus?
* * *manage [ˈmænıdʒ]A v/t1. eine Sache führen, verwalten:manage one’s own affairs seine eigenen Angelegenheiten erledigen2. einen Betrieb etc leiten, führen, vorstehen (dat)3. ein Gut etc bewirtschaften4. einen Künstler, Sportler etc managen5. etwas zustande bringen, bewerkstelligen:they could only manage a 0-0 draw SPORT sie kamen über ein 0:0 nicht hinaus6. es fertigbringen ( to do zu tun):he managed to see the general himself es gelang ihm, den General selbst zu sprechen7. deichseln, einfädeln, managen (alle umg):manage matters die Sache deichseln8. umga) eine Arbeit, auch ein Essen etc bewältigen, schaffen:I couldn’t manage another thing ich bringe nichts mehr runter9. umgehen (können) mit:a) ein Werkzeug etc handhaben, eine Maschine etc bedienenc) mit jemandem, etwas fertig werden:I can manage him ich werde schon mit ihm fertig;can you manage the heavy bag? kommst du mit der schweren Tasche zurecht?10. ein Fahrzeug etc lenken (auch fig)11. ein Pferd dressieren, zureiten12. Land bearbeiten13. umg (durch Schwierigkeiten) (hin)durchbringen, -lavieren14. obs haushalten mitB v/i1. wirtschaften3. auskommen, sich behelfen ( beide:with mit;without ohne):I think I can manage without him ich glaube, ich kann auf ihn verzichten;can you manage without your dictionary for an hour? kannst du dein Wörterbuch eine Stunde entbehren?;they manage on very little money sie kommen mit sehr wenig Geld aus4. umga) es schaffen, durchkommen, zurechtkommen, zu Rande kommenb) es einrichten oder ermöglichen: can you come this evening? I’m afraid, I can’t manage es geht leider nicht oder es ist mir leider nicht möglichC s obs1. Reitschule f, Manege f2. a) Dressur f (von Pferden)b) Dressurübungen pl* * *1. transitive verb1) (handle, wield) handhaben [Werkzeug, Segel, Boot]; bedienen [Schaltbrett]2) (conduct, organize) durchführen [Operation, Unternehmen]; erledigen [Angelegenheit]; verwalten [Geld, Grundstück]; leiten [Geschäft, Büro]; führen [Haushalt]3) (Sport etc.): (be manager of) managen, betreuen [Team, Mannschaft]4) (cope with) schaffenI couldn't manage another apple — (coll.) noch einen Apfel schaffe ich nicht
5) (succeed in achieving) zustandebringen [Lächeln]6) (contrive)manage to do something — (also iron.) es fertig bringen, etwas zu tun
2. intransitive verbhe managed to do it — es gelang ihm, es zu tun
can you manage? — geht's?; geht es?
* * *v.besorgen v.bewerkstelligen v.erledigen v.handhaben v.leiten v.verwalten v. -
98 cut
[kʌt] nto make a \cut [in sth] [in etw akk] einen Einschnitt machensirloin is the most expensive \cut of beef die Lende ist das teuerste Stück vom Rind;cold \cuts Aufschnitt mher hair was in need of a \cut ihre Haare mussten geschnitten werdendeep \cut tiefe Schnittwunde;to get a \cut sich akk schneiden;where'd you get that \cut? wo hast du dich denn da geschnitten? ( fam)when am I going to get my \cut? wann bekomme ich meinen Anteil?\cut in emissions Abgasreduzierung f;\cut in interest rates Zinssenkung f;\cut in prices Preissenkung f, Ermäßigung f;\cut in production Produktionseinschränkung f;\cut in staff Personalabbau m;to take a \cut eine Kürzung hinnehmen;many people have had to take a \cut in their living standards viele Menschen mussten sich mit einer Einschränkung ihres Lebensstandards abfinden9) ( less spending)budget \cuts Haushaltskürzungen fpl;to make \cuts in the budget Abstriche am Etat machento make a \cut in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden;to make \cuts Streichungen vornehmento have a \cut schwänzen ( fam)to give the ball a \cut den Ball anschneidenPHRASES:the \cut and thrust of sth das Spannungsfeld einer S. gen;1) ( removed) abgeschnitten;\cut flowers Schnittblumen fpl\cut! Schnitt! vt <-tt-, cut, cut>1) ( slice)to \cut sth etw schneiden;did you already \cut some bread? hast du schon etwas Brot aufgeschnitten?;to \cut a hole in sth ein Loch in etw akk schneiden;to \cut sth in[to] several pieces etw in mehrere Teile zerschneiden;how can I \cut this cake in two pieces? wie kann ich diesen Kuchen halbieren?;to \cut sb/ sth free jdn/etw losschneiden;( from wreck) jdn/etw herausschneiden;to \cut sth loose etw losschneiden;to \cut sth open etw aufschneiden;could you \cut me a slice of bread? könntest du mir eine Scheibe Brot abschneiden?;to \cut sth with sth etw mit etw dat schneiden2) ( sever)to \cut sth etw durchschneiden;she nearly \cut an artery with the new hedge-trimmer sie durchtrennte fast eine Arterie mit der neuen elektrischen Heckenschere3) ( trim)to \cut sth etw [ab]schneiden;to \cut one's fingernails sich dat die Fingernägel schneiden;to \cut flowers Blumen abschneiden;to \cut the grass den Rasen mähen;to \cut sb's hair jdm die Haare schneiden;4) ( injure)I've \cut my hand on that glass ich habe mir die Hand an diesem Glas geschnitten;he \cut his head open er hat sich den Kopf aufgeschlagen5) ( clear)to \cut sth road, tunnel etw bauen; ditch, trench etw graben;they're planning to \cut a road right through the forest sie planen, eine Straße mitten durch den Wald zu schlagen;to \cut a swath through sth eine Bahn durch etw akk schneiden6) ( decrease)to \cut sth etw senken [o herabsetzen] [o reduzieren];they should \cut class sizes to 30 die Klassengröße sollte auf 30 Schüler verringert werden;to \cut costs die Kosten senken;to \cut one's losses weitere Verluste vermeiden;to \cut overtime die Überstunden reduzieren;to \cut prices die Preise herabsetzen [o senken];to \cut wages die Löhne kürzen;our company is \cutting its workforce by 20 per cent unsere Firma baut 20% ihres Personals ab7) ( break)to \cut sth etw unterbrechen;they \cut our supply lines sie schnitten uns unsere Versorgungslinien ab8) ( abridge)to \cut a film einen Film kürzen;to \cut short <-> sth etw abbrechen;( interrupt)to \cut sb short jdn unterbrechen, jdm ins Wort fallen9) ( remove)to be \cut from the team aus dem Team entfernt werden;to \cut a scene in a film eine Szene aus einem Film herausschneidento \cut sth etw auslassen;she decided to \cut some of her meetings sie entschied sich, einige ihrer Treffen nicht wahrzunehmen;to \cut sth behaviour etw [unter]lassen;to \cut a diamond einen Diamanten schleifento \cut a corner [too sharply] eine Kurve [zu scharf] schneiden15) to \cut a tooth einen Zahn bekommen, zahnento \cut the cards die Karten abhebento \cut a record/CD eine Platte/CD aufnehmento \cut and paste sth etw ausschneiden und einfügento \cut sth etw schneidento \cut the ball den Ball [an]schneidenPHRASES:to \cut capers (dated) Luftsprünge machen;you should \cut your coat according to your cloth ( Brit) ( prov) man muss sich akk nach der Decke strecken ( prov)to be \cut from the same cloth aus dem gleichen Holz geschnitzt sein;to \cut corners schnell und kostengünstig arbeiten;to \cut the ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen;to be so thick that you can \cut it with a knife zum Zerreißen gespannt sein;the tension was so thick in the air that you could \cut it with a knife die Atmosphäre war zum Zerreißen gespannt;to \cut off one's nose to spite one's face sich akk ins eigene Fleisch schneiden;to \cut sb to the quick [or heart] jdn ins Mark treffen;to \cut sb some slack (Am) mit jdm nachsichtig sein;to \cut a long story short der langen Rede kurzer Sinn, um es kurz zu machen;to \cut sb dead jdn schneiden;today in the store Martha \cut me dead heute im Supermarkt hat Martha mich keines Blickes gewürdigt;to [not] \cut it [or (Am a.) the mustard] [k]ein hohes Niveau erreichen vi <-tt-, cut, cut>3) ( take short cut)to \cut over a field eine Abkürzung über ein Feld nehmen; see also cut across 2, cut over, cut through 34) cards abheben;to \cut for dealer den Geber auslosento \cut [in line] sich akk vordrängeln;to \cut in front of sb sich akk vor jdn drängeln;no \cutting! nicht drängeln!6) computto \cut and paste ausschneiden und einfügen7) ( withdraw)PHRASES:to \cut loose (Am, Aus) alle Hemmungen verlieren;she really \cuts loose when she dances sie tobt sich beim Tanzen richtig aus;to \cut and run Reißaus nehmen, sich akk aus dem Staub machen -
99 sixth
sechste(r, s);Peter's \sixth birthday Peters sechster Geburtstag;this is about the \sixth time I've told you das sage ich dir jetzt schon zum sechsten Mal;your name is \sixth on the list Ihr Name ist der sechste auf der Liste pronthe \sixth... der/die/das sechste...;the \sixth of June der sechste Juni advinv als sechste(r, s);they finished \sixth out of a hundred sie wurden Sechster von hundert n Sechstel nt o (schweiz a.) m;cut the cake into \sixths! schneide den Kuchen in sechs Stücke! -
100 want
[wɒnt, Am wɑ:nt] nto be in \want of sth etw benötigen [o brauchen];the time of \want in the prison camp had broken her health die entbehrungsreiche Zeit, die sie im Gefangenenlager durchlitten hatte, hatte ihre Gesundheit zerstört;to live in \want Not leiden;it won't be for \want of trying zumindest haben wir es dann versucht;for \want of anything better to do,... da ich nichts Besseres zu tun hatte,... vt1) ( wish)( impolitely) etw haben wollen;what do you \want out of life? was willst du vom Leben?;I don't \want any more tea, thanks ich möchte keinen Tee mehr, danke;to \want sb ( to see) nach jdm verlangen;( to speak to) jdn verlangen;( sexually) jdn begehren;to \want sb to do sth wollen, dass jd etw tut;do you \want me to take you to the station? soll ich dich zum Bahnhof bringen?;to \want sth done wünschen, dass etw getan wird;to be \wanted by the police polizeilich gesucht werden;to \want to do sth etw tun wollen;what do you \want to eat? was möchtest du essen?;I \want to be picked up at the airport at about nine o'clock ich möchte gegen neun Uhr vom Flughafen abgeholt werden2) ( need)to \want sb/ sth jdn/etw brauchen;your hair \wants doing du solltest mal wieder zum Friseur gehen;you'll \want a coat on du wirst einen Mantel brauchen;to be \wanted gebraucht werdento \want to do sth etw tun sollen;you \want to tell him before it's too late du solltest es ihm sagen, bevor es zu spät ist;you \want to turn left here at the next traffic lights Sie müssen hier an der nächsten Ampel links abbiegenPHRASES:to \want one's head seen to [or examined] ( esp Brit) sich akk mal auf seinen Geisteszustand untersuchen lassen müssen ( hum) ( fam)to not \want any part of sth nichts mit etw dat zu tun haben wollen;to \want one's pound of flesh Genugtuung verlangen ( geh)to \want one's share [or slice] of the cake seinen Anteil fordern, sein Stück vom Kuchen abhaben wollen ( fam)to have sb where one \wants him/ her jdn da haben, wo man ihn/sie haben will;to not \want to know ( prefer ignorance) nichts [davon] wissen wollen;( feign ignorance) so tun, als ob man nichts davon wüsste;sb \wants for nothing jdm fehlt es an nichts2) (fam: [not] be part of)
См. также в других словарях:
Der Letzte seiner Art (Album) — Der Letzte seiner Art Studioalbum von Afrob Veröffentlichung 2009 Aufnahme 2008 2009 Label … Deutsch Wikipedia
Kuchen — 1. Alte Kuchen und böse Gewohnheit muss man brechen. Frz.: Gâteau et mauvaise coutume se doivent rompre. (Bohn I, 19.) 2. Auch gefülltem Kuchen schadet die Butter nicht. 3. Bamme (wenn man) für n Tâler Kuche bäckt, erspart me für n Batze Brûd.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kuchen — Torte * * * Ku|chen [ ku:xn̩], der; s, : [größeres, in einer Backform gebackenes] Gebäck aus Mehl, Fett, Zucker, Eiern und anderen Zutaten: ein trockener, flacher, hoher, frischer, noch warmer Kuchen; ein Kuchen mit Rosinen, mit Streuseln; einen… … Universal-Lexikon
Küchen (Hessisch Lichtenau) — Küchen Stadt Hessisch Lichtenau Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Kuchen, der — Der Kuchen, des s, plur. ut nom. sing. Diminut. Kǖchelchen, Oberd. Küchlein, eine jede schmackhafte von Mehl, Butter, Eyern u.s.f. gebackene Speise, welche gemeiniglich eine flache und runde oder ablange Gestalt hat. 1. Eigentlich. Kuchen backen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Küchen — ist: die Mehrzahl von Küche ein Ortsteil von Hessisch Lichtenau, siehe Küchen (Hessisch Lichtenau) Küchen ist der Familienname folgender Personen: Gerhard Küchen (1861–1932), königlich preußischer Kommerzienrat und Geschäftsführer der Firma… … Deutsch Wikipedia
Der Rote Michelin — Der Hotel und Restaurantführer „Michelin“ Edition Deutschland 2006 Der Guide Michelin ist ein Hotel und Reiseführer, der jährlich in unterschiedlichen Länderversionen erscheint. Die französische Ausgabe wird von der Michelin Editions des Voyages… … Deutsch Wikipedia
Kuchen (Begriffsklärung) — Kuchen bezeichnet: eine Backware, siehe Kuchen Kuchen (Gemeinde), Gemeinde in Baden Württemberg Kuchen ist der Familienname folgender Personen: Josef Kuchen (1907–1970), deutscher Maler Wilhelm Kuchen (1926–2008), deutscher Chemiker … Deutsch Wikipedia
Der Feenkrieg — ist ein Fantasy Roman von Martina Dierks. Das Buch erschien im August 2001 im Altberliner Verlag. Der Roman behandelt die Abenteuer eines einsamen Mädchens namens Trish, welches auf seiner Suche nach Rettung für seinen Vater auf völlig unbekannte … Deutsch Wikipedia
Der Dräumling — ist ein Roman von Wilhelm Raabe, der vom April 1870 bis zum Mai 1871 entstand[1] und 1872[2] bei Otto Janke in Berlin erschien.[3] Raabe erlebte 1893 und 1905 Nachauflagen. Die vierte Auflage erschien in Raabes Todesjahr. Hermann Klemm, ebenfalls … Deutsch Wikipedia
Der Butt — ist ein Roman des Schriftstellers Günter Grass. Im Jahr 1977 erschienen behandelt er die Geschichte der Menschheit – und hier insbesondere das Verhältnis zwischen Mann und Frau – von der Jungsteinzeit bis zur Gegenwart auf mehreren Erzählebenen.… … Deutsch Wikipedia