-
1 float
1. intransitive verb1) (on water) treiben2) (through air) schwebenfloat across something — [Wolke, Nebel:] über etwas (Akk.) ziehen
3) (fig.)float about or [a]round — umgehen; im Umlauf sein
4) (coll.): (move casually)float [around or about] — herumziehen (ugs.)
5) (Finance) floaten2. transitive verb2) (fig.): (circulate) in Umlauf bringen3) (Finance) floaten lassen; freigeben4) (Commerc.) ausgeben, auf den Markt bringen [Aktien]; gründen [Unternehmen]; lancieren [Plan, Idee]3. noun2) (petty cash) Bargeld, das* * *[fləut] 1. verb(to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) treiben2. noun1) (something that floats on a fishing-line: If the float moves, there is probably a fish on the hook.) der Schwimmer2) (a vehicle for transporting certain things: a milk-float; a cattle-float.) Wagen mit einer Plattform•- academic.ru/116167/floating_population">floating population- floating restaurant* * *[fləʊt, AM floʊt]I. n1. (boat) Floß nt; (buoy) Boje f; (platform) schwimmende Landebrücke; (buoyant material) on a fishing line [Kork]schwimmer m; on a net Schwimmkörper mmilk \float Milch[ausliefer]wagen m6. BRIT, AUS (capital) as an advance Spesenvorschuss m, Kostenvorschuss m; as cheques, commercial papers umlaufendes Geld; as a loan Startanleihe f; in a till Wechselgeldbetrag m, Wechselgeld ntcash \float Wechselgeld nt7. (in exchange rates) flexible Wechselkurseclean \float sauberes Floaten, völlig freