-
81 Platzordner
Ordner m■ Person, die durch Einsatzbesprechungen und Sicherheitskontrollen vor dem Spiel für die Sicherheit im Stadion sorgt und in der Lage ist, bei Zwischenfällen oder Notfällen angemessen zu reagieren, wozu auch die Durchführung von Erste-Hilfe-Maßnahmen gehört.■ Person who is responsible for providing security and safety in the stadium. -
82 politische Aktion
-
83 Schiedsrichterbericht
■ Offizielles Protokoll mit detaillierter Schilderung aller Vorkommnisse und Zwischenfälle wie Fehlverhalten von Spielern, Offiziellen, Mitgliedern oder Fans vor, während oder nach dem Spiel, das der Schiedsrichter unmittelbar nach Spielende erstellen muss.■ Official document which the referee has to write directly after each match and which contains as much detail as possible about any incidents before, during, or after the match, such as misconduct of players, officials or supporters.Syn. match report -
84 sich aufwärmen
-
85 TV-Beweis
■ Zuhilfenahme von aufgezeichneten Spielszenen nach dem Spiel zur Bestimmung von etwaigen Disziplinarmaßnahmen und zur Überprüfung, ob Schiedsrichterentscheidungen richtig waren.■ Use of recordings of a match in order to ascertain whether a decision of the referee was correct and to assist in any consequent disciplinary action. -
86 UEFA-Medienverantwortlicher
■ UEFA-Spielbeauftragter, der unter anderem bei Spielen, für die er bezeichnet wird, als offizieller Medienvertreter der UEFA für die Überwachung und Organisation sämtlicher erforderlichen Medienaktivitäten vor, während und nach dem Spiel verantwortlich ist und der der UEFA-Administration einen Spielbericht unterbreitet.UEFA media officer UEFA■ A UEFA match officer whose main duties are to act as UEFA's official media representative at the match for which he is appointed, to be responsible for supervising and arranging all the necessary media activities before, during and after the match, and to submit a match report to the UEFA administration.German-english football dictionary > UEFA-Medienverantwortlicher
-
87 Videobeweis
■ Zuhilfenahme von aufgezeichneten Spielszenen nach dem Spiel zur Bestimmung von etwaigen Disziplinarmaßnahmen und zur Überprüfung, ob Schiedsrichterentscheidungen richtig waren.■ Use of recordings of a match in order to ascertain whether a decision of the referee was correct and to assist in any consequent disciplinary action. -
88 vierter Offizieller
■ Mitglied des Schiedsrichterteams, das im Bereich der beiden Ersatzbänke diverse Aufgaben wahrnimmt, den Schiedsrichter zu jeder Zeit unterstützt und zum Einsatz kommt, wenn ein Mitglied des amtierenden Schiedsrichtertrios seine Aufgabe nicht mehr wahrnehmen kann.► Der vierte Offizielle unterstützt den Schiedsrichter nach dessen Anweisung bei allen Verwaltungsaufgaben vor, während und nach dem Spiel.■ Match official who assists the referee from a place between the two substitutes' benches and may be designated to assist the referee and who may be called upon to replace the referee or one of his assistants if they become indisposed.► The fourth official assists with any administrative duties before, during and after the match, as required by the referee. -
89 call off
transitive verb(cancel) absagen [Treffen, Verabredung]; rückgängig machen [Geschäft]; lösen [Verlobung]; (stop, end) abbrechen, (ugs.) abblasen [Streik]* * *(to cancel: The party's been called off.) absagen* * *◆ call offvt1.to \call off off ⇆ a concert/meeting ein Konzert/eine Besprechung absagento \call off off ⇆ a deal ein Geschäft rückgängig machento \call off off ⇆ an engagement eine Verlobung lösento \call off off ⇆ a search eine Suche abbrechen [o fam abblasen2. (order back)to \call off off one's dog seinen Hund zurückrufen* * *1. vt sep1) (= cancel) appointment, holiday absagen; deal rückgängig machen; strike absagen, abblasen (inf); (= end) abbrechen; engagement lösenlet's call the whole thing off — blasen wir die ganze Sache ab (inf)
2) dog zurückrufento call off the dogs (fig) — die Angriffe einstellen, die Hetzhunde zurückpfeifen (inf)
2. viabsagen* * *call off v/t1. einen Hund etc zurückrufen2. a) jemanden (von seinem Posten) abberufen4. einen Streik etca) absagen, abblasen umgb) abbrechen* * *transitive verb(cancel) absagen [Treffen, Verabredung]; rückgängig machen [Geschäft]; lösen [Verlobung]; (stop, end) abbrechen, (ugs.) abblasen [Streik]* * *v.absagen v.rückgängig machen ausdr. -
90 drag in
transitive verb* * *◆ drag invt1. (bring in)▪ to \drag in in ⇆ sb/sth jdn/etw hinein-/hereinziehen2. (involve)to \drag in in ⇆ sb jdn hinein-/hereinziehen [o hinein-/hereinbringen3. (mention)don't \drag in him into this - he's got nothing to do with it lassen Sie ihn aus dem Spiel - er hat damit nichts zu tun* * *vt sep1) (lit) hineinziehenlook what the cat's dragged in (fig inf) — sieh mal, wer da kommt
* * *drag in v/t1. hineinziehen,I don't want to be dragged in ich möchte da nicht mit hineingezogen werden* * *transitive verb -
91 на кону
prepos.gener. auf dem Spiel stehend -
92 düşkün
1. adj heruntergekommen; verarmt; niedrig (Preis); kläglich (Zustand); schwer, böse (Zeit); (-e) (dem Spiel usw) verfallen; -süchtig, z.B. giyinişe düşkün putzsüchtig2. subst Schwärmer m, -in f (für); Freund m, -in f (G oder von D) -
93 düşmek
1. v/i fallen (-den von D; -e auf A); hinfallen; Flugzeug abstürzen; herunterkommen, verarmen; (-den durch, z.B. Krankheit) abnehmen; (-e in eine Lage, Angst) geraten; passen, wirken, sich machen (-e zu, z.B. einem Bild); verlieren (-den an, z.B. Vertrauen); Hitze zurückgehen; Wind, Wut sich legen; sich dem Spiel hingeben; Verhältnis entfallen (-e auf A); (-e) irgendwo auftauchen, herkommen; Leute strömen (-e auf, in A);arkasına (peşine) düşmek verfolgen (-in A);önüne düşmek vorausgehen (-in D);hastaneye düşmek ins Krankenhaus kommen;şüpheye düşmek Zweifel hegen;kar düştü es hat geschneit;dokuzdan iki düş(tü) neun minus zwei;bana düşer es obliegt mir, es ist meine Pflicht;bana düşmez es ist nicht meine Sache, es geht mich nichts an;bana (da) evet demek düşmüştü (und) mir war nur noch geblieben, ja zu sagen;fırsat düşerse wenn sich die Gelegenheit bietet;işim düşerse wenn ich … zu tun haben sollte;yolum (oraya) düşerse wenn es mich (dorthin) verschlägt;-le düşüp kalkmak (intensive) Beziehungen haben zu2. v/t abziehen;hesaptan düşmek von der Rechnung abziehen -
94 Делу время, а [и] потехе час
(‣ царь Алексей Михайлович) Dieser Ausspruch des Zaren Alexej Michailowitsch, den er auf das Titelblatt eines Buches über die Falkenjagd geschrieben hatte, bedeutete ursprünglich: Man soll über der Arbeit das Vergnügen nicht vergessen, auch dafür Zeit finden ( entsprechend der älteren Bedeutung von час Zeit); zum Sprichwort geworden, bedeutet das Zitat ( entsprechend der heutigen Bedeutung von час Stunde) wörtlich: Die meiste Zeit für die Arbeit, nur eine Stunde dem Spiel, also: Erst die Arbeit, dann das Vergnügen, Поте́ха (in dieser Bedeutung veralt.) svw. Vergnügen, Lustbarkeiten.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Делу время, а [и] потехе час
-
95 попадание
с1. ( в цель) Treffen n2. ( результат попадания) Treffer m3. ( пробоина) Trefferloch n, Schußloch nпопадание без касания кольца — баск. Treffer m ohne Ringberührung
попадание в «десятку» — стр. «Zehnertreffer» m
попадание в кильватерную струю — Einfahren n ins Kielwasser
попадание в мяч — см. попадание по мячу
попадание, высокое — стр. Hochtreffer m; лук. Hochschuß m
попадание, завышенное — лук. Hochschuß m
попадание на брусок для толчка — пр. в длину, тройной пр. Treffen n des Absprungbalkens [des Balkens]
попадание, низкое — стр. Tieftreffer m; лук. Tiefschuß m
попадание по мячу — Balltreffen n, Treffen n des Balles
попадание по шайбе — Pucktreffen n, Treffen n des Puckes
попадание, прямое — баск. Volltreffer m
попадание с игры — баск. Feldkorb m [Korb m, Korberfolg m] aus dem Spiel
попадание, случайное — Zufalltreffer m
попадание с отскока (от щита) — баск. Treffer m mit Brettanspiel
попадание со штрафного броска — баск. Freiwurftreffer m, Freiwurfkorb m
-
96 op het spel
