-
61 Gernegroß
m; -, -e; umg., hum.: das ist so ein kleiner Gernegroß Kind: he likes to act like a grown-up; (Angeber) he likes to act big* * *der Gernegroßwhippersnapper* * *Gẹr|ne|groß ['gɛrnəgroːs]m -, -e (hum)* * *Ger·ne·groß<-, -e>* * *der; Gernegroß, Gernegroße (ugs. scherzh.)er ist ein [kleiner] Gernegroß — he likes to act big (coll.)
* * *das ist so ein kleiner Gernegroß Kind: he likes to act like a grown-up; (Angeber) he likes to act big* * *der; Gernegroß, Gernegroße (ugs. scherzh.)er ist ein [kleiner] Gernegroß — he likes to act big (coll.)
* * *m.whippersnapper n. -
62 Großabnehmer
* * *der Großabnehmerbulk buyer; big industrial user; bulk purchaser; quantity buyer; large buyer; heavy consumer* * *Groß|ab|neh|mer(in)m(f) (COMM)bulk purchaser or buyer* * *Groß·ab·neh·mer(in)m(f) bulk buyer [or purchaser]* * *der bulk buyer or purchaser* * ** * *der bulk buyer or purchaser -
63 Großeinkauf
m1. einen Großeinkauf machen do a big shop* * *der Großeinkaufwholesale; bulk buying* * *Groß|ein|kaufmbulk purchase, bulk purchasing no indef art, no pl* * *Groß·ein·kaufm bulk purchase* * *der bulk purchase* * *1.einen Großeinkauf machen do a big shop* * *der bulk purchase* * *m.bulk purchase n. -
64 Großenkel
-
65 Großgrundbesitzer
-
66 Großhändler
* * *der Großhändlerwholesale dealer; jobber; wholesaler* * *Groß|händ|ler(in)m(f)wholesaler; (inf = Großhandlung) wholesaler's* * *Groß·händ·ler(in)m(f) wholesaler, wholesale traderbeim \Großhändler at the wholesaler's* * *der wholesaler* * ** * *der wholesaler* * *m.wholesale dealer n.wholesaler n. -
67 Großherzog
m grand duke* * *Groß|her|zogmgrand duke* * *Groß·her·zog(in)[ˈgro:shɛrtso:k]m(f) Grand Duke* * *der Grand Duke* * *Großherzog m grand duke* * *der Grand Duke -
68 Großkonzern
m big concern* * *Groß|kon|zernmbig or large combine* * *(a large industrial organization controlling many firms: He owns a washing-machine empire.) empire* * *Groß·kon·zernm large enterprise, corporate group* * *der big or large combine* * *Großkonzern m big concern* * *der big or large combine -
69 Großmarkt
-
70 Großneffe
m great-nephew* * *der Großneffesecond cousin; grandnephew* * *Groß|nef|femgreat-nephew* * *Groß·nef·fem great-nephew* * *der great-nephew; grandnephew* * *Großneffe m great-nephew* * *der great-nephew; grandnephew* * *m.grandnephew n. -
71 Großonkel
m great-uncle* * *der Großonkelgreat-uncle* * *Groß|on|kelmgreat-uncle* * *Groß·on·kelm great-uncle, grand-uncle* * *der great-uncle; granduncle* * *Großonkel m great-uncle* * *der great-uncle; granduncle* * *m.great uncle n. -
72 Großpapa
m Kinderspr. grandpa; als Anrede: Grandpa* * *der Großpapagranddad (ugs.); grandpa (ugs.)* * *Groß|pa|pa [-papaː]mgrandpapa (dated), grandpa* * *Groß·pa·pa* * *der (ugs.) grandpa (coll./child lang.); granddad (coll./child lang.)* * ** * *der (ugs.) grandpa (coll./child lang.); granddad (coll./child lang.)* * *-s m.grandpa n. -
73 Großvater
m1. grandfather; er ist ( zum zweiten Mal) Großvater geworden he has become a grandfather (for the second time)2. (alter Mann) old man* * *der Großvatergrandfather* * *Groß|va|termgrandfather* * *Groß·va·term grandfather, grandpa fam\Großvater werden to become a grandfather* * *der grandfather* * *1. grandfather;er ist (zum zweiten Mal) Großvater geworden he has become a grandfather (for the second time)2. (alter Mann) old man3.unsere Großväter (Ahnen) our forebears* * *der grandfather* * *m.grandfather n.grandpa n. -
74 Urgroßvater
