-
101 Interesse
1) (für jdn./etw., an jdm./etw.) geistige Teilnahme интере́с (к кому́-н. чему́-н.). auf Brauchbarkeit, Erwerb bezogene Interessiertheit meist заинтересо́ванность (в ком-н. чём-н.). öffentliches Interesse обще́ственное внима́ние, обще́ственный интере́с. Interesse aufbringen <bekunden, zeigen> für jdn./etw., jdm./etw. Interesse entgegenbringen проявля́ть /-яви́ть <обнару́живать/обнару́жить> интере́с к кому́-н. чему́-н. [проявля́ть/- заинтересо́ванность в ком-н./чём-н.]. viel Interesse zeigen проявля́ть /- большо́й интере́с [большу́ю заинтересо́ванность]. wenig Interesse zeigen не проявля́ть /- большо́го интере́са [большо́й заинтересо́ванности]. Interesse auslösen <erregen, wecken> für jdn./etw. вызыва́ть вы́звать интере́с к кому́-н. чему́-н. Interesse bekommen für jdn./etw. заинтересова́ться pf кем-н. чем-н. jd. hat Interesse für jdn./etw. <an jdm./etw.> кто-н. интересу́ется кем-н. чем-н., кого́-н. интересу́ет кто-н. что-н. [кто-н. заинтересо́ван в ком-н./чём-н. [ an Kauf в поку́пке чего́-н.]]. für Literatur habe ich kein Interesse литерату́рой я не интересу́юсь, литерату́ра меня́ не интересу́ет. Interesse an einem Kühlschrank haben быть заинтересо́ванным в поку́пке холоди́льника. Interesse verdienen заслу́живать внима́ния. das Interesse verlieren für jdn./etw. <an jdm./etw.> теря́ть по- интере́с к кому́-н. чему́-н. mit Interesse etw. tun де́лать с- что-н. с интере́сом. mit geteiltem < halbem> Interesse etw. tun де́лать с- что-н. с дво́йственным чу́вством [ус]. mit (viel) Interesse zuhören слу́шать с (больши́м) интере́сом <с (большо́й) заинтересо́ванностью>. was hast du für ein Interesse daran zu erfahren < zu wissen> … что тебе́ за интере́с узна́ть …, како́й для тебя́ представля́ет интере́с узна́ть … es besteht < herrscht> (großes) Interesse für etw. прояви́лся (большо́й) интере́с к чему́-н. kommerziell име́ется <налицо́> (большо́й) спрос на что-н. etw. gewinnt [verliert] an Interesse für jdn. auch kommerziell что-н. приобрета́ет [теря́ет] интере́с для кого́-н., что-н. стано́вится интере́сным [неинтере́сным] для кого́-н. von Interesse sein für jdn. auch kommerziell представля́ть интере́с для кого́-н.2) Interesse, Interessen a) Neigung интере́с. literarisches [politisches/sportliches] Interesse, literarische [politische/sportliche] Interessen интере́с к литерату́ре [к поли́тике к спо́рту]. geistige [materielle/wissenschaftliche] Interessen духо́вные [материа́льные нау́чные] запро́сы. eine Frau mit literarischen [sportlichen] Interessen же́нщина, интересу́ющаяся литерату́рой [спо́ртом]. ein Mensch mit geistigen Interessen челове́к с духо́вными запро́сами. auf jds. Interessen eingehen учи́тывать /-че́сть чьи-н. интере́сы. vielseitige Interessen haben име́ть многосторо́нние интере́сы. keine Interessen haben не име́ть никаки́х интере́сов, ниче́м не интересова́ться. seinen Interessen leben жить руково́дствуясь свои́ми запро́сами <интере́сами>. seinen Interessen nachgehen сле́довать свои́м интере́сам. aus literarischem [künstlerischem/sportlichem] Interesse из интере́са <любви́> к литерату́ре [иску́сству спо́рту]. aus mangelndem Interesse из-за отсу́тствия интере́са b) Belange интере́сы. geschäftliche [gesellschaftliche/persönliche/politische/private] Interessen деловы́е [обще́ственные ли́чные полити́ческие ча́стные] интере́сы. die Übereinstimmung der persönlichen mit den gesellschaftlichen Interessen совпаде́ние ли́чных и обще́ственных интере́сов. jds. Interessen dienen служи́ть чьим-н. интере́сам. jds. Interessen entsprechen [zuwiderlaufen] соотве́тствовать [противостоя́ть ] чьим-н. интере́сам | im Interesse v. jdm./etw. в интере́сах кого́-н. чего́-н. im Interesse der Sache в интере́сах де́ла. in jds./einer Sache Interesse liegen быть в чьих-н. интере́сах. das liegt in deinem eigenen Interesse э́то в твои́х со́бственных <ли́чных> интере́сах -
102 Kreis
Kreis [kraɪs] <-es, -e> mim engen/engsten \Kreis[e] w ścisłym/najbliższym kręguim \Kreise von Freunden/der Familie w kręgu przyjaciół/rodzinyaus besseren \Kreisen z wyższych sferweite \Kreise der Bevölkerung większość f populacji -
103 Abstufung
f =, -en2) воен. эшелонирование3) градация, классификация; шкала (налога, заработной платы)4) степеньAbstufung der Farben — гамма цветов; переход цветов друг в друга6) мат. показатель ряда у( прогрессии) -
104 Verhältnis
n -ses, -se1) (со) отношение, пропорция; масштаб; коэффициентumgekehrtes Verhältnis — мат. обратная пропорцияim Verhältnis zu etw. (D) — в сравнении с чем-л.in keinem Verhältnis zu etw. (D) stehen — быть несравнимым ( несоизмеримым) с чем-л.Verhältnis des Turners zum Gerät — положение гимнаста по отношению к снаряду3) отношения (дружеские, деловые и др.)zwischen ihnen hatte sich ein freundschaftliches Verhältnis entwickelt( angesponnen) — между ними установились приятельские отношения4) разг. любовная связь; любовницаein Verhältnis anknüpfen ( eingehen) — вступить в (любовную) связьmit j-m ein Verhältnis haben — иметь( любовную) связь с кем-л.; крутить любовь с кем-л.5) pl условия, обстоятельства; обстановкаdie näheren Verhältnisse — детали, подробности( дела)thermische Verhältnisse — термический режимbei uns liegen die Verhältnisse anders — у нас условия другие; у нас положение другоеin ärmlichen ( in dürftigen) Verhältnissen leben — жить в бедности ( в нужде); жить в плохих условияхunter den bestehenden Verhältnissen — в сложившихся условиях, при сложившихся обстоятельствах6) pl средства, возможностиfür meine Verhältnisse — по моим средствам, по моим возможностямnicht in den besten Verhältnissen sein — эвф. не быть богачом; не иметь средствüber seine Verhältnisse leben — жить не по средствам -
105 Gemeinschaft
Gemeinschaft, communio (die gesellige Verbindung, die es macht, daß etw. mehreren Subjekten gemeinschaftlich ist, z.B. parietum, sanguinis). – communitas (die Gemeinschaftlichkeit, als die Eigenschaft desjenigen, was gemeinschaftlich ist). – consortio. consortium (gemeinschaftliche Teilnahme an etwas; dann gesellschaftliche Verbindung untersich, z.B. alqā re omnis dissolvitur humana consortio). – societas (Verbindung übh., bes. zur Erreichung von Absichten u. Zwecken, z.B. studiorum). – commercium (gegenseitiger Austausch, Verkehr, z.B. linguae). – in G. s. gemeinschaftlich [1059]( Adv.). – in G. etw. haben, commune od. in promiscuo habere alqd. – G. haben mit jmd., usu ac consuetudine coniunctum esse cum alqo. domesticus usus et consuetudo est mihi cum alqo (Umgang haben mit ihm); commerciumhabere cum alqo (Verkehrübh. haben); uti litatis communione sociatum esse (durch gemeinschaftlichen Nutzen verbunden sein); keine G. mit jmd. haben, nullus usus od. nullum commercium est mihi cum alqo (keinen Umgang oder Verkehr): keine G. (keinen Umgang) mit jmd. haben wollen, jmds. G. fliehen, alcis aditum eermonemque defugere (jmds. Annäherung u. Gespräch fliehen); alcis contactum fugere (jmds. moralisch ansteckende Berührung fliehen): nicht in der geringsten G. mit etw. stehen, ne minimā quidem societate contingi alqā re. – G. mit jmd. machen, s. gemeinschaftlich.
