Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

den+tisch+stół

  • 1 Tisch

    m -es, -e stol, sto(la).; vor - prije jela; nach - poslije jela; über - za vrijeme jela; zu - pri stolu; einen guten - führen dobro kuhati; reinen - machen sve pojesti (-jedem), fig raščistiti stvar; zu -e bitten pozvati (-zovem) na objed; am -e sitzen sjediti za stolom (kod jela); an den - setzen posaditi za stol; zu - gehen ići (idem) jesti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Tisch

  • 2 auf

    I ppr: - dem Tisch na stolu; - den Tisch na stol; - der Insel na otoku; - die Insel na otok; - dem Lande na selu; - der Reise, - der Flucht sein biti na putu, na bijegu; ein Haus - Sand bauen graditi kuću na pijesku; - die Erde fallen pasti (padnem) na zemlju; einen Brief - die Post tragen nositi pismo na poštu; ich steige - den Baum penjem se na drvo; ich sitze - dem Baume sjedim na drvetu; -s Wort, - Treu und Glauben na poštenu riječ, na čast i poštenje; - seinen Wunsch na njegovu želju, po njegovoj želji; den Hut - dem Kopf sa šeširom na glavi; einen Wechsel - jdn. ziehen ispostaviti mjenicu na nekoga; - dem Gymnasium u gimnaziji; - der Stelle smjesta, odmah; Depesche - Depesche schicken slati (šaljem) brzojavku za brzojavkom; - das Schloß zu prema dvoru, k dvoru; - jdn. böse sein ljutiti se na nekoga; - etw. hoffen nadati se nečemu; - etw. los... protiv, u pravcu; jds. Vermögen - 100.000 Dinar schätzen cijeniti nečiji imetak na 100.000 dinara; - einen Dinar gehen 100 Paras 100 para čine jedan dinar; - das Essen schlafen spavati poslije objeda; - den Abend podvečer; - einen Augenblick načasak; - welchen Tag ist das Fest angesetzt kojega je dana određena svečanost; es ist - morgen festgesetzt određeno je za sutra; - Wiedersehen doviđenja; -s ganze Leben za cijeli život; - Leben und Tod na život i smrt; es geht - neun skoro je devet sati; ein viertel - vier tri sata i tričetvrti; - solches Betragen hin zbog takva ponašanja; -s schönste najljepše, što se igda ljepše može; er wurde -s beste bewirtet podvorili su ga što su ljepše mogli; - Ihre Gefahr na vašu odgovornost; - Kosten des Empfängers na trošak primaoca; sich - Degen schlagen tući (tučem) se sabljama; - englisch na engleskom jeziku; - einmal najednom; - einen Zug austrinken ispiti jednim gutljajem; - Scheidung klagen tužiti zbog rastave; das Wort endigt - e riječ svršava na e; - etw. folgen slijediti nešto, slijediti poslije nečesa; Schlag - Schlag letimice; bis - die Hälfte do polovice; etw. - sich nehmen preuzeti (-zmem) odgovornost; jdm. -s Wort glauben slijepo vjerovati (-rujem); - sich beruhen lassen pustiti, ne dirati u što; es hat nichts - sich to nije od nikakve važnosti; II adv; - und ab gore-dolje; - und ab spazieren šetati gore-dolje; - und nieder gore-dolje (dižući i spuštajući); - und davongehen uteći (-teknem), pobjeći (-gnem); er war schon - und davon on je već bio otišao; die Tür ist - vrata su otvorena; die Augen -! otvori oči, pogledaj bolje! noch - sein biti još na nogama (još ne u krevetu); von klein - od malih nogu, iz djetinjstva; Berg- uzbrdo; Glück - bilo sretno! -! ustaj! III conj - daß da, eda; - daß es dich nicht gereue da se ne bi pokajao. U složenicama označuje (in Zusammensetzungen bedeutet) auf -: pravac ili kretanje (eine Richtung oder Bewegung): aufsteigen uspinjali se; dodir (eine Berührung): aufliegen ležati na čemu; obnavljanje (eine Wiederherstellung): auffrischen osvježiti; potrošnju (Verbrauch); aufbrennen potpuno spaliti; namjenu za buduću upotrebu (Bestimmung zu künftigem Gebrauche): aufdörren dati sušiti; priraštaj (einen Zuwachs): aufschwellen nabreknuti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auf

  • 3 Anrichtekammer

    f -, -n smočnica anrichten v prirediti; (für den Tisch) spremiti za stol; eine Verwirrung - skriviti zabunu; da haben wir nun etw. Schönes angerichtet iron to smo lijepo udesili! eto ti belaja! Anrichteschrank m -(e)s, -schränke bife, ormar u jestvionici Anrichtetisch m -es, -e tezga f (stol m) za jela u jestvionici anriechen (o, o) v; jdm. etw. - nanjušiti što kod koga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Anrichtekammer

  • 4 setzen

    v staviti; (legen, stellen) metnuti (-nem), postaviti; an den Tisch - posaditi za stol; ans Land - iskrcati; an die Luft - izbaciti; auf ein Los - igrati na lutriji; auf Eichel - pri kartanju igrati na žir; außer Kraft - dokinuti (-nem), staviti van snage; sein Leben für etw. - fig izložiti svoj život za nešto; in Brand - zapaliti; in Bewegung - staviti u gibanje; sich in Bewegung - krenuti (-nem); in Erstaunen - zadiviti koga; in Freiheit - sužnja (zatvorenika) osloboditi; in Furcht - utjerati u strah, prestrašiti; den Fuß ins Haus - stupiti u kuću; alles auf eine Karte - staviti sve na jednu kocku; sich etw. in den Kopf - utuviti sebi u glavu; in Noten - uglazbiti; jdn. in Unkosten - baciti koga u trošak; ins Werk - ostvariti; in die Zeitung - objaviti u novinama; sich mit jdm. ins Einvernehmen - sporazumjeti (-mijem) se; über einen Graben - preskočiti; seinen Namen unter etw. (acc.) - potpisati (-pišem) se; über den Fluß - prevesti (-vezem) preko rijeke; jdn. vor die Tür - izbaciti koga iz kuće; jdn. zum Richter - imenovati (-nujem) suca; jdn. zur Rede - pozvati (-zovem) koga na odgovornost; eine Frist - odrediti rok; den Fall - uzeti (uzmem), pretpostaviti; Geld - ulagati (-lažem) novac kod igre; Junge - dobiti (-bijem) mlade; Lettern - typ slagati (slažem); Pflanzen - saditi bilje; sich - sjesti (sjednem), (von Flüssigkeiten) taložiti; sich etw. zur Aufgabe - postaviti sebi za zadaću; sich zur Ruhe - poći (pođem) u mirovinu; sich zur Wehr - braniti se; es setzte einen argen Sturm fig bilo je burno; es hat wieder was gesetzt opet je nečega bilo; ich würde das nicht gekonnt haben, gesetzt, ich hätte es gewollt ja toga ne bih mogao učiniti, pret-postavivši da sam i htio; ein Mann in gesetztem Alter čovjek zrelije dobi, čovjek miran (staložen)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > setzen

  • 5 decken

    v pokrivati; den Tisch - prostrijeti (-trem) stol; ein Wild - uhvatiti divljač; milit štititi; zwei Begriffe - sich dva se pojma poklapaju; die Reben - zgrnuti (-nem, zagrtati, -grćem) vinovu lozu (vinograd); sich den Rücken osigurati sebi leđa, osigurati se; Ausgaben - platiti (plaćati) troškova; einen Wechsel - osigurati (počastiti) mjenicu; ein Defizit - platiti manjak; (vom Hengst) opasati (pašem); hinlänglich gedeckt biti posve osiguran (pokriven)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > decken

  • 6 abräumen

    v spremiti, poskidati; Waren - spremiti robu; den Tisch - otpremiti posude sa stola, ubrati (-berem) stol; ein Beet - skupiti plodine sa gredice; einen Steinbruch - načeti (-čnem) kamenolom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abräumen

  • 7 bestellen

    vt 1. naručiti, predbilježiti se 2. isporučiti, izručiti 3. odrediti 4. urediti das Feld bestellen obraditi (obrađivati) polje den Tisch mit Speisen bestellen donijeti jela na stol sein Haus bestellen urediti svoje imovne prilike

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bestellen

  • 8 fortrücken

    v ; den Tisch - odmaknuti (-nem, odmicati -mičem) stol; (aux sein) (nach vorwarts rücken) napredovati (-dujem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fortrücken

  • 9 knapp

    adv; er hat sich ganz - an den Tisch hingesetzt sjeo je sasvim uz stol (sasvim blizu stola); er war - fort jedva što je otišao, jedva je bio otišao; bei ihnen geht es - zu žive teško (oskudno)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > knapp

  • 10 stoßen

    (ie, o) v gurati, gurnuti, turnuti (-nem); mit den Beinen - udarati, tući (tučem) nogama; an etw. - graničiti s čim; auf etw. - nasrljati; auf jdn. - sukobiti, susresti (-sretnem) se; auf den Grund - doći (dođem) do dna; auf ein Hindernis - naići (naiđem) na zapreku; jdn. aus dem Hause - istjerati koga iz kuće; den Degen durch etw. - probosti (-bodem) mačem; in etw. - zabiti (-bi-jem); über den Haufen - srušiti; jdn. von sich - otjerati koga; vom Ufer - otisnuti (-nem) od obale; jdn. vor den Kopf - udariti koga po glavi, fig zamjeriti se kome; (vom Raubvogel) spustiti se; in die Trompete - zatrubiti; einen Tisch an einen anderen - dogurati stol drugome stolu; sich an etw. - udariti o što, sudariti se, fig ne slagati (slažem) se s čim; der Wind stößt vjetar puše na mahove

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > stoßen

См. также в других словарях:

  • Stuhl, der — Der Stuhl, des es, plur. die Stühle, Diminut. das Stühlchen, ein noch in verschiedenen Bedeutungen übliches Wort. 1. Ein stehendes Ding, wo es mit Stiel von stehen abstammet, aber nur noch in verschiedenen einzelnen Fällen gangbar ist. (1)… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Stuhl — 1. Auf einem morschen Stuhl ist gefährlich sitzen. Dän.: Naar stolen raver bliver der ei længe sæde af. (Bohn I, 392.) 2. Auf hohen Stühlen sitzt man schlecht. – Simrock, 9999; Körte, 5786. 3. Bey Stülen vnd Bencken können schwache Leuth selbst… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Mile Kitić — Milojko „Mile“ Kitić (* 1. Januar 1952 in Donji Cerani, bei Derventa, SFR Jugoslawien, heute Bosnien und Herzegowina) ist ein bosnisch serbischer Turbo Folk Sänger. Er gilt als einer der erfolgreichsten und bekanntesten Sänger des Balkans …   Deutsch Wikipedia

  • Kitić — Mile Kitić Milojko Mile Kitić (* 1. Januar 1952 in Donji Cerani, bei Derventa, SFR Jugoslawien, heute Bosnien und Herzegowina) ist ein Sänger aus Bosnien und Herzegowina und einer der bekanntesten Turbo Folk Sänger des Balkans. Er sang bis 1991… …   Deutsch Wikipedia

  • Mile Kitic — Mile Kitić Milojko Mile Kitić (* 1. Januar 1952 in Donji Cerani, bei Derventa, SFR Jugoslawien, heute Bosnien und Herzegowina) ist ein Sänger aus Bosnien und Herzegowina und einer der bekanntesten Turbo Folk Sänger des Balkans. Er sang bis 1991… …   Deutsch Wikipedia

  • Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… …   Deutsch Wikipedia

  • Russische Phonetik — Die russische Sprache hat fünf Vokalphoneme und je nach Zählweise 32 bis knapp über 40 Konsonantenphoneme. Zwei Phänomene sind sehr charakteristisch für die russische Aussprache: Betonung und Palatalisierung. Als Lautschrift wird in diesem… …   Deutsch Wikipedia

  • Allee der Glagoliter — Schild am Beginn der Glagolitischen Allee bei Roč Die Glagolitische Allee ist ein Denkmal für die Glagoliza, die älteste slawische Schrift. Die Allee führt über 6 km von Roč nach Hum im Nordwesten Kroatiens (Istrien). Inhaltsver …   Deutsch Wikipedia

  • Glagolitische Allee — Schild am Beginn der Glagolitischen Allee bei Roč Die Glagolitische Allee ist ein Denkmal für die Glagoliza, die älteste slawische Schrift. Die Allee führt über 6 km von Roč nach Hum im Nordwesten Kroatiens (Istrien) …   Deutsch Wikipedia

  • AN2 — Antonow An 2 …   Deutsch Wikipedia

  • An-2 — Antonow An 2 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»