m great-grandfather* * *der Urgroßvatergreat-grandfather* * *Ur|groß|va|termgreat-grandfather* * *Ur·groß·va·term great-grandfather* * *der great-grandfather* * *Urgroßvater m great-grandfather* * *der great-grandfather* * *m.great grandfather n. -
75 Wasserball
m1. groß, aufblasbar: beach ball2. SPORT, BALL: (water polo) ball3. nur Sg.; SPORT, SPORTART: water polo* * *(Sportart) water polo;der Wasserball(Spielgerät) beach ball* * *Wạs|ser|ballm1) no pl (Spiel) water polo2) (Ball) beach ball; (fürs Wasserballspiel) water polo ball* * *Was·ser·ballm2. (Ball) water polo ball3. (aufblasbarer Spielball) beach ball* * *1) beachball2) o. Pl. (Spiel) water polo* * *1. groß, aufblasbar: beach ball* * *1) beachball2) o. Pl. (Spiel) water polo* * *m.water polo n. -
76 werden
n; -s, kein Pl.; (Entwicklung) development, growth; (Entstehung) birth; (Fortschreiten) progress; im Werden sein be in the making* * *to arise; to get; to become; will; to grow* * *Wer|den ['veːɐdn]nt -s,no pl1) (= Entstehung) developmentim Wérden sein — to be in the making
die lebenden Sprachen sind immer im Wérden begriffen — living languages are in a state of continual development
* * *1) (to come or grow to be: Her coat has become badly torn; She has become even more beautiful.) become2) (to qualify or take a job as: She became a doctor.) become3) (to become: You're getting old.) get4) be5) ((of a photograph) to be developed: This photograph has come out very well.) come out6) (to become: These apples have gone bad.) go7) (to become: It's growing dark.) grow8) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) run9) sour10) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) turn11) (used to show willingness: I'll do that for you if you like; I won't do it!) will12) (used to state that something happens regularly, is quite normal etc: Accidents will happen.) will* * *Wer·den<-s>[ˈve:ɐ̯dn̩]nt kein pl (geh) developmentim \Werden sein to be in the making* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein; 2. PartEx:/Ex:1) become; getälter werden — get or grow old[er]
du bist aber groß/schlank geworden! — you've grown so tall/slim
wahnsinnig od. verrückt werden — go mad
rot werden — go or turn red
er ist 70 [Jahre alt] geworden — he has had his 70th birthday or has turned 70
heute soll es/wird es heiß werden — it's supposed to get/it's going to be hot today
mir wird übel/heiß/schwindelig — I feel sick/I'm getting hot/dizzy
Arzt/Vater werden — become a doctor/a father
Erster/Letzter werden — be or come first/last
eine werdende Mutter — a mother-to-be; an expectant mother
aus ihm ist nichts/etwas geworden — he hasn't got anywhere/has got somewhere in life
daraus wird nichts werden — nothing will come of it/that!
3) unperses wird [höchste] Zeit — it is [high] time
es wird Tag/Nacht/Herbst — day is dawning/night is falling/autumn is coming
4) (entstehen) come into existencees werde Licht — (bibl.) let there be light
5) (ugs.)sind die Fotos [was] geworden? — have the photos turned out [well]?
2.wirds bald? — (ugs.) hurry up!
Hilfsverb; 2. PartEx:/Ex:dir werd ich helfen! — (ugs.) I'll give you what for (sl.)
wir werden nächste Woche in Urlaub fahren — we are going on holiday next week; (als Ausdruck der Vermutung)
sie werden [wohl] im Garten sein — they are probably in the garden
er wird doch nicht [etwa] krank sein? — he wouldn't be ill, would he?
sie wird schon wissen, was sie tut — she must know what she's doing
er wurde gebeten/ist gebeten worden — he was asked
es wurde gelacht/gesungen/getanzt — there was laughter/singing/dancing
würden Sie bitte...? — would you please...?
* * *A. v/i (ist geworden)1. mit adj: get, become; Betonung auf dem Endzustand: oft go;müde/nass/reich etcwerden get tired/wet/rich etc;blind/kahl/verrückt/sauer/taub etcwerden go blind/bald/mad/sour/deaf etc;alt werden get ( oder grow) old;besser werden get better, improve;blass werden go ( oder turn) pale;wütend werden get angry ( oder mad);dick werden get fat, put on weight;gesund werden get well;kalt werden get cold (auch Essen etc);rot werden go red, blush;schlecht werden go bad ( oder off);schlimmer werden get worse;schwach werden get ( oder grow) weak;katholisch werden become a Catholic, turn Catholic2. (besonders etwas) become, be;was will er werden? what does he want to be?;er ist was/nichts geworden umg he made something of himself ( oder his life)/he never made anything of himself;er wird wie sein Vater (werden) he’s getting (to be) like his father;sie wird meine Frau she is going to be my wife;ich werde Vater/Großvater etc I’m going to be a father/grandfather etc;ich werde 30 I’m nearly 30;er wird heute 18 he’s 18 today;sie ist vorige Woche 50 geworden she was 50 last week;er ist Erster geworden he was ( oder came) first;3.Wirklichkeit werden become reality;zur Gewohnheit werden become a habit;zu einem reichen Mann/zu einem Star werden become a rich man/a star;die Vorräte werden immer weniger supplies are getting lower and lower;wie wird die Ernte werden? what kind of harvest are we going to have?;wie sind die Fotos geworden? how have the photos ( oder pictures) turned out?;die Fotos sind nichts geworden umg the photos ( oder pictures) were no good ( oder didn’t come out well); besonders wenn nichts erkennbar ist: the photos ( oder pictures) didn’t come out;der Wein/Kuchen etcist nichts geworden umg the wine/cake was no good;4. unpers:dunkel werden get (grow liter) dark;kalt werden get cold;warm werden get warm, warm up;es wird Winter winter is on its way;mir wird kalt I’m beginning to feel ( oder get) chilly;mir wird schlecht I feel sick;was soll nun werden? what are we going to do now?;ich weiß nicht, was werden soll I don’t know what to do;aus dem Geschäft ist nichts geworden nothing came of the deal;was ist aus ihm geworden? what’s become of him?;aus ihm ist nichts geworden he never got anywhere, he never made anything of himself;daraus wird nichts nothing will come of it, it won’t come to anything; als Verbot: you can forget (all) about that;es wird schon werden it’ll be all right;was nicht ist, kann noch werden umg things can change;B. v/aux (ist … worden)1. Futur:ich werde fahren I will ( oder I’ll) drive;sie wird gleich weinen she’s going to cry (any minute);es wird ihm doch nichts passiert sein? I hope nothing has happened to him;es wird schon so sein (wie du sagst) I’m sure you’re right;ich werde es (wohl) verloren haben I must have lost it2. Konditional:ich würde kommen, wenn … I would ( oder I’d) come if …3. passivisch:geliebt werden be loved;gebaut werden be built; gegenwärtig: be being built;es wird viel gebaut there’s a lot of building going on;es wurde getanzt they ( oder we) danced, there was dancing;es ist uns gesagt worden we’ve been told;jetzt wird aber geschlafen/gearbeitet! umg it’s time to sleep/to get down to work, it’s time you ( oder we) went to sleep/got down to work;jetzt wird nicht mehr geredet! umg no more talking now;heute wird nicht gestritten! umg today there are going to be no arguments!;und ward nicht mehr gesehn hum and was never seen again* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein; 2. PartEx:/Ex:1) become; getälter werden — get or grow old[er]
du bist aber groß/schlank geworden! — you've grown so tall/slim
wahnsinnig od. verrückt werden — go mad
rot werden — go or turn red
er ist 70 [Jahre alt] geworden — he has had his 70th birthday or has turned 70
heute soll es/wird es heiß werden — it's supposed to get/it's going to be hot today
mir wird übel/heiß/schwindelig — I feel sick/I'm getting hot/dizzy
Arzt/Vater werden — become a doctor/a father
Erster/Letzter werden — be or come first/last
eine werdende Mutter — a mother-to-be; an expectant mother
aus ihm ist nichts/etwas geworden — he hasn't got anywhere/has got somewhere in life
daraus wird nichts werden — nothing will come of it/that!
3) unperses wird [höchste] Zeit — it is [high] time
es wird Tag/Nacht/Herbst — day is dawning/night is falling/autumn is coming
4) (entstehen) come into existencees werde Licht — (bibl.) let there be light
5) (ugs.)sind die Fotos [was] geworden? — have the photos turned out [well]?
2.wirds bald? — (ugs.) hurry up!