-
106 offenlegen
гл.1) общ. вскрывать (Der Krimkrieg hat die gesellschaftliche Diskrepanz offengelegt), обнажать, обнаруживать3) патент. выкладывать описание изобретения для всеобщего обозрения до проведения экспертизы на материальные предпосылки патентоспособности -
107 сгусток общественного труда в товаре
Универсальный русско-немецкий словарь > сгусток общественного труда в товаре
-
108 crème
kʀɛm
1. f1) Creme fenduire de crème/passer de la crème — eincremen
2) GAST Füllung f, Creme f3)4) ( liqueur) Likör m5)la crème de la crème (fig) — die Auslese von, die Spitze von, die Elite von
2. adjcrèmecrème [kʀεm]I Adjectifinvariable, cremefarben1 (produit laitier) Rahm masculin; Beispiel: crème chantilly Schlagsahne féminin; Beispiel: crème fraîche Crème fraîche féminin4 (de soins) Creme féminin; Beispiel: crème à raser Rasiercreme; Beispiel: crème anti-âge Antifaltencreme5 (le meilleur) gesellschaftliche Elite; Beispiel: c'est la crème des hommes er ist der Beste aller MännerMilchkaffee masculin -
109 Herkunft
Herkunft f FIN, GEN source, origin, descent, birth • von zweierlei Herkunft UMWELT hybrid* * *f <Finanz, Geschäft> source, origin, descent, birth* * *Herkunft
(Abstammung) descent, descendance, nativity, spring, origin, birth, blood, family background, (Ursprung) provenance;
• ausländischer Herkunft of foreign origin;
• gesellschaftliche Herkunft social background;
• örtliche Herkunft regional origin;
• Herkunft der Ware provenance of goods. -
110 Struktur
Struktur f GEN structure, pattern, breakdown* * *f < Geschäft> structure, pattern, breakdown* * *Struktur
formation, arrangement of parts, structure, pattern, make-up, setup, fabric, texture;
• demographische Struktur audience composition;
• gesellschaftliche Struktur structure of society;
• soziale Struktur social structure (fabric);
• Struktur des Kreditgeschäfts structure of the lending business;
• wirtschaftliche Struktur eines Landes economic setup of a country;
• Struktur der Produktionsaufwendungen input mix;
• genetische Struktur lebender Organismen verändern to manipulate the genetic structure of living organisms;
• Strukturanalyse structural analysis;
• Strukturänderung des Handels change in the pattern of trade;
• Strukturanpassung structural adjustment;
• Strukturanpassungsmaßnahmen structural adaptation measures;
• Strukturdaten structural data. -
111 blundering
blun·der·ing[ˈblʌndərɪŋ, AM -ɚ-]you \blundering idiot! du Vollidiot! pej sl* * *['blʌndərIŋ]1. adjblundering idiot — Erztrottel m (inf)
2. nSchussligkeit f (inf); (socially) gesellschaftliche Schnitzer pl* * *blundering adj (adv blunderingly)1. stümperhaft, ungeschickt2. tölpelhaft -
112 Gleichberechtigung
Gleichberechtigung f RECHT, SOZ equality, equality of rights* * *Gleichberechtigung
equality of rights, equal status, (Frau) emancipation;
• gesellschaftliche Gleichberechtigung social equality;
• Gleichberechtigung von Mann und Frau equal rights of men and women;
• volle Gleichberechtigung der Partnerländer full equality of the partner nations. -
113 feminización
feminizaciónfeminización [feminiθa'θjon] -
114 pasota
pa'sotamAußenseiter m, Gammler mser un pasota — (fam) ausflippen
adjetivo————————sustantivo masculino y femeninopasotapasota [pa'sota]I adjetivoanarchistisch; (fig) cool(gesellschaftlicher) Außenseiter, (gesellschaftliche) Außenseiterin masculino, femenino (figurativo) Freak masculino; ser un pasota (figurativo) über den Dingen stehen -
115 Funktion
f1) функционирование, действие2) функция, деятельность, работа3) мат. функция; функционал•- eindeutige Funktion
- gesellschaftliche Funktion
- Funktion des Lebensstandards
- quadratische Funktion
- Funktion der WarenzirkulationDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Funktion
-
116 Kontrolle
fконтроль, проверка; тамож. досмотр- Kontrolle durch den Haushalt
- gesellschaftliche Kontrolle
- hundertprozentige Kontrolle
- korrigierende Kontrolle
- mitlaufende Kontrolle
- öffentliche Kontrolle
- operative Kontrolle
- Kontrolle der Planerfüllung
- selbsttätige Kontrolle
- stichprobenweise KontrolleDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Kontrolle
-
117 Produktion
f1) производство, изготовление; выпуск продукции2) продукция; выработка•die Produktion abwürgen — сокращать производство (под влиянием кризиса, конкуренции)
die Produktion umstellen — переключать [переводить] производство на выпуск новой продукции
- arbeitsintensive Produktiondie Produktion verlegen — перемещать производство, переносить производство в другое место
- arbeitsteilige Produktion
- Produktion auf großer Stufenleiter
- außerplanmäßige Produktion
- automatisch ablaufende Produktion
- bedarfsgerechte Produktion
- computergestützte Produktion
- diskontinuierliche Produktion
- einheimische Produktion
- energieintensive Produktion
- Produktion für den anonymen Markt
- Produktion für eigene Rechnung
- Produktion für fremde Rechnung
- genossenschaftliche Produktion
- geplante Produktion
- gesellschaftliche Produktion
- gleichartige Produktion
- großtechnische Produktion
- handwerkliche Produktion
- Produktion im Jahresdurchschnitt
- Produktion in Äquivalenzziffern
- Produktion in Auslandsniederlassungen
- industrieartige Produktion
- industrielle Produktion
- industriemäßige Produktion
- inländische Produktion
- Produktion in Naturaleinheiten
- intelligenzintensive Produktion
- Produktion je Flächeneinheit
- kontinuierliche Produktion
- kundenorientierte Produktion
- landwirtschaftliche Produktion
- laufende Produktion
- lohnintensive Produktion
- manufakturähnliche Produktion
- manufakturmäßige Produktion
- marktgerechte Produktion
- marktorientierte Produktion
- materialintensive Produktion
- materialaufwendige Produktion
- Produktion materieller Güter
- Produktion des Mehrwertes
- mittelbar kundenorientierte Produktion
- nationale Produktion
- permanente Produktion
- schlanke Produktion
- serienweise Produktion
- Produktion typengleicher Erzeugnisse
- überplanmäßige Produktion
- umweltfreundliche Produktion
- unfertige Produktion
- ununterbrochene Produktion
- unvollendete Produktion
- verbundene Produktion
- Produktion von Massenbedarfsgütern
- Produktion von Produktionsmitteln
- wissensintensive Produktion
- zersplitterte Produktion
- zweigfremde Produktion
- zweigtypische ProduktionDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Produktion
-
118 Verhältnisse, die
↑ Verhältnis, das / Verhältnisse, die(тк. pl)1) положение, ситуация, обстановка, состояние дел, обстоятельства, условияDie wirtschaftlichen Verhältnisse haben sich in diesem Land gebessert. — Экономическая ситуация в этой стране улучшилась.
Wie beurteilen Sie die heutigen politischen Verhältnisse in diesem Land? — Как вы оцениваете теперешнюю политическую ситуацию в этой стране?
Er passte sich den neuen Verhältnissen an. — Он приспособился к новой обстановке.
Bei uns liegen die Verhältnisse anders. — У нас иное состояние дел. / У нас всё обстоит иначе.
Er ist ein Opfer der damaligen politischen Verhältnisse. — Он жертва тогдашних политических обстоятельств.
In diesem Land wurden neue gesellschaftliche Verhältnisse geschaffen. — В этой стране были созданы новые общественные отношения.
Ist dieses Saatgut für die hiesigen klimatischen Verhältnisse geeignet? — Годятся [пригодны] ли эти семена для здешних климатических условий?
Die örtlichen Verhältnisse für dieses Unternehmen waren günstig. — Местные условия были благоприятными для этого дела.
2) социальное положение, среда, жизненные обстоятельства, условияSeine Verhältnisse haben sich bedeutend gebessert. — Его положение [его жизненные условия] значительно улучшились.
Er war in ärmlichen Verhältnissen aufgewachsen. — Он вырос в бедной среде.
Sie leben in guten [bescheidenen] Verhältnissen. — У них хорошее [скромное] материальное положение.
Sie lebt weit über ihre Verhältnisse. — Она живёт не по средствам.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verhältnisse, die
-
119 Кому много дано, с того много и взыщется
(‣ Библия, Лука, 12, 48) "Wenn viel gegeben ist, von dem wird man auch viel fordern" (‣ Bibel). Die entsprechende Stelle im deutschen Bibeltext lautet: "Welchem viel gegeben ist, bei dem wird man viel suchen; und welchem viel anbefohlen ist, von dem wird man viel fordern" (Luk., 12, 48). Das Zitat wird im Russischen in folgenden Bedeutungen gebraucht:1) je höher die gesellschaftliche Stellung, desto größer die Verantwortlichkeit;2) je begabter der Mensch ist, desto mehr wird von ihm erwartet.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Кому много дано, с того много и взыщется
-
120 liberalism
lib·er·al·ism[ˈlɪbərəlɪzəm]* * *['lIb\@rəlIzəm]nLiberalität f* * *a) liberales Wesenb) meist Liberalism im 19. Jh. entstandene, im Individualismus wurzelnde Weltanschauung, die die freie gesellschaftliche und politische Entfaltung des Individuums fordert und staatliche Eingriffe auf ein Minimum beschränkt sehen will* * *n.Liberalismus m.
См. также в других словарях:
Der Struwwelpeter — ist die Titelfigur des gleichnamigen Kinderbuchs des Frankfurter Arztes Heinrich Hoffmann. Es gehört zu den erfolgreichsten deutschen Kinderbüchern. Das Bilderbuch wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt. Der Struwwelpeter. Version ab 1858… … Deutsch Wikipedia
Gesellschaftliche Diskriminierung — Der Begriff Diskriminierung bezeichnet sowohl in den Sozial und Rechtswissenschaften als auch umgangssprachlich die soziale Diskriminierung, die gruppenspezifische Benachteiligung oder Herabwürdigung von Gruppen oder Individuen.… … Deutsch Wikipedia
Gesellschaftliche Naturverhältnisse — bilden den Gegenstand der Sozialen Ökologie. Sie repräsentieren begrifflich die dynamischen Beziehungsmuster zwischen dem Bereich der ‚Gesellschaft’ und dem der ‚Natur’. Gesellschaftliche Naturverhältnisse werden materiell reguliert (z. B.… … Deutsch Wikipedia
Der Buchdruck in der frühen Neuzeit — Der Buchdruck in der frühen Neuzeit. Eine historische Fallstudie über die Durchsetzung neuer Informations und Kommunikationstechnologien ist der Titel einer Monografie von Michael Giesecke. Das 957 seitige Werk gilt als eine der wichtigsten… … Deutsch Wikipedia
Der kleine Tod — Der Orgasmus ist ein hervorbrechendes Ereignis. (Bild: Władysław Podkowiński, „La Folie“, 1894) Der Orgasmus (fachspr. auch Klimax nach griech. klimax, κλίμαξ „Treppe“, „Leiter“, „Steigerung“) ist der Höhepunkt des sexuellen Lusterlebens, der… … Deutsch Wikipedia
Gesellschaftliche Produktionsmittel — ist ein Begriff aus dem Marxismus, Sozialismus oder Kommunismus. Im Gegensatz zu privaten individuellen Produktionsmitteln geht es dabei um eine gesellschaftliche, sehr arbeitsteilige Produktionsweise, die viele verschiedene Fach und… … Deutsch Wikipedia
Der arme Heinrich — ist eine mittelhochdeutsche Verserzählung von Hartmann von Aue. Sie entstand wahrscheinlich in den 1190er Jahren und gilt als vorletztes der vier epischen Werke Hartmanns. Die kurze Versnovelle über einen hochadligen Ritter, der durch Gott mit… … Deutsch Wikipedia
Der arme Heinrich (Epos) — Der arme Heinrich ist eine mittelhochdeutsche Verserzählung von Hartmann von Aue. Sie entstand wahrscheinlich in den 1190er Jahren und gilt als vorletztes der vier epischen Werke Hartmanns. Die kurze Versnovelle über einen hochadligen Ritter, der … Deutsch Wikipedia
Gesellschaftliche Klasse — Der Begriff Klasse bezeichnet in der Soziologie eine Gruppe von Menschen, die sich durch gemeinsame, insbesondere ökonomische Merkmale, aber häufig auch durch ein spezifisches Zusammengehörigkeitsgefühl oder Klassenbewusstsein auszeichnen. Sehr… … Deutsch Wikipedia
gesellschaftliche Gerichte — gesellschaftliche Gerichte, in der DDR die seit der Verfassung vom 6. 10. 1968 (Art. 92) neben den staatlichen Gerichten als Gerichte in das Rechtspflegesystem eingegliederten Laiengerichte in Form von Konflikt und Schiedskommissionen, die seit … Universal-Lexikon
Der Fall Kurilow — ist ein 1933 als „L affaire Courilof“ in Frankreich erschienener und 1995 zum ersten Mal ins Deutsche übersetzter Roman von Irène Némirovsky. Er schildert das Leben eines als Terrorist in der Zarenzeit tätigen Mannes, der ab 1917 ein Jahr für die … Deutsch Wikipedia