Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

demasiado

  • 1 слишком

    сли́шком
    tro.
    * * *
    нареч.
    1) ( чересчур) demasiado

    сли́шком ма́ло — demasiado poco

    сли́шком мно́го — en demasía

    сли́шком мно́го люде́й — demasiada gente

    сли́шком большо́й — demasiado (excesivamente) grande

    э́то уж сли́шком — eso ya es demasiado, eso pasa de la raya

    2) обычно с отриц. ( очень) muy

    он не сли́шком умён — no es muy inteligente

    3) перед числ., прост. ( свыше) más de, y pico

    сли́шком 20 лет — más de 20 años, 20 años y pico

    * * *
    нареч.
    1) ( чересчур) demasiado

    сли́шком ма́ло — demasiado poco

    сли́шком мно́го — en demasía

    сли́шком мно́го люде́й — demasiada gente

    сли́шком большо́й — demasiado (excesivamente) grande

    э́то уж сли́шком — eso ya es demasiado, eso pasa de la raya

    2) обычно с отриц. ( очень) muy

    он не сли́шком умён — no es muy inteligente

    3) перед числ., прост. ( свыше) más de, y pico

    сли́шком 20 лет — más de 20 años, 20 años y pico

    * * *
    adv
    gener. (î÷åñü) muy, a tente bonete, de sobra, y pico, перед числ. прост. (свыше) mтs de ***, demasiado, mucho

    Diccionario universal ruso-español > слишком

  • 2 переложить

    сов., вин. п.
    1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vt

    переложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro

    2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vt

    переложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien

    3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)

    переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja

    4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vt

    переложи́ть пе́чку — rehacer la estufa

    5) тж. род. п., разг. ( положить слишком много) poner (непр.) (echar) demasiado

    переложи́ть са́хару — azucarar demasiado

    переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal

    6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vt

    переложи́ть на му́зыку — poner en música

    переложи́ть в стихи́ — versificar vt

    7) разг. уст. ( перепрячь) reenganchar vt ( una caballería)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vt

    переложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro

    2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vt

    переложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien

    3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)

    переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja

    4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vt

    переложи́ть пе́чку — rehacer la estufa

    5) тж. род. п., разг. ( положить слишком много) poner (непр.) (echar) demasiado

    переложи́ть са́хару — azucarar demasiado

    переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal

    6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vt

    переложи́ть на му́зыку — poner en música

    переложи́ть в стихи́ — versificar vt

    7) разг. уст. ( перепрячь) reenganchar vt ( una caballería)
    * * *
    v
    1) gener. (переместить) poner, (ñëî¿èáü çàñîâî, èñà÷å) volver a hacer, colocar (con, en), meter, rehacer
    2) colloq. (ïåðåïðà÷ü) reenganchar (una caballerìa), (ïîëî¿èáü ñëèøêîì ìñîãî) poner (echar) demasiado
    3) liter. (возложить на кого-л.) endosar
    4) mus. transcribir, transportar

    Diccionario universal ruso-español > переложить

  • 3 чересчур

    чересчу́р
    tro, treege;
    э́то уже́ \чересчур! tio estas troa!
    * * *
    нареч.
    demasiado, desmedidamente, con exceso

    чересчу́р мно́го — demasiado

    э́то уже́ чересчу́р! — ¡esto es ya demasiado!, ¡esto es por demás!

    * * *
    нареч.
    demasiado, desmedidamente, con exceso

    чересчу́р мно́го — demasiado

    э́то уже́ чересчу́р! — ¡esto es ya demasiado!, ¡esto es por demás!

    * * *
    adv
    gener. con exceso, de lo lindo, de màs, de sobra, demasiado, desmedidamente, mucho, serà mucho

    Diccionario universal ruso-español > чересчур

  • 4 больно

    бо́льно
    1. нареч. dolore;
    2. безл.: мне \больно doloras min (или al mi);
    де́лать \больно кому́-либо dolori (или dolorigi) iun.
    * * *
    I
    1) нареч. dolorosamente, con dolor

    бо́льно уда́риться голово́й — golpearse (hacerse daño en) la cabeza

    (с)де́лать бо́льно кому́-либо — hacer daño a alguien

    бо́льно оби́деть кого́-либо — ofender dolorosamente (gravemente) a alguien

    2) безл. в знач. сказ., дат. п.

    мне бо́льно — me duele

    глаза́м бо́льно — duelen los ojos

    ему́ бо́льно слы́шать таки́е слова́ — le es doloroso escuchar estas palabras

    мне бо́льно за тебя́ — lo siento por ti

    II нареч. прост.
    ( очень) mucho, muy; demasiado ( слишком)

    он бо́льно хитёр — es muy astuto (muy pillo)

    ему́ бо́льно нра́вится... — le gusta mucho...

    уж бо́льно хо́лодно — ha demasiado (mucho) frío

    * * *
    I
    1) нареч. dolorosamente, con dolor

    бо́льно уда́риться голово́й — golpearse (hacerse daño en) la cabeza

    (с)де́лать бо́льно кому́-либо — hacer daño a alguien

    бо́льно оби́деть кого́-либо — ofender dolorosamente (gravemente) a alguien

    2) безл. в знач. сказ., дат. п.

    мне бо́льно — me duele

    глаза́м бо́льно — duelen los ojos

    ему́ бо́льно слы́шать таки́е слова́ — le es doloroso escuchar estas palabras

    мне бо́льно за тебя́ — lo siento por ti

    II нареч. прост.
    ( очень) mucho, muy; demasiado ( слишком)

    он бо́льно хитёр — es muy astuto (muy pillo)

    ему́ бо́льно нра́вится... — le gusta mucho...

    уж бо́льно хо́лодно — ha demasiado (mucho) frío

    * * *
    adv
    1) gener. con dolor, dolorosamente
    2) simpl. (очень) demasiado (слишком), (очень) mucho, (очень) muy

    Diccionario universal ruso-español > больно

  • 5 зайти

    зайти́
    1. (к кому-л., куда-л.) eniri, gastviziti, viziti;
    2. (углубиться) profundiĝi;
    3. (подойти со стороны): \зайти с фла́нга воен. flankataki;
    4. (о солнце и т. п.) subiri;
    5. (о разговоре и т. п.) komenciĝi.
    * * *
    сов.
    1) (к кому-либо; куда-либо) pasar vi (a); entrar vi (de paso, de camino); ir a ver ( навестить)

    он зашёл на мину́тку — no hizo más que entrar y salir

    2) (за кем-либо, за чем-либо) ir (непр.) vi (a, por), entrar vi (a, por); ir a buscar (a)

    зайти́ в магази́н за поку́пками — entrar en la tienda (pasar a la tienda) a comprar

    3) (уйти далеко, забраться не туда) irse (непр.), meterse; caer (непр.) vi ( попасть); adentrarse (непр.), internarse ( углубиться)

    куда́ мы зашли́? — ¿adónde nos hemos metido?

    мы зашли́ в густо́й лес — caímos en un bosque espeso

    зайти́ в тупи́к — meterse en un callejón sin salida

    4) перен. ( нарушить меру) ir más allá (de)

    вы зашли́ сли́шком далеко́ Ud.ha ido demasiado lejos

    де́ло зашло́ сли́шком далеко́ — el asunto ha ido demasiado lejos

    6) (свернуть, скрыться) ocultarse

    зайти́ за́ угол — doblar la esquina

    7) ( закатиться) ponerse (непр.) ( о солнце); extinguirse (о славе и т.п.)
    8) (возникнуть - о разговоре, споре) tratar vi (de); referirse (a) ( коснуться)

    речь зашла́ о (+ предл. п.) — se empezó a hablar (de, sobre)

    * * *
    сов.
    1) (к кому-либо; куда-либо) pasar vi (a); entrar vi (de paso, de camino); ir a ver ( навестить)

    он зашёл на мину́тку — no hizo más que entrar y salir

    2) (за кем-либо, за чем-либо) ir (непр.) vi (a, por), entrar vi (a, por); ir a buscar (a)

    зайти́ в магази́н за поку́пками — entrar en la tienda (pasar a la tienda) a comprar

    3) (уйти далеко, забраться не туда) irse (непр.), meterse; caer (непр.) vi ( попасть); adentrarse (непр.), internarse ( углубиться)

    куда́ мы зашли́? — ¿adónde nos hemos metido?

    мы зашли́ в густо́й лес — caímos en un bosque espeso

    зайти́ в тупи́к — meterse en un callejón sin salida

    4) перен. ( нарушить меру) ir más allá (de)

    вы зашли́ сли́шком далеко́ — Ud. ha ido demasiado lejos

    де́ло зашло́ сли́шком далеко́ — el asunto ha ido demasiado lejos

    6) (свернуть, скрыться) ocultarse

    зайти́ за́ угол — doblar la esquina

    7) ( закатиться) ponerse (непр.) ( о солнце); extinguirse (о славе и т.п.)
    8) (возникнуть - о разговоре, споре) tratar vi (de); referirse (a) ( коснуться)

    речь зашла́ о (+ предл. п.) — se empezó a hablar (de, sobre)

    * * *
    v
    1) gener. (возникнуть - о разговоре, споре) tratar (de), (çà êåì-ë., çà ÷åì-ë.) ir (a, por), (çàêàáèáüñà) ponerse (о солнце), (ê êîìó-ë.; êóäà-ë.) pasar (a), (свернуть, скрыться) ocultarse, (уйти далеко, забраться не туда) irse, adentrarse, caer (попасть), entrar (a, por), extinguirse (о славе и т. п.), internarse (углубиться), ir a buscar (a), ir a ver (навестить), meterse, referirse (коснуться; a), transponerse

    Diccionario universal ruso-español > зайти

  • 6 переварить

    перева́р||ивать, \переваритьи́ть
    (о желудке) digesti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заново) recocer (непр.) vt
    2) ( чересчур) cocer demasiado
    3) ( о желудке) digerir (непр.) vt (тж. перен. разг. - усвоить)
    4) разг. ( примириться) reconciliarse
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заново) recocer (непр.) vt
    2) ( чересчур) cocer demasiado
    3) ( о желудке) digerir (непр.) vt (тж. перен. разг. - усвоить)
    4) разг. ( примириться) reconciliarse
    * * *
    v
    1) gener. (çàñîâî) recocer, (î ¿åëóäêå) digerir (тж. перен. разг. - усвоить), (ïðè ïè¡åâàðåñèè) ser digerido, (÷åðåñ÷óð) cocer demasiado, (÷åðåñ÷óð) recocerse, achicharrar, estar demasiado cocido

    Diccionario universal ruso-español > переварить

  • 7 переусердствовать

    сов. разг.
    poner demasiado ahínco, tomar demasiado a pecho
    * * *
    v
    colloq. poner demasiado ahìnco, tomar demasiado a pecho

    Diccionario universal ruso-español > переусердствовать

  • 8 маловато

    малова́то
    разг. iom malmulte;
    ne sufiĉe (недостаточно).
    * * *
    нареч. разг.
    muy poco, demasiado poco
    * * *
    нареч. разг.
    muy poco, demasiado poco
    * * *
    adv
    colloq. demasiado poco, muy poco

    Diccionario universal ruso-español > маловато

  • 9 многовато

    нареч. разг.
    un poco mucho, un poco demasiado, un poco más de lo debido
    * * *
    нареч. разг.
    un poco mucho, un poco demasiado, un poco más de lo debido
    * * *
    adv
    colloq. un poco demasiado, un poco mucho, un poco más de lo debido

    Diccionario universal ruso-español > многовато

  • 10 набухать

    набуха́ть, набу́хнуть
    ŝveli.
    * * *
    I набух`ать
    несов.
    1) (напитаться влагой, расшириться в объёме) empaparse (hincharse) de humedad
    2) (о почках и т.п.) desarrollarse, llenarse de jugo
    3) (отечь, распухнуть) hinchar(se); estar hinchado

    набу́хшие ве́ки — párpados hinchados

    II наб`ухать
    сов.
    llenar demasiado, colmar vt
    * * *
    I набух`ать
    несов.
    1) (напитаться влагой, расшириться в объёме) empaparse (hincharse) de humedad
    2) (о почках и т.п.) desarrollarse, llenarse de jugo
    3) (отечь, распухнуть) hinchar(se); estar hinchado

    набу́хшие ве́ки — párpados hinchados

    II наб`ухать
    сов.
    llenar demasiado, colmar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñàïèáàáüñà âëàãîì, ðàñøèðèáüñà â îáú¸ìå) empaparse (hincharse) de humedad, (î ïî÷êàõ è á. ï.) desarrollarse, (отечь, распухнуть) hinchar (se), colmar, estar hinchado, llenar demasiado, llenarse de jugo
    2) colloq. embotijarse

    Diccionario universal ruso-español > набухать

  • 11 опоздать

    сов.
    llegar tarde, tardar vi; retrasarse, demorar vi

    опозда́ть на де́сять мину́т — tardar diez minutos, llegar con retraso de diez minutos

    опозда́ть с че́м-либо — demorar con algo

    опозда́ть к че́му-либо, на что́-либо — llegar demasiado tarde para...; llegar a los anises, llegar a las aceitunas (fam.)

    опозда́ть на по́езд — perder el (tardar al) tren

    * * *
    сов.
    llegar tarde, tardar vi; retrasarse, demorar vi

    опозда́ть на де́сять мину́т — tardar diez minutos, llegar con retraso de diez minutos

    опозда́ть с че́м-либо — demorar con algo

    опозда́ть к че́му-либо, на что́-либо — llegar demasiado tarde para...; llegar a los anises, llegar a las aceitunas (fam.)

    опозда́ть на по́езд — perder el (tardar al) tren

    * * *
    v
    gener. demorar, demorar con algo (с чем-л.), llegar a las aceitunas (fam.; ê ÷åìó-ë., ñà ÷áî-ë.), llegar a los anises, llegar demasiado tarde para..., llegar tarde, retrasarse, tardar

    Diccionario universal ruso-español > опоздать

  • 12 перегнуть

    перегну́ть
    1. fleksi, kurbigi;
    2. перен. troigi;
    \перегнуть па́лку разг. troigi ĝis la eksceso;
    \перегнуться fleksiĝi, kurbiĝi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( согнуть) doblar vt, encorvar vt; inclinar vt ( наклонить)
    2) вин. п., разг. (больше, чем надо) doblar demasiado
    3) перен. разг. ( в чём-либо) exagerar vt, permitirse demasías
    ••

    перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca

    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( согнуть) doblar vt, encorvar vt; inclinar vt ( наклонить)
    2) вин. п., разг. (больше, чем надо) doblar demasiado
    3) перен. разг. ( в чём-либо) exagerar vt, permitirse demasías
    ••

    перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca

    * * *
    v
    1) gener. (ñîãñóáü) doblar, encorvar, inclinar (наклонить)
    2) colloq. (áîëüøå, ÷åì ñàäî) doblar demasiado
    3) liter. (â ÷¸ì-ë.) exagerar, permitirse demasìas

    Diccionario universal ruso-español > перегнуть

  • 13 перекипать

    несов.
    2) перен. разг. haberse calmado (apaciguado)
    * * *
    несов.
    2) перен. разг. haberse calmado (apaciguado)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > перекипать

  • 14 перекипеть

    сов.
    2) перен. разг. haberse calmado (apaciguado)
    * * *
    сов.
    2) перен. разг. haberse calmado (apaciguado)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > перекипеть

  • 15 пересолить

    пересоли́ть
    1. trosali;
    2. перен. разг. troigi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. salar demasiado
    2) перен. разг. pasar de la raya, pasar de castaño oscuro
    * * *
    сов.
    1) вин. п. salar demasiado
    2) перен. разг. pasar de la raya, pasar de castaño oscuro
    * * *
    v
    1) gener. salar demasiado
    2) liter. pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    Diccionario universal ruso-español > пересолить

  • 16 пересохнуть

    пересо́х||нуть
    sekiĝi, trosekiĝi;
    у меня́ в го́рле \пересохнутьло mia gorĝo sekiĝis.
    * * *
    сов.
    1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiado

    по́чва пересо́хла — la tierra está reseca

    бельё пересо́хло — la ropa está reseca

    у него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labios

    у него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca

    3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть)
    * * *
    сов.
    1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiado

    по́чва пересо́хла — la tierra está reseca

    бельё пересо́хло — la ropa está reseca

    у него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labios

    у него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca

    3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть)
    * * *
    v
    gener. (сделаться сухим) secarse, (чрезмерно высохнуть) resecarse, agotarse (иссякнуть), secarse demasiado

    Diccionario universal ruso-español > пересохнуть

  • 17 потворствовать

    потво́рствовать
    favori, indulgi, malkontraŭi.
    * * *
    несов., (дат. п.)
    favorecer (непр.) vt; mostrarse demasiado indulgente ( con alguien)
    * * *
    несов., (дат. п.)
    favorecer (непр.) vt; mostrarse demasiado indulgente ( con alguien)
    * * *
    v
    1) gener. favorecer, mostrarse demasiado indulgente (con alguien), disimullar
    2) mexic. lamber

    Diccionario universal ruso-español > потворствовать

  • 18 разборчивый

    прил.
    1) (чёткий - о почерке и т.п.) legible, descifrable
    2) ( требовательный) (demasiado) exigente, descontentadizo; escrupuloso, delicado ( в средствах)

    разбо́рчивый в еде́ — melindroso en la comida

    * * *
    прил.
    1) (чёткий - о почерке и т.п.) legible, descifrable
    2) ( требовательный) (demasiado) exigente, descontentadizo; escrupuloso, delicado ( в средствах)

    разбо́рчивый в еде́ — melindroso en la comida

    * * *
    adj
    gener. (áðåáîâàáåëüñúì) (demasiado) exigente, delicado (в средствах), descifrable, discriminativo, escogedor, escrupuloso, legible, descontentadizo