Hilfsverb; 2. PartEx:/Ex:dir werd ich helfen! — (ugs.) I'll give you what for (sl.)
wir werden nächste Woche in Urlaub fahren — we are going on holiday next week; (als Ausdruck der Vermutung)
sie werden [wohl] im Garten sein — they are probably in the garden
er wird doch nicht [etwa] krank sein? — he wouldn't be ill, would he?
sie wird schon wissen, was sie tut — she must know what she's doing
er wurde gebeten/ist gebeten worden — he was asked
es wurde gelacht/gesungen/getanzt — there was laughter/singing/dancing
würden Sie bitte...? — would you please...?
* * *(Zukunft) aux.will aux. v.(§ p.,pp.: wurde, ist geworden)= to become v.(§ p.,p.p.: became, become)to grow v.(§ p.,p.p.: grew, grown) -
77 Stadt
1) ( Ort) town;(Groß\Stadt) city;am Rande der \Stadt on the edge of [the] town, on the outskirts of the city;im Zentrum der \Stadt in the centre [or (Am) -er] of town, in the city/town centre;in \Stadt und Land ( geh) throughout the land, the length and breadth of the land2) (fam: \Stadtverwaltung) [city/town] council; (von Groß\Stadt a.) corporation; -
78 aufziehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (hochziehen) draw up, pull up; (etw. Schweres) haul up; (Fahne, Segel) hoist; (Anker) weigh; (Zugbrücke) raise2. (öffnen) (Gardine) open; (Schublade) (pull) open; (Reißverschluss) undo, pull open; (Schleife) untie, undo; (Flasche) open; THEAT. (Vorhang) raise3. (Uhr, Spielzeug) wind up; Spielzeug zum Aufziehen clockwork toys.; reden etc. wie aufgezogen like clockwork6. (organisieren) organize; (Party etc.) arrange; (Unternehmen, Vorhaben etc.) set up, stage; die Sache ganz groß aufziehen plan ( oder get up) the affair ( oder thing) in grand style7. umg.: jemanden aufziehen (etwas vormachen) pull s.o.’s leg, have s.o. on, wind s.o. up; (hänseln) tease s.o. ( wegen about); du ziehst mich ( doch) bloß auf you’re kidding (me); du willst mich wohl aufziehen? are you pulling my leg?8. MED. (Spritze) draw up; etw. auf eine Spritze aufziehen draw s.th. into a syringe, fill a syringe with s.th.II v/i (ist)* * *das Aufziehen(Uhrwerk) windup; winding-up* * *auf|zie|hen sep1. vt1) (= hochziehen) to pull or draw up; (mit Flaschenzug etc) to hoist up; Schlagbaum, Zugbrücke to raise; Flagge, Segel to hoist; Jalousien to let up; (MED ) Spritze to fill; Flüssigkeit to draw up2) (= öffnen) Reißverschluss to undo; Schleife etc to untie, to undo; Schublade to (pull) open; Gardinen to draw (back)3) (= aufspannen) Foto etc to mount; Leinwand, Stickerei to stretch; Landkarte etc to pull up; Saite, Reifen to fit, to put onSaiten/neue Saiten auf ein Instrument áúfziehen — to string/restring an instrument
See:→ Saite5) (= großziehen) Kind to bring up, to raise; Tier to raise, to rear7)2. vi aux sein(dunkle Wolke) to come up; (Gewitter, Wolken auch) to gather; (= aufmarschieren) to march updie Wache zog vor der Kaserne auf — the soldiers mounted guard in front of the barracks
3. vrto windsich von selbst áúfziehen — to be self-winding
* * *1) draw2) hoax3) (to encourage the growth and development of (a child, plant etc).) nurture4) (to feed and care for (a family, animals etc while they grow up): She has reared six children; He rears cattle.) rear5) (to wind a clock, watch etc: She wound up the clock.) wind up6) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) wind* * *auf|zie·henI. vt Hilfsverb: haben1. (durch Ziehen öffnen)▪ etw \aufziehen to open stheinen Reißverschluss \aufziehen to undo a zipeine Schleife/seine Schnürsenkel \aufziehen to untie [or undo] a bow/one's lacesdie Vorhänge \aufziehen to draw back sep [or open] the curtains2. (herausziehen)3. (aufkleben)4. (befestigen und festziehen)▪ etw \aufziehen to fit sthSaiten/neue Saiten auf eine Gitarre \aufziehen to string/restring a guitar; s.a. Saite5. (spannen)6. (großziehen)7. (kultivieren)▪ etw \aufziehen to cultivate [or grow] sthein Fest [ganz groß] \aufziehen to arrange a celebration [in grand style]11. (hochziehen)▪ etw \aufziehen to hoist sthdie Segel \aufziehen to hoist [or raise] the sails12. (durch Einsaugen füllen)II. vi Hilfsverb: sein1. (sich nähern) to gather, to come up* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) wind up <clock, toy, etc.>3) (befestigen) mount < photograph, print, etc.> (auf + Akk. on); stretch < canvas>; put on <guitar string, violin string, etc.>; s. auch Saite4) (großziehen) bring up, raise < children>; raise, rear < animals>; raise <plants, vegetables>5) (ugs.): (gründen) set up <company, department, business, political party, organization, system>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < storm> gather, come up; < clouds> gather; < mist, haze> come up* * *aufziehen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (hochziehen) draw up, pull up; (etwas Schweres) haul up; (Fahne, Segel) hoist; (Anker) weigh; (Zugbrücke) raise2. (öffnen) (Gardine) open; (Schublade) (pull) open; (Reißverschluss) undo, pull open; (Schleife) untie, undo; (Flasche) open; THEAT (Vorhang) raiseSpielzeug zum Aufziehen clockwork toys.;reden etcwie aufgezogen like clockwork7. umg:wegen about);du willst mich wohl aufziehen? are you pulling my leg?etwas auf eine Spritze aufziehen draw sth into a syringe, fill a syringe with sthB. v/i (ist)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) wind up <clock, toy, etc.>3) (befestigen) mount <photograph, print, etc.> (auf + Akk. on); stretch < canvas>; put on <guitar string, violin string, etc.>; s. auch Saite4) (großziehen) bring up, raise < children>; raise, rear < animals>; raise <plants, vegetables>5) (ugs.): (gründen) set up <company, department, business, political party, organization, system>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < storm> gather, come up; < clouds> gather; <mist, haze> come up* * *(Uhr) v.to wind up v. v.to bring up (children) v.to foster v.to raise v.to razz v.to twit v. -
79 gewiss
I Adj.1. (sicher) certain, positive, sure; eins oder so viel ist gewiss there’s one thing for sure; der Preis ist ihm gewiss he’s certain to win; sich (Dat) seiner Sache gewiss sein be sure of one’s facts; meine Unterstützung ist ihm gewiss he can count on my support; man weiß nichts Gewisses nothing definite is known, nobody knows anything for sure2. nur attr.; (nicht näher bezeichnet) certain; ein gewisser Herr X a certain ( oder one) Mr ( oder Mr.) X; das gewisse Etwas haben have a certain something; in einem gewissen Alter of a certain age; in gewissen Fällen in certain ( oder some) cases3. nur attr.; (nicht sehr, aber immerhin): gewisse Ähnlichkeit haben have ( oder bear) a certain similarity; bis zu einem gewissen Grad up to a (certain) point; in gewissem Maße to a certain extent; in gewissem Sinne in a sense ( oder way); in gewisser Hinsicht in a way, in some waysII Adv. certainly; (zweifellos) no doubt; gewiss nicht definitely not; das weiß ich ganz gewiss I know that for sure; gewiss! certainly; (verstärkend) yes, indeed; ( aber) gewiss ( doch)! yes, of course* * *safe (Adj.); certainly (Adv.); certain (Adj.); indeed (Adv.); sure (Adv.); surely (Adv.); of course (Adv.)* * *ge|wịss [gə'vɪs]1. adj1) (= sicher) certain, sure (+gen of)ich bin dessen gewiss (geh) — I'm certain or sure of it
das ist so gewiss, wie die Nacht dem Tag folgt (geh) — as sure as night follows day
darüber weiß man noch nichts Gewisses — nothing certain is known as yet
2) attr certainin gewissem Maße — to some or a certain extent
in gewissem Sinne — in a (certain) sense
See:→ Etwas2. adv (geh)certainlySie denken gewiss, dass... — no doubt you think that...
eins ist (ganz) gewiss — one thing is certain or sure
* * *ge·wissRR, ge·wißALT[gəˈvɪs]I. adjeine \gewisse Frau Schmidt a [certain] Ms Schmidt[bis] zu einem \gewissen Grad[e] to a certain degreeganz \gewiss quite [or most] certainly [or surely]* * *1.1) nicht präd. (nicht sehr viel/groß) certainin gewisser Beziehung — in some respects; s. auch Etwas; Maß I 4)
2) (sicher) certain (Gen. of)2.etwas ist jemandem gewiss — somebody is certain or sure of something
adverbial certainlyja od. aber gewiss [doch]! — but of course!