auf dem Spiel -
97 essere in ballo
essere in balloauf dem Spiel stehenDizionario italiano-tedesco > essere in ballo
98 essere in gioco
essere in giocoauf dem Spiel stehenDizionario italiano-tedesco > essere in gioco
99 leave out
transitive verb* * ** * *vt1. (omit)▪ to \leave out out ⇆ sth etw auslassen; chance, opportunity etw auslassen [o verpassen]; facts, scenes etw weglassenshe left the almonds out of the cake sie gab keine Mandeln in den Kuchen2. (exclude)▪ to \leave out out ⇆ sb jdn ausschließen3.* * *vt sep1) (= not bring in) draußen lassenhe was instructed to leave out all references to politics — er bekam Anweisung, alle Hinweise auf Politik wegzulassen
you leave my wife/politics out of this — lassen Sie meine Frau/die Politik aus dem Spiel
he got left out of things at school —
3) (= leave available) dalassenI'll leave the books out on my desk —
4) (= not put away) nicht wegräumen, liegen lassen* * *leave out v/t1. draußen lassen2. weglassen (of von, bei):leave sb out of the team SPORT jemanden nicht aufstellen3. übersehen, vergessen ( beide:of bei)* * *transitive verb* * *v.auslassen v.weglassen v.100 let out
transitive verb1) (open door for)let somebody/an animal out — jemanden/ein Tier heraus-/hinauslassen
Don't get up. I'll let myself out — Bleiben Sie sitzen. Ich finde schon allein hinaus
2) (allow out) rauslassen (ugs.); gehen lassen3) (emit) ausstoßen [Schrei]; hören lassen [Lachen, Seufzer]4) (reveal) verraten, ausplaudern [Geheimnis]let out that... — durchsickern lassen, dass...
5) (Dressm.) auslassen6) (Brit.): (rent out) see academic.ru/42533/let">let I 1. 4)7) (from duty)* * *◆ let outI. vt1. (release)▪ to \let out out ⇆ sb/sth jdn/etw herauslassenI'll \let out myself out ich finde selbst hinausto \let out the water out [of the bathtub] das Wasser [aus der Badewanne] ablaufen lassen2. (emit)▪ to \let out out sth etw ausstoßento \let out out a groan [auf]stöhnento \let out out a guffaw in schallendes Gelächter ausbrechento \let out out a roar aufschreien; engine aufheulento \let out out a scream/yell einen Schrei ausstoßento \let out out a shriek aufschreiento \let out out a squeal aufkreischento \let out out a whoop laut aufschreien, aufjuchzen3. (make wider)to \let out out sth clothes etw weiter machento \let out out a seam einen Saum auslassen4.▪ to \let out out ⇆ sth (divulge) etw verraten [o fam herauslassen]; (blurt out) etw ausplaudern fam▪ to \let out out ⇆ sth [to sb] [jdm] etw vermieten▪ to \let out out ⇆ sb jdm als Entschuldigung dienenthat \let outs me out das entschuldigt micha cold \let out me out of going hiking with Sam meine Erkältung war eine gute Ausrede, nicht mit Sam wandern zu gehenthat \let outs me out of having to help dann muss ich schon nicht helfenII. vi AM endenwhen does school \let out out for the summer wann beginnen die Sommerferien?* * *vt septo let oneself out — sich (dat) die Tür aufmachen
2) prisoner entlassen, rauslassen (inf); (= divulge) news bekannt geben, bekannt machen; secret verraten, ausplaudern (inf); feelings freien Lauf lassen (+dat)3)(= emit)
to let out a long sigh — tief seufzen5) fire ausgehen lassen6)7) (esp Brit: rent) vermieten* * *A v/t1. heraus-, hinauslassen ( beide:of aus):let o.s. out (aufsperren oder die Tür aufmachen und) hinausgehen;let the air out of die Luft lassen aus2. ein Kleidungsstück auslassen3. einen Schrei etc ausstoßen4. ein Geheimnis ausplaudern, verraten5. umg jemanden aus dem Spiel lassen, verschonen:let sb out of doing sth es jemandem erlassen, etwas zu tun6. let one’s anger out on sb seine Wut an jemandem auslassen, seine Wut oder sich an jemandem abreagieren7. → let1 B 2, B 3* * *transitive verblet somebody/an animal out — jemanden/ein Tier heraus-/hinauslassen
Don't get up. I'll let myself out — Bleiben Sie sitzen. Ich finde schon allein hinaus
2) (allow out) rauslassen (ugs.); gehen lassen3) (emit) ausstoßen [Schrei]; hören lassen [Lachen, Seufzer]4) (reveal) verraten, ausplaudern [Geheimnis]let out that... — durchsickern lassen, dass...
