-
1 depuis
prép. A (temps)1. (le nom indique une date, un moment précis) с + G; начина́я с + G (à partir de); со вре́мени + G, со времён + G; со дня + G; по́сле + G (après);depuis hier — со вчера́шнего дня; depuis aujourd'hui — с сего́дняшнего дня; depuis septembre — с сентября́; depuis l'automne — с о́сени; начина́я с о́сени; по́сле о́сени; depuis la première semaine de mai — с пе́рвой неде́ли ма́я; depuis l'an passé — с про́шлого го́да; depuis 1900 — с ты́сяча девятисо́того го́да; depuis la fin. du siècle dernier — с конца́ про́шлого века́; depuis un temps immémorial — с незапа́мятных времён ║ depuis le début jusqu'à la fin. du 18 siècle — с <от> нача́ла до < и до> конца́ восемна́дцатого века́; depuis le 10 mai jusqu'au 15 juin — с деся́того ма́я по пятна́дцатое ию́ня <до пятна́дцатого ию́ня> ║ depuis notre première rencontre — с на́шей <со дня на́шей, по́сле на́шей> пе́рвой встре́чи; depuis mon enfance — с де́тства; depuis sa mort — со вре́мени его́ сме́рти; по́сле его́ сме́рти; со дня его́ сме́рти; depuis la révolution — со времён револю́ции, по́сле револю́ции; depuis la guerre il n'a jamais fait, aussi froid — таки́х моро́зов ∫ не бы́ло с войны́ <по́сле войны́ никогда́ не бы́ло>; depuis Aristote, tous les philosophes... — начина́я с Аристо́теля, все фило́софы... ║ depuis ce temps-là — с тех пор; depuis quand? — с каки́х пор?; с како́го вре́мени <моме́нта>?; depuis peu — неда́вно, с неда́вних пор < времён>: с неда́внего вре́мениdepuis mercredi — со среды́;
2. (le nom indique un espace de temps;A seult.) уже́ + A; вот уже́ + N, как...; тому́ наза́д (il y a...);depuis combien de temps est-il à Moscou? — Depuis une semaine — давно́ <ско́лько вре́мени> он в Москве́? — Уже́ неде́лю; depuis 2 semaines je prépare l'examen — уже́ две неде́ли <уже́ втору́ю неде́лю> я гото́влюсь к экза́мену; nous habitons la Crimée depuis plus de 3 ans (depuis moins de 2 ans) — мы живём в Крыму́ ∫ [уже́] бо́льше трёх лет (ме́ньше двух лет); il est parti depuis 3 ans [— вот] уже́ три го́да, как он уе́хал; он уе́хал три го́да наза́д; depuis quand? — ско́лько вре́мени?, как давно́?, давно́ ли?; depuis longtemps — давно́, с да́вних пор < времён>; и́здавна; c'est mon ami depuis longtemps — э́то мой да́вний <давни́шний> друг; c'est mon voisin depuis peu ∑ — мы с ним неда́вние сосе́ди; j'étais parti depuis une heure quand il a téléphoné — прошёл уже́ час, как я ушёл, когда́ он позвони́лil voyage depuis des années — он путеше́ствует мно́го лет <мно́гие го́ды>;
depuis 5 ans il n'a rien écrit — за пять лет он ничего́ не написа́л; В (espace) — с + G (si l'emplacement est exprime par — на); из + G (si l'emplacement est exprimé par — в); от + G (au départ de); depuis ma chambre (ma fenêtre) je vois le Kremlin — из мое́й ко́мнаты (из моего́ окна́) я ви́жу Кремль; depuis ma place on ne voit rien — с моего́ ме́ста ничего́ не ви́дно; reportage depuis le stade Loujniki de Moscou — репорта́ж с моско́вского стадио́на Лужники́; depuis Londres on nous communique... — из Ло́ндон? [нам] сообща́ют...; depuis Paris nous avons fait route ensemble — от Пари́жа мы е́хали вме́стеdepuis 2 ans tout a changé — за два го́да всё измени́лось;
║ depuis...jusqu'à от (с)... до;depuis la source jusqu'à l'embouchure — от нача́ла реки́ <от исто́ка> до у́стья; depuis la tête jusqu'aux pieds — с головы́ до ног; depuis les pieds jusqu'à la tête — с ног до головы́; depuis le haut jusqu'au bas — све́рху до́низуdepuis l'Oural jusqu'à la Volga — от Ура́ла до Во́лги;
║ (série):depuis la première jusqu'à la dernière page — от пе́рвой страни́цы [и] до после́дней; depuis le général jusqu'au simple soldat — от генера́ла до рядо́вого солда́та; depuis A jusqu'à Z — от а до зет; от а до яdepuis le premier jusqu'au dernier — от пе́рвого до после́днего;
■ adv. с тех пор; с того́ вре́мени; по́сле э́того;je ne l'ai pas revu depuis — с тех пор <по́сле э́того> я его́ бо́льше не ви́дел
■ loc. conj. depuis que... [с тех пор], как (avec la principale au présent); по́сле того́, как (avec la principale au passé); за то вре́мя, как;║ depuis 10 ans qu'il habite Paris, il n'est encore jamais allé au Louvre — за те де́сять лет, что он живёт в Пари́же, он ни ра́зу не побыва́л в Лу́вреdepuis qu'il habite Moscou nous nous rencontrons souvent — с тех пор, как он [живёт] в Москве́, мы ча́сто встреча́емся
-
2 depuis
1. prép1) с, начиная с, отtravailler depuis quatre heures — работать с четырёх часовje ne l'ai pas vu depuis son départ — с тех пор как он уехал, я его не виделêtre malade depuis deux jours — чувствовать себя больным в течение двух днейdepuis trois ans il a fait des progrès — за три года он сделал успехиdepuis le premier jusqu'au dernier — от первого до последнегоmanteau depuis 1000 fr — пальто за 1000 франков и выше3) depuis входит в состав сложных наречийdepuis peu — с недавних пор, недавноdepuis quand? — с каких пор?, давно ли?4)depuis que loc conj — с тех пор как, после того как, за то время какdepuis que vous êtes ici rien n'a changé — за то время, как вы здесь, ничего не изменилось2. advпотом, после, после того; с тех пор, с этих пор; впоследствии -
3 depuis
нареч.общ. начиная с, от, позже (C’est Sigmund FREUD qui, le premier, en a fait la remarque et cette observation a été largement confirmée depuis.), после, после того, с тех пор, с этих пор, с (какого-л. места) (En juillet 1950, la première fusée, dénommée "Bumper 2", est lancée depuis le cap Canavéral.), в течение (Depuis de nombreuses années, notre société investit dans la recherche.), впоследствии, местные отношения (depuis Paris jusqu'я Marseille от Парижа до Марселя), отношения последовательности (depuis le premier jusqu'au dernier от первого до последнего), временные отношения (travailler depuis quatre heures работать с четырёх часов), потом -
4 depuis
от -
5 depuis que le monde est
извечно, с тех пор как мир (или свет) стоит; так уж повелосьAlors Pitelet eut sa grande idée. Une chose jamais vue jusque-là, depuis que le monde est monde. (J. Anglade, Les Ventres jaunes.) — И тогда у Питле возникла замечательная мысль. Нечто небывалое с тех самых пор, как существует мир.
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis que le monde est
-
6 depuis des siècles
Ce que j'ai pris pour un signe d'attachement à la propriété n'est que l'instinct charnel de paysan, fils de paysans, né de ceux qui depuis des siècles interrogent l'horizon avec angoisse. (F. Mauriac, Le nœud de vipères.) — И то, что я принял за знак привязанности к собственности, было не что иное, как биологический инстинкт крестьянина, потомка крестьян, чьи предки из века в век с тревогой смотрели на небо.
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis des siècles
-
7 depuis la cimaise jusqu'aux solives
от пола до потолка, во всю стенуL'autre moitié de la pièce était entièrement couverte de tableaux, où les écoles italienne, française, anglaise, allemande, flamande étaient juxtaposées depuis la cimaise jusqu'aux solives. (M. Druon, Le rendez-vous aux enfers.) — Вторая часть комнаты была целиком занята картинами, там все стены были увешены полотнами итальянской, французской, английской, немецкой, фламандской школ, заполнявшими их от пола до потолка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis la cimaise jusqu'aux solives
-
8 depuis la nuit des temps
Il était né à Ingrannes, au fond de la forêt d'Orléans, d'une famille où on était garde-chasse de père en fils depuis la nuit des temps [...]. (G. Simenon, Le Président.) — Эмиль родился в Энгранне, в глубине орлеанского леса, в семье, где испокон веку должность сторожа охотничьих угодий переходила от отца к сыну [...].
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis la nuit des temps
-
9 depuis le cèdre jusqu'à l'hysope
уст.Molière. - Par la sambleu! On m'a dit qu'on le va dauber, lui et tous ses comédiens, de la belle manière; et que les comédiens et les auteurs, depuis le cèdre jusqu'à l'hysope, sont diablement animés contre lui. (Molière, L'Impromptu de Versailles.) — Мольер. - Черт побери! Мне передавали, что ему за его комедии здорово всыплют и что все сочинители и все актеры, от первого до последнего, злы на него как сто чертей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis le cèdre jusqu'à l'hysope
-
10 depuis ses dents de lait
Mais écoutez-le, qui vous reprend à chaque mot, fait le connaisseur, fait le coq du village, comme si, le village, il ne l'avait pas quitté depuis ses dents de lait! (M. Arland, L'Eau et le feu.) — Послушайте-ка, как он вас перебивает на каждом слове, строит из себя знатока и первого парня на деревне, как будто бы он не уехал из деревни еще когда у него прорезались молочные зубы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis ses dents de lait
-
11 depuis quelque temps seulement
нареч.общ. совсем недавно (Il s'agit de la société SMRI Marseille, devenue depuis quelque temps seulement Groupe AJM.)Французско-русский универсальный словарь > depuis quelque temps seulement
-
12 depuis la création
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis la création
-
13 depuis les calendes
прост. редк.с давних пор, издавнаDictionnaire français-russe des idiomes > depuis les calendes
-
14 depuis les œufs jusqu'aux pommes
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis les œufs jusqu'aux pommes
-
15 depuis sa prime jeunesse
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis sa prime jeunesse
-
16 depuis de nombreuses années
нареч.общ. в течение многих летФранцузско-русский универсальный словарь > depuis de nombreuses années
-
17 depuis des lustres
Французско-русский универсальный словарь > depuis des lustres
-
18 depuis des temps immémoriaux
нареч.Французско-русский универсальный словарь > depuis des temps immémoriaux
-
19 depuis l'enfance
нареч.общ. сызмальства -
20 depuis la nuit des temps
нареч.1) общ. с древнейших времён2) перен. с глубокой древности, с незапамятных времён, испокон вековФранцузско-русский универсальный словарь > depuis la nuit des temps
См. также в других словарях:
depuis — [ dəpɥi ] prép. • XIIe; de de et puis ♦ À partir de. I ♦ Temps 1 ♦ À partir de (un moment passé). Depuis le 15 mars : à partir du quinze mars jusqu à aujourd hui. Depuis le matin jusqu au soir. ⇒ 1. de ( … Encyclopédie Universelle
depuis — DEPUIS. Préposition de temps, de lieu, et d ordre. Je vous attendrai depuis cinq heures jusqu à six. La France s étend depuis le Rhin jusqu à l Océan. Je les ai tous vus depuis le premier jusqu au dernier. Tous les Auteurs qui ont écrit depuis.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
depuis — Depuis. Preposition de temps, de lieu & d ordre, regissant l accusatif. Depuis cela qu est il arrivé? je vous attendray depuis cinq heures jusqu à six. la France s estend depuis le Rhin jusqu aux Pyrenées. je les ay tous veus depuis le premier… … Dictionnaire de l'Académie française
depuis — Depuis, Cherchez Puis … Thresor de la langue françoyse
depuis — (de pui ; l s se lie : de pui z un an) 1° Prép. marquant un rapport de lieu, l intervalle d un point à un autre. La France s étend depuis les Alpes jusqu à l Océan. Fig. • Quelle distance depuis l instinct d un Lapon ou d un nègre jusqu à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
depuis — adv., dès lors ; depuis ce temps, à partir de ce moment. prép. (de temps et de lieu), depuis, à partir de, dès, de : DAIPWÉ adv. (Aillon V., Aix.017b, Albanais.001b, Annecy.003b, Arvillard.228, Billième, Chambéry.025c, Côte Aime, Giettaz.215,… … Dictionnaire Français-Savoyard
DEPUIS — Préposition qui indique Un rapport de temps, de lieu, ou d ordre. Je vous attendrai depuis cinq heures jusqu à six. La France s étend, de l est à l ouest, depuis le Rhin jusqu à l Océan. Je les ai tous vus depuis le premier jusqu au dernier. Tous … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
dépuis — Ne mettez et ne prononcez point d accent aigu sur l e de ce mot. Du depuis n est pas françois; ainsi, c est une faute grossiere de dire: je ne l ai pas vu du depuis ; dites, depuis … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
Depuis qu'Otar est parti — Depuis qu Otar est parti… Depuis qu Otar est parti… Réalisation Julie Bertucelli Scénario Julie Bertucelli Roger Bohbot Bernard Renucci Photographie Christophe Pollock Production Yaël Fogiel Diana Elbaum (associée) Société de production Entre… … Wikipédia en Français
Depuis qu'Otar est parti... — Depuis qu Otar est parti… Depuis qu Otar est parti… Réalisation Julie Bertucelli Scénario Julie Bertucelli Roger Bohbot Bernard Renucci Photographie Christophe Pollock Production Yaël Fogiel Diana Elbaum (associée) Société de production Entre… … Wikipédia en Français
Depuis Ton Départ — (Since you went away) est un film américain réalisé par John Cromwell, sorti en 1944. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien … Wikipédia en Français