    Diccionario universal ruso-español > разборчивый

  • 19 расплыться

    расплы́ться
    sin etendi, etendiĝi, disflui;
    tro grasiĝi, tro dikiĝi (располнеть).
    * * *
    сов.
    1) ( растечься) derramarse, esparcirse; disiparse, esfumarse (о тучах, дыме)

    черни́ла расплыли́сь — la tinta se ha corrido

    2) разг. ( растолстеть) engordar demasiado; no caber en el pellejo (fam.)
    ••

    расплы́ться в улы́бку (в улы́бке) — extenderse la sonrisa

    * * *
    сов.
    1) ( растечься) derramarse, esparcirse; disiparse, esfumarse (о тучах, дыме)

    черни́ла расплыли́сь — la tinta se ha corrido

    2) разг. ( растолстеть) engordar demasiado; no caber en el pellejo (fam.)
    ••

    расплы́ться в улы́бку (в улы́бке) — extenderse la sonrisa

    * * *
    v
    1) gener. (ðàñáå÷üñà) derramarse, disiparse, esfumarse (о тучах, дыме), esparcirse
    2) colloq. (ðàñáîëñáåáü) engordar demasiado, no caber en el pellejo (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > расплыться

  • 20 фамильярный

    прил.
    familiar; sin ceremonia, demasiado desenvuelto ( бесцеремонный)
    * * *
    прил.
    familiar; sin ceremonia, demasiado desenvuelto ( бесцеремонный)
    * * *
    adj
    gener. demasiado desenvuelto (бесцеремонный), familiar, sin ceremonia, sobón

    Diccionario universal ruso-español > фамильярный

См. также в других словарях:

  • demasiado — da 1. Como adjetivo significa ‘que excede de lo necesario o conveniente’ y se antepone siempre al sustantivo, con el que debe concordar en género y número: «Me pregunto si no habrás leído demasiadas novelas» (Ferré Batalla [P. Rico 1993]). Como… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Demasiado De — Saltar a navegación, búsqueda Demasiado De Información personal Origen Alicante  España …   Wikipedia Español

  • demasiado — demasiado, da adjetivo,pronombre 1. (antepuesto) Que se da en cantidad, número o intensidad excesivas, o mayor de lo considerado normal o conveniente: Demasiada gente se quedó sin poder entrar. Siempre hubo demasiado ruido en la vecindad. Tiene… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • demasiado — adj. 1. Excessivo. 2. Descomedido, supérfluo. 3. Desregrado; abusivo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • demasiado — demasiado, da (De demasía). 1. adj. Que es en demasía, o tiene demasía. 2. ant. Que habla o dice con libertad lo que siente. 3. adv. c. excesivamente …   Diccionario de la lengua española

  • demasiado — ► adjetivo 1 En exceso, en demasía, en mayor número, cantidad, proporción, etc., de lo necesario: ■ hay demasiado arroz para una paella; existen demasiadas mujeres sin estudios. SINÓNIMO desmedido excesivo sobrado ANTÓNIMO escaso …   Enciclopedia Universal

  • demasiado — 1 adj Que tiene mayor cantidad e intensidad de la que se considera normal, necesaria o conveniente: Hace demasiado frío He hecho demasiado esfuerzo , Son demasiados invitados para una casa tan pequeña 2 adv En exceso, más de lo debido o deseado:… …   Español en México

  • demasiado — {{#}}{{LM D11814}}{{〓}} {{[}}demasiado{{]}} ‹de·ma·sia·do› {{《}}▍ adv.{{》}} En exceso: • Corrió demasiado y casi se ahoga del esfuerzo.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De demasía. {{★}}{{\}}SINTAXIS:{{/}} Intercalar la preposición de entre… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • demasiado — (adv) (Básico) mayor de lo necesario o excesivo Ejemplos: Hace demasiado viento para ir a la playa. Mi novio vive demasiado lejos de su trabajo para ir en bicicleta. Sinónimos: sobrado (det) (Intermedio) que excede lo necesario en cantidad, grado …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • demasiado — adj. excesivo. ❙ «Demasiao [...] ha especializado una función autónoma (un coche demasiao) con el significado de excesivo; cuenta con la variante barcelonesa de (qué) fuerte, ya bastante difundida por Madrid.» Fernando Lázaro Carreter, El dardo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Demasiado De — Actualmente Demasiado De lo integran Bha y Syla en la labor de Mc y Force en la de Dj. Con una maqueta destacable en el panorama español, Demasiado De sacó su maxi Que se te cae... en el año 2004 por el sello discográfico Creador y en estos… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»