* * *A. adj1. (sicher) certain, positive, sure;so viel ist gewiss there’s one thing for sure;der Preis ist ihm gewiss he’s certain to win;sich (dat)seiner Sache gewiss sein be sure of one’s facts;meine Unterstützung ist ihm gewiss he can count on my support;man weiß nichts Gewisses nothing definite is known, nobody knows anything for suredas gewisse Etwas haben have a certain something;in einem gewissen Alter of a certain age;in gewissen Fällen in certain ( oder some) casesgewisse Ähnlichkeit haben have ( oder bear) a certain similarity;bis zu einem gewissen Grad up to a (certain) point;in gewissem Maße to a certain extent;in gewissem Sinne in a sense ( oder way);in gewisser Hinsicht in a way, in some waysgewiss nicht definitely not;das weiß ich ganz gewiss I know that for sure;gewiss! certainly; (verstärkend) yes, indeed;(aber) gewiss (doch)! yes, of course* * *1.1) nicht präd. (nicht sehr viel/groß) certainin gewisser Beziehung — in some respects; s. auch Etwas; Maß I 4)
2) (sicher) certain (Gen. of)2.etwas ist jemandem gewiss — somebody is certain or sure of something
adverbial certainlyja od. aber gewiss [doch]! — but of course!
* * *adj.certain adj.sure adj. adv.aye adv.certainly adv.indeed adv. ausdr.of course expr. -
80 großdeutsch
Adj. HIST. pan-German; der großdeutsche Gedanke Pan-Germanism* * *groß|deutschadj (HIST)Pan-Germandas Großdeutsche Reich (NS) — the Reich
* * *groß·deutsch* * *großdeutsch adj hist pan-German;der großdeutsche Gedanke Pan-Germanism
См. также в других словарях:
Der Groß-Cophta — Daten des Dramas Titel: Der Groß Cophta Gattung: Lustspiel Originalsprache: Deutsch Autor: Johann Wolfgang von Goethe … Deutsch Wikipedia
Der Groß-Kophta — Goethe 1779 Der Groß Cophta ist ein Lustspiel in fünf Aufzügen von Johann Wolfgang von Goethe. Im Sommer 1791 entstanden, wurde das Stück am 17. Dezember 1791 im Herzoglichen Hoftheater zu Weimar mit Musik von Johann Friedrich Kranz (1754 1810)… … Deutsch Wikipedia
Liste der Groß- und Mittelstädte in Deutschland — Lage der Städte über 50.000 Einwohner in Deutschland, flächenproportionale Darstellung zur Einwohnerzahl Die Liste der Groß und Mittelstädte in Deutschland bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der Städte und Gemeinden… … Deutsch Wikipedia
Groß-Wien — ist die Bezeichnung für eine durch Eingemeindungen vergrößerte Stadt Wien. Erste Versuche zur Schaffung eines Groß Wiens gab es noch zu Zeiten der Habsburgermonarchie. Nach dem „Anschluss“ Österreichs an das Deutsche Reich 1938 wurde Wien zur… … Deutsch Wikipedia
Groß-Mehßow — Stadt Calau Koordinaten: 51° … Deutsch Wikipedia
Groß-Hamburg-Gesetz — Der farblose Bereich zeigt Hamburg in seinen ursprünglichen Grenzen, die eingefärbten Bereiche den erheblichen Gebietszuwachs durch 1937 eingemeindete Gebiete. (Dunkelbraun: die ehemals selbstständigen Städte. – Hellbraun: die umliegenden… … Deutsch Wikipedia
Groß Parin — ist ein Ortsteil der Stadt Bad Schwartau im Kreis Ostholstein, Schleswig Holstein, mit etwa 800 Einwohnern. Groß Parin war ursprünglich eine eigenständige Gemeinde, wurde 1934 eingemeindet, bewahrte aber seinen dörflichen Charakter und ist nicht… … Deutsch Wikipedia
Groß Glienicker See — im Winter 1982 mit der Berliner Mauer Geographische Lage Mitteleuropa, Deutschlan … Deutsch Wikipedia
Groß Schauen — Stadt Storkow (Mark) Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Groß Düngen — Stadt Bad Salzdetfurth Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Groß Rosenburg — Stadt Barby Koordinaten … Deutsch Wikipedia