5) (Dressm.) auslassen7) (from duty)* * *v.durchgelassen v.herauslassen v.СтраницыСм. также в других словарях:
auf dem Spiel stehen — [Redensart] Bsp.: • Ihre gesamte Zukunft stand bei dieser Unterredung auf dem Spiel … Deutsch Wörterbuch
Spiel des Lebens (Spiel) — Spiel des Lebens Daten zum Spiel Autor Milton Bradley (1860), Reuben Klamer (1960) Verlag MB Spiele, Hasbro Erscheinungsjahr … Deutsch Wikipedia
Spiel im Morgengrauen — ist eine Novelle Arthur Schnitzlers von 1926/27. Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsangabe 2 Interpretation 2.1 Formales 2.2 Eros und Thanatos … Deutsch Wikipedia
Spiel des Lebens (Brettspiel) — Spiel des Lebens Daten zum Spiel Autor Milton Bradley (1860), Reuben Klamer (1960) Verlag MB Spiele, Hasbro Erscheinungsjahr 18 … Deutsch Wikipedia
Spiel — das; (e)s, e; 1 nur Sg; etwas (eine Aktivität), das man freiwillig ohne Zweck und zum Vergnügen macht (wie es besonders Kinder tun): das Spiel mit den Puppen || K : Spielgefährte, Spielkamerad, Spieltrieb, Spielwiese, Spielzimmer 2 etwas, womit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Spiel Gut — Das Prädikat „spiel gut“ wird vom Arbeitsausschuss Kinderspiel und Spielzeug e.V. für besonderes Spielzeug verliehen. Dabei entscheidet ein ehrenamtliches und von Spielwarenindustrie und Spielwarenhandel unabhängiges Gremium aus Pädagogen,… … Deutsch Wikipedia
Spiel gut — Das Prädikat „spiel gut“ wird vom Arbeitsausschuss Kinderspiel und Spielzeug e.V. für besonderes Spielzeug verliehen. Dabei entscheidet ein ehrenamtliches und von Spielwarenindustrie und Spielwarenhandel unabhängiges Gremium aus Pädagogen,… … Deutsch Wikipedia
spiel gut — Das Prädikat „spiel gut“ wird vom Arbeitsausschuß Kinderspiel und Spielzeug e.V. für besonderes Spielzeug verliehen. Dabei entscheidet ein ehrenamtliches und von Spielwarenindustrie und Spielwarenhandel unabhängiges Gremium aus Pädagogen,… … Deutsch Wikipedia
Spiel. — Spiel. Die vielfältigen Erscheinungsformen, Funktionen, Entstehungsweisen und kulturellen Bedingtheiten menschlichen Spiels haben eine terminologische Eingrenzung seit jeher erschwert. Hinzu kommt, dass die Grenzen zwischen Spiel, Sport und… … Universal-Lexikon
Spiel — Schauspiel; Bühnenstück; Theaterstück; Stück; Repertoirestück; Drama; Partie; Runde; Entscheidung (umgangssprachlich); Wettkampf; … Universal-Lexikon
Spiel — 1. A grundehrlichs Spiel, sägt der Hämmerle von Aalen. (Aalen.) 2. Am Ende des Spiels wartet der Teufel. Engl.: Gaming has the devil at the bottom. 3. Am Spiel erkennt man, was in einem steckt. – Petri, II, 14. 4. An ein schön Spiel denkt man… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon