Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

den+wert

  • 81 в стоимостном выражении

    prepos.
    1) gener. in Bezug auf den Wert, wertmäßig
    2) econ. dem Wert nach, im Geldausdruck, in Wertform
    4) busin. in Geldausdruck

    Универсальный русско-немецкий словарь > в стоимостном выражении

  • 82 improve

    1. intransitive verb
    sich verbessern; besser werden; [Person, Wetter:] sich bessern

    he was ill, but he's improving now — er war krank, aber es geht ihm jetzt schon besser

    2. transitive verb
    verbessern; erhöhen, steigern [Produktion]; ausbessern [Haus usw.]; verschönern [öffentliche Anlage usw.]
    3. reflexive verb
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/103426/improve_on">improve on
    * * *
    [im'pru:v]
    (to (cause to) become better, of higher quality etc: His work has greatly improved; They recently improved the design of that car.) verbessern
    - improvement
    - improve on
    * * *
    im·prove
    [ɪmˈpru:v]
    I. vt
    to \improve sth etw verbessern
    to \improve oneself an sich dat arbeiten, sich akk verbessern
    II. vi besser werden, sich akk verbessern
    I hope the weather \improves ich hoffe, es gibt besseres Wetter
    to \improve on [or upon] sth etw [noch] verbessern
    you can't \improve on that! da ist keine Steigerung mehr möglich!
    to \improve with age mit dem Alter immer besser werden
    to \improve in French/mathematics sich akk in Französisch/in Mathematik verbessern
    to \improve with practice mit der Übung immer besser werden
    to \improve dramatically sich akk entscheidend [o erheblich] verbessern
    * * *
    [ɪm'pruːv]
    1. vt
    1) (= make better) verbessern; knowledge erweitern; salaries aufbessern; area, appearance verschönern; sauce, food etc verfeinern; production, value erhöhen, steigern
    2)

    to improve the shining hour (liter)die Gelegenheit beim Schopfe packen

    2. vi
    sich verbessern, sich bessern; (area, appearance) schöner werden; (production, value) sich erhöhen, steigen

    he has improved in mathser hat sich in Mathematik gebessert

    the invalid is improvingdem Kranken geht es besser

    I'll try to improve — ich werde versuchen, mich zu bessern

    3. vr

    to improve oneselfan sich (dat) arbeiten

    * * *
    improve [ımˈpruːv]
    A v/t
    1. allg, auch TECH verbessern
    2. Land
    a) AGR meliorieren
    b) erschließen und im Wert steigern
    3. vorteilhaft oder nutzbringend verwenden, ausnutzen
    4. veredeln, verfeinern ( beide:
    into zu)
    5. den Wert etc erhöhen, steigern
    6. improve away ( oder off) (durch Verbesserungsversuche) verderben oder zerstören
    B v/i
    1. sich (ver)bessern, besser werden, Fortschritte machen (auch Patient), sich erholen ( gesundheitlich oder WIRTSCH Markt, Preise), SPORT: sich steigern:
    he is improving (in health) es geht ihm besser;
    improve in strength kräftiger werden;
    improve on acquaintance bei näherer Bekanntschaft gewinnen
    2. WIRTSCH steigen, anziehen (Preise)
    3. improve (up)on
    a) überbieten, -treffen:
    not be improveed upon unübertrefflich
    b) ein früheres Angebot etc verbessern
    C s be on the improve Aus B 1
    * * *
    1. intransitive verb
    sich verbessern; besser werden; [Person, Wetter:] sich bessern

    he was ill, but he's improving now — er war krank, aber es geht ihm jetzt schon besser

    2. transitive verb
    verbessern; erhöhen, steigern [Produktion]; ausbessern [Haus usw.]; verschönern [öffentliche Anlage usw.]
    3. reflexive verb
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    aufbessern v.
    bessern v.
    sich bessern v.
    verbessern v.

    English-german dictionary > improve

  • 83 depreciate

    de·pre·ci·ate [ʼdɪpri:ʃɪeɪt] vi
    an Wert verlieren vt
    to \depreciate sth etw entwerten, den Wert einer S. gen mindern

    English-German students dictionary > depreciate

  • 84 schätzen

    1) ungefähr bestimmen: Breite, Höhe, Entfernung, Uhrzeit; Menge, Kosten приблизи́тельно определя́ть определи́ть <устана́вливать/-станови́ть >. Entfernung auch на глаз определя́ть /- <устана́вливать/->. Grundstück, Haus, Fahrzeug, Kunstwerk: Preis festlegen; Kosten, Schaden: Höhe bestimmen оце́нивать /-цени́ть. den Wert einer Sache schätzen оце́нивать /- что-н. etw. auf wieviel schätzen a) räumliche Ausdehnung - übers. mit Nebensatz . wir schätzen die Höhe grob auf 30 m мы приблизи́тельно определя́ем <устана́вливаем>, что высота́ три́дцать ме́тров / мы определя́ем <устана́вливаем>, что высота́ приблизи́тельно три́дцать ме́тров b) finanziell оце́нивать /- что-н. во ско́лько-н. der Wert einer Sache wird auf wieviel geschätzt auf best. Preis це́нность чего́-н. составля́еть ско́лько-н. jdn. auf etw. schätzen Altersangabe дава́ть дать кому́-н. ско́лько-н. jdn. (für) jünger [älter] schätzen дава́ть /- кому́-н. ме́ньше [бо́льше] лет. grob [hoch/niedrig] geschätzt приблизи́тельно [максима́льно минима́льно]. grob geschätzt v. Preis гру́бо оце́нивая. etw. ist nur geschätzt что-н. то́лько приблизи́тельно. das ist zu hoch [niedrig] geschätzt э́то сли́шком мно́го [ма́ло]. wie hoch schätzt du das Bild? во ско́лько ты оце́ниваешь э́ту карти́ну ? wie alt schätzt du ihn? ско́лько лет ты бы ему́ дал ? ich schätze ihn auf vierzig я дал бы ему́ лет со́рок
    2) mit Nebensatz: vermuten ду́мать, полага́ть. ich schätze, es wird nicht lange dauern [es kommen 5 Mann] ду́маю <полага́ю>, что э́то продли́тся недо́лго [что придёт пять челове́к]. sich glücklich schätzen mit Nebensatz счита́ть себя́ счастли́вым mit Nebensatz , быть счастли́вым mit Nebensatz . ich würde mich glücklich schätzen, wenn … я счита́л бы себя́ счастли́вым <я был бы сча́стлив>, е́сли …
    3) hochschätzen цени́ть. Pers auch уважа́ть. etw. an jdm. schätzen цени́ть что-н. в ком-н. jdn./etw. zu schätzen wissen (о́чень <высоко́>) цени́ть кого́-н. что-н., знать це́ну кому́-н. чему́-н. jdn./etw. nicht zu schätzen wissen недооце́нивать /-цени́ть <не оце́нивать/-цени́ть, не уме́ть/с- пра́вильно оцени́ть> кого́-н. что-н. jd. ist von allen geschätzt кого́-н. все уважа́ют <це́нят> | geschätzt Mitarbeiter, Gesellschafter (о́бще)при́знанный, все́ми уважа́емый. meine (sehr) geschätzten Damen und Herren! (глубо́ко́) уважа́емые да́мы и господа́ !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schätzen

  • 85 dewaluować

    dewaluować [dɛvaluɔvaʨ̑] < perf z->
    I. vt
    1) ekon devalvieren, abwerten
    2) ( przen książk: obniżać wartość) ideały entwerten, den Wert mindern
    3) ( przen książk: pomniejszać znaczenie) rolę herunterspielen ( fam)
    II. vr
    1) ( tracić wartość) entwertet werden, an Wert verlieren
    2) ( przen książk: tracić znaczenie) an Bedeutung verlieren

    Nowy słownik polsko-niemiecki > dewaluować

  • 86 enrich

    transitive verb
    1) (make wealthy) reich machen
    2) (fig.) bereichern; anreichern [Nahrungsmittel, Boden, Uran]; verbessern [Haut]
    * * *
    [in'ri ]
    (to improve the quality of: Fertilizers enrich the soil; Reading enriches the mind; an enriching (= useful and enjoyable) experience.) bereichern
    * * *
    en·rich
    [ɪnˈrɪtʃ, AM enˈ-]
    vt
    to \enrich sth etw bereichern
    2. (add to the contents)
    to \enrich sth [with sth] food etw [mit etw dat] anreichern
    to \enrich a collection eine Sammlung bereichern
    to \enrich oneself sich akk bereichern
    to \enrich sb jdn reich machen
    4. PHYS
    to \enrich sth [with sth] etw [mit etw dat] anreichern
    * * *
    [In'rɪtʃ]
    vt
    bereichern; soil, food anreichern
    * * *
    enrich [ınˈrıtʃ] v/t
    1. (o.s. sich) bereichern (auch fig)
    2. reich oder wertvoll machen
    3. anreichern:
    a) AGR den Boden ertragreich(er) machen
    b) CHEM, TECH veredeln
    c) CHEM den Nährwert erhöhen von (oder gen)
    4. (aus)schmücken, reich verzieren
    5. fig
    a) den Geist bereichern, befruchten
    b) den Wert etc erhöhen, steigern
    * * *
    transitive verb
    1) (make wealthy) reich machen
    2) (fig.) bereichern; anreichern [Nahrungsmittel, Boden, Uran]; verbessern [Haut]
    * * *
    v.
    anreichern v.
    bereichern v.

    English-german dictionary > enrich

  • 87 take away

    vt
    1) ( remove)
    to \take away away <-> sth etw wegnehmen
    to \take away away <-> sth [from sb] [jdm] etw [weg]nehmen;
    to \take away away <-> sb from sb jdn jdm wegnehmen
    3) ( lead away)
    to \take away away <-> sb jdn mitnehmen;
    ( force to come) jdn wegbringen [o ( fam) fortschaffen]; police jdn abführen;
    ( criminal act) jdn verschleppen;
    to \take away away <-> sth etw mitnehmen
    to \take away sb away [from sth] jdn [von etw dat] abhalten;
    her work \take aways her away from her family a lot on weekends durch ihre Arbeit kann sie nur selten an den Wochenenden bei ihrer Familie sein
    6) ( remove)
    to \take away away <-> sth etw verringern;
    to \take away away sb's fear/ pain jdm die Angst/den Schmerz nehmen
    7) (Brit, Aus) ( buy to eat elsewhere)
    to \take away away <-> sth food etw mitnehmen;
    to \take away away zum Mitnehmen
    to \take away away <-> sth from sth etw von etw dat abziehen;
    10 \take away away 7 10 weniger 7
    PHRASES:
    to \take away sb's breath away jdm den Atem verschlagen vi ( detract from)
    to \take away away from sth etw schmälern;
    to \take away away from the beauty of sth der Schönheit einer S. gen Abbruch tun;
    to \take away away from sb's personality jds Persönlichkeit beeinträchtigen;
    to \take away away from the importance/ worth of sth die Bedeutung/den Wert einer S. gen mindern

    English-German students dictionary > take away

  • 88 anzeigen

    1. vt
    1) извещать, уведомлять; объявлять (в газете и т. п.)
    neue Bücher anzeigenпомещать объявление о выходе новых книг
    seine Verlobung anzeigen — дать( в газету) объявление о своей помолвке
    j-m den Eingang des Betrages anzeigen — уведомить кого-л. о получении денег, подтвердить кому-л. получение денег
    den Wert des Inhalts auf dem Postpaket anzeigen — обозначить объявленную ценность посылки
    2) доносить, заявлять, сообщать (органам власти о правонарушении и т. п.)
    einen Diebstahl bei der Polizei anzeigen — сообщить ( заявить) в полицию о краже
    3) указывать, показывать ( о приборах)
    das Barometer zeigt schönes Wetter an — барометр предсказывает хорошую погоду
    4) предвещать, предсказывать
    5) высок. сообщить, дать знать
    2. (sich)
    проявляться, давать о себе знать ( о предстоящих событиях)
    ••
    schon in dem Knaben zeigt sich's an, was er einst leisten wird als Mann ≈ посл. каков в колыбельку, таков и в могилку

    БНРС > anzeigen

  • 89 sapientia

    sapientia, ae, f. (sapiens), I) die Weisheit = übh. die Einsicht, Vernünftigkeit, Vernunft, der Verstand, die Klugheit (Ggstz. stultitia), non habet plus sapientiae quam lapis, Plaut.: quanta mea sapientia est, Plaut.: pro vestra sapientia, Cic. – u. bes. im Ggstz. zu furor (das Rasen), die Vernünftigkeit, das Bei-Verstande-Sein, in sapientiae aegritudine, bei Kranken, die ihre Sinne haben (Ggstz. in furoris morbo), Plin. 7, 171. – II) prägn., wie σοφία, die höhere Einsicht in den Wert u. Gang der Dinge, die Weisheit, Lebensweisheit, Philosophie, dah. auch v. der Staatskunst u. dgl., Cic.: sapientiae doctores, Tac. – m. obj. Genet., ceterarum rerum, in den übrigen Dingen, Cic.: constituendae civitatis, Cic. – Plur., virtutes ebullire et sapientias, mit allerlei Tugend und Weisheit (Tugend- u. Weisheitsregeln) um sich werfen, Cic. Tusc. 3, 42. – / arch. Genet. sapientiai, Plaut. mil. 236.

    lateinisch-deutsches > sapientia

  • 90 mindern

    vt
    1) уменьшать, сокращать, снижать
    2) снижать, ослаблять
    - den Ertrag mindern

    Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > mindern

  • 91 indico

    1. indico, āvī, ātum, āre (Intens. v. 2. indīco), anzeigen, entdecken, offenbaren, verraten, bekannt machen, vorbringen, I) im allg.: bene dissimulatum amorem et celatum, Ter.: rem patri, Ter., od. dominae, Cic.: hoc consilium patri, Liv.: de sorore eius, Ter.: alci de epistulis, Cic. – dolorem lacrimis, Cic.: vultus indicat mores, Cic.: hoc res ipsa indicat, Ter.: se indicare, sich zeigen, wie man ist, Cic.: im Passiv m. dopp. Nom., cum res non gesta indicatur, sed ut sit gesta ostenditur, Quint. 9, 2, 40. – m. Acc. u. Infin., ad eam venies indicans te amare, Ter.: nonne indicat non posse illa probanda esse sapienti? Cic.: indicare necessariis periclitantis in difficili spem esse, Cels.: me tabulā sacer votivā paries indicat uvida suspendisse potenti vestimenta maris deo, Hor.: quae res indicabat populares esse, Sall.: im Passiv m. Nom. u. Infin., scutorum, gladiorum, frenorum pilorumque etiam multitudo deprehendi posse indicabatur, Cic. Mil. 64. – m. folg. indir. Fragesatz, contentus indicare, quod factum sit, quo sit modo factum, Quint.: mihi quidem illud etiam peracerbum fuit, quod sunt alter alteri quid pararent indicati (weil sie erfuhren), Plin. ep.: quod quem ad modum fiat, mox indicabo, Cels.: dicendi autem genus quod fuerit in utroque, orationes utriusque etiam posteris indicabunt, Cic. – II) insbes.: A) gerichtlich usw. ein Verbrechen anzeigen, ange-
    ————
    ben, verraten, aussagen, conscios, Cic.: de coniuratione, Sall.: de homine (coniurato), Sall. – m. folg. indir. Fragesatz, indica, qui illud aurum abstulerit, Pompon. com. 109. – B) den Wert od. Preis einer Sache bestimmen, etw. taxieren, fundum alci, Cic.: ut sciam, quanti indicet, Plaut. – arch. indicasso für indicavero, Plaut. Poen. 888: indicassis für indicaveris, Plaut. aul. 608 u. rud. 1028.
    ————————
    2. in-dīco, dīxī, dictum, ere, I) ansagen, ankündigen, bestimmen, öffentlich bekanntmachen, A) im allg.: diem concilii, comitia, Liv.: diem comitiis, Liv.: funus, durch den Herold öffentlich ansagen (damit das Volk zur Leichenbegleitung erscheine), Cic. u. Suet. (vgl. indictivus): ferias, Suet.: inimicitias, Cic.: alci bellum, Cic. u.a. (übtr., sibi bellum, sich schaden, Cic.: bellum ventri, Hor.): spectaculum finitimis, Liv. – m. Ang. wohin? totius Galliae concilium Bibracte, Caes.: concilium Aetolis Heracleam, Liv.: exercitum Aquileiam, beordern, Liv.: so auch exercitum ad portam Esquilinam in posteram diem, Liv.: Boeotis consilium in posterum diem, Liv.: comitia decemviris creandis in trinum nundinum, Liv. – m. folg. Infin., ita adesse nobis indictum erat, Fronto ep. ad M. Caes. 4, 5. p. 68, 5 N. – m. ut u. Konj., cum in diem certam ut ad lucum Ferentinae conveniant indicit, Liv. 1, 50, 1. – B) insbes., eine Leistung anbefehlen, auflegen, tributum, Liv.: multam, Plin.: alci argenti pondus, Tac.: mortem, Tac.: familiaribus cenas, sich zu Gaste bitten bei usw., Suet. – II) dazu sagen, carmen, Iul. Val. 1, 4 (5). – Imperat. indice, Plaut. Pseud. 546.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > indico

  • 92 sapientia

    sapientia, ae, f. (sapiens), I) die Weisheit = übh. die Einsicht, Vernünftigkeit, Vernunft, der Verstand, die Klugheit (Ggstz. stultitia), non habet plus sapientiae quam lapis, Plaut.: quanta mea sapientia est, Plaut.: pro vestra sapientia, Cic. – u. bes. im Ggstz. zu furor (das Rasen), die Vernünftigkeit, das Bei- Verstande-Sein, in sapientiae aegritudine, bei Kranken, die ihre Sinne haben (Ggstz. in furoris morbo), Plin. 7, 171. – II) prägn., wie σοφία, die höhere Einsicht in den Wert u. Gang der Dinge, die Weisheit, Lebensweisheit, Philosophie, dah. auch v. der Staatskunst u. dgl., Cic.: sapientiae doctores, Tac. – m. obj. Genet., ceterarum rerum, in den übrigen Dingen, Cic.: constituendae civitatis, Cic. – Plur., virtutes ebullire et sapientias, mit allerlei Tugend und Weisheit (Tugend- u. Weisheitsregeln) um sich werfen, Cic. Tusc. 3, 42. – arch. Genet. sapientiai, Plaut. mil. 236.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sapientia

  • 93 deprezzare

    deprezzare
    deprezzare [depret'tsa:re]
       verbo transitivo
     1 (diminuire il prezzo) deprezzare qualcosa den Preis einer Sache genitivo senken; (svalutare) den Wert einer Sache genitivo mindern
     2 (moneta) entwerten
     3 figurato abwerten

    Dizionario italiano-tedesco > deprezzare

  • 94 best

    [best] adj
    superl of good (finest, most excellent) beste(r, s);
    what are you \best at in school? in welchem Fach bist du am besten?;
    it is \best to... am besten...;
    the \best thing she can do is forget him das Beste, was sie machen kann, ist ihn zu vergessen;
    it would be \best if... am besten wäre es, wenn...;
    he is acting in her \best interests er handelt nur zu ihrem Besten;
    what's the \best way to the station? wie komme ich am besten zum Bahnhof?;
    to be on one's \best behaviour sich akk von seiner besten Seite zeigen;
    the \best days of my life die schönste Zeit meines Lebens;
    \best friend bester Freund/beste Freundin;
    \best regards [or wishes] viele [o beste] Grüße;
    give my \best wishes to your wife richten Sie Ihrer Frau herzliche Grüße von mir aus
    PHRASES:
    sb's \best bet ( fam) der beste Weg;
    if you want to get to the station before 10 o'clock, your \best bet would be to take a taxi wenn Sie vor 10 Uhr am Bahnhof sein wollen, nehmen Sie am besten ein Taxi;
    to wear one's \best bib and tucker sich akk in Schale werfen ( fam)
    put your \best foot forward streng dich an;
    may the \best man win möge der/die Beste gewinnen;
    the \best things come in small packages [or parcels]; ( prov) die Größe sagt noch nichts über den Wert aus;
    the \best part der größte Teil;
    for the \best part of two decades fast zwei Jahrzehnte lang;
    the \best thing since sliced bread ( fam) das [absolute] Nonplusultra ( oft hum o iron)
    the \best things in life are free ( in life are free) die schönsten Dinge im Leben kosten nichts;
    with the \best will in the world beim besten Willen adv
    inv superl of well am besten;
    which evening would suit you \best for the party? welcher Abend würde dir für die Party am besten passen?;
    Ayers Rock is \best seen at sunset Ayers Rock besucht man am besten bei Sonnenuntergang;
    we'd \best be going now am besten gehen wir jetzt;
    as \best you can so gut du kannst;
    to do as one thinks \best tun, was man für richtig hält n
    the \best der/die/das Beste;
    this is journalism at it's \best das ist Journalismus vom Feinsten;
    all the \best! ( fam) alles Gute!;
    and \best of all und allem voran;
    just do the work to the \best of your ability machen Sie die Arbeit einfach so gut Sie können;
    he can dance with the \best of them was das Tanzen betrifft, braucht er sich wirklich nicht zu schämen;
    we've already had the \best of the hot weather this summer die heißen Tage dieses Sommers sind jetzt wohl mehr oder weniger vorbei;
    he just wanted the \best for her er wollte nur das Beste für sie;
    to be the \best of friends die besten Freunde sein;
    to be in the \best of health bei bester Gesundheit sein;
    to the \best of my knowledge meines Wissens;
    the \best that money can buy das Beste, was mit Geld zu kaufen ist;
    to bring out the \best in sb das Beste in jdm zum Vorschein bringen;
    to get the \best out of sb das Beste aus jdm herausholen;
    to do/try one's [level [or very]] \best sein Bestes tun/versuchen;
    to be all for the \best besser so sein;
    to be at one's \best in Höchstform [o bester Verfassung] sein
    \best of luck! viel Glück!;
    and the \best of British [luck] to you! (iron, hum) na, dann mal viel Glück!;
    please give her my \best bitte richten Sie ihr meine Grüße aus;
    at the \best of times in den besten Zeiten;
    to send one's \best (Am) seine besten [Glück]wünsche senden;
    at \best bestenfalls
    3) to get [or have] the \best of sb über jdn die Oberhand gewinnen; ( fig) jdn besiegen;
    to get [or have] the \best of a game ein Spiel gewinnen;
    to play the \best of three/ five so lange spielen, bis eine Mannschaft zweimal/ dreimal gewonnen hat
    PHRASES:
    make the \best of a bad bargain [or ( Brit) job] [or (Am) situation]
    make the \best of things [or it] das Beste daraus machen;
    six of the \best ( Brit) sch; ( euph) (dated) sechs Schläge (mit dem Rohrstock);
    to wear one's Sunday \best seine Sonntagskleider [o ( hum) seinen Sonntagsstaat] tragen;
    the \best of both worlds das Beste von beidem vt
    to \best sb jdn schlagen [o besiegen]

    English-German students dictionary > best

  • 95 angeben

    (a, e) v odati, pokazati (-žem); jdn. - prokazati (-žem), denuncirati; genau - tačno naznačiti, precizirati; als Grund - navesti (-dem) kao razlog; seinen Namen - navesti svoje ime; den Wert - označiti vrijednost; den Ton - dati pravac, služiti kao uzor; biti mjerodavan (-vna, -vno); (im Kartenspiel) započeti (-čnem) igru; einige Hämmer im Klavier wollen nicht - neki dijelovi klavijature ne zvuče; die Feder gibt nicht an pero ne piše

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > angeben

  • 96 цену вещи узнаешь, как потеряешь

    W: man erfährt den Wert eines Dinges, erst wenn man es verloren hat; Ä: hat die Kuh den Schwanz verloren, so merkt sie erst, wozu er gut gewesen

    Русско-Немецкий словарь идиом > цену вещи узнаешь, как потеряешь

  • 97 anzeigen

    anzeigen I vt извеща́ть, уведомля́ть; объявля́ть (в газе́те и т.п.)
    neue Bücher anzeigen помеща́ть объявле́ние о вы́ходе но́вых книг
    seine Verlobung anzeigen дать (в газе́ту) объявле́ние о свое́й помо́лвке
    j-m den Eingang des Betrages anzeigen уве́домить (кого-л.) о получе́нии де́нег, подтверди́ть (кому-л.) получе́ние де́нег
    den Wert des Inhalts auf dem Postpaket anzeigen обозна́чить объя́вленную це́нность посы́лки
    die angezeigten Preise объя́вленные це́ны; вы́ставленные це́ны
    anzeigen доноси́ть, заявля́ть, сообща́ть (о́рганам вла́сти о правонаруше́нии и т.п.)
    einen Diebstahl bei der Polizei anzeigen сообщи́ть в поли́цию о кра́же; заяви́ть в поли́цию о кра́же
    anzeigen ука́зывать, пока́зывать (о прибо́рах)
    das Barometer zeigt schönes Wetter an баро́метр предска́зывает хоро́шую пого́ду
    anzeigen предвеща́ть, предска́зывать
    das zeigt nichts Gutes an э́то не предвеща́ет ничего́ хоро́шего
    anzeigen высо́к. сообщи́ть, дать знать
    anzeigen, sich проявля́ться, дава́ть о себе́ знать (о предстоя́щих собы́тиях)
    schon in dem Knaben zeigt sich's an, was er einst leisten wird als Mann посл. како́в в колыбе́льку, тако́в и в моги́лку

    Allgemeines Lexikon > anzeigen

  • 98 ermessen

    erméssen* vt
    1. измеря́ть

    den Grad der Zerstö́ rungen erm ssen — определи́ть сте́пень разруше́ния

    den Wert der rbeit erm ssen — оцени́ть по досто́инству рабо́ту

    2. взве́шивать, понима́ть (важность чего-л. и т. п.)

    dar us ist leicht zu erm ssen — из э́того мо́жно заключи́ть …

    sow it ich erm ssen kann — наско́лько я могу́ суди́ть

    etw. in s iner g nzen Tr gweite erm ssen — понима́ть всё значе́ние (и после́дствия) чего́-л.

    Большой немецко-русский словарь > ermessen

  • 99 τῑμητής

    τῑμητής, , der Schätzende, der den Wert oder Preis bestimmt; der in einem Prozesse die Strafe abschätzt und zuerkennt. Bei den Römern der Censor, der das Vermögen der Bürger schätzt

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > τῑμητής

  • 100 deklarieren

    vt
    декларировать, объявлять, провозглашать; заявлять (о чём-л.)

    БНРС > deklarieren

См. также в других словарях:

  • Da streiten sich die Leut herum oft um den Wert des Glücks —   Das Zitat stammt aus Ferdinand Raimunds (1790 1836) »Original Zaubermärchen« »Der Verschwender«. Das berühmte »Hobellied« des Tischlers Valentin beginnt mit diesen Zeilen; das Lied handelt von der Veränderlichkeit des Glücks und von der… …   Universal-Lexikon

  • wert — wert: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. wert, ahd. werd, got. waírÞs, engl. worth, schwed. värd gehört vielleicht zu der unter ↑ werden behandelten idg. Wortgruppe. Es würde dann eigentlich »gegen etwas gewendet« bedeuten, woraus sich die Bedeutung… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Wert — wert: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. wert, ahd. werd, got. waírÞs, engl. worth, schwed. värd gehört vielleicht zu der unter ↑ werden behandelten idg. Wortgruppe. Es würde dann eigentlich »gegen etwas gewendet« bedeuten, woraus sich die Bedeutung… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Wert eines Menschenlebens — ist – abgesehen von ethischen Zusammenhängen – ein Begriff aus der Ökonomie. In Bereichen, in denen es notwendig ist, den Gegenwert für ein Menschenleben zu bestimmen, haben sich Verfahren entwickelt, mit denen sich der Wert eines Menschenlebens… …   Deutsch Wikipedia

  • Wert — Rang; Einfluss; Bedeutung; Geltung; Wichtigkeit (umgangssprachlich); Preis; Kosten; Ausprägung; Ergebnis; Zahl * * * wert …   Universal-Lexikon

  • wert — würdig * * * wert [ve:ɐ̯t] <Adj.>: 1. (geh.) jmds. Hochachtung besitzend: mein werter Freund; wie war bitte Ihr werter Name?; werter Herr. Syn.: ↑ geehrt, geliebt, geschätzt, ↑ gnädig, ↑ lieb, sehr geehrt, sehr verehrt, ↑ teuer, ↑ …   Universal-Lexikon

  • Wert (Wirtschaftswissenschaft) — Verschiedene Wertbegriffe gibt es in der Wirtschaftswissenschaft. Inhaltsverzeichnis 1 Volkswirtschaftslehre 2 Einzelbelege 3 Betriebswirtschaftslehre 3.1 Wert in der Theorie der funktionalen Unternehmensbewertung …   Deutsch Wikipedia

  • Wert eines Goldesels — Die Geschichte vom Wert eines Goldesels illustriert das Problem des Barwertes einer Annuität, auch ewigen Rente genannt, sowie der Wirkung des Zinses auf Zukunftsentscheidungen. Es ist ein Lehrbeispiel aus der Investitionsrechnung. Geschichte vom …   Deutsch Wikipedia

  • Wert (Wirtschaft) — Der Wert eines Gutes ist eine ökonomische Kategorie, welche die Grundlage dafür bildet, dass völlig verschiedene Lieferungen und Dienstleistungen in einem bestimmten quantitativen Verhältnis gegeneinander verrechnet werden können. Im… …   Deutsch Wikipedia

  • Wert der Differenz — Unter der Subtraktion (auch Minus Rechnen) versteht man das Abziehen einer Zahl von einer anderen. Mathematisch handelt es sich bei der Subtraktion um eine zweistellige Verknüpfung. Die Subtraktion gehört zu den Grundrechenarten der Arithmetik.… …   Deutsch Wikipedia

  • Wert [1] — Wert (franz. Valeur, engl. Value), im allgemeinen die Bedeutung, die man einem Gegenstand auf Grund vergleichender Schätzung beilegt. Die Höhe des Wertes, der einem Gute beigelegt wird, ist abhängig von den Bedürfnissen, Neigungen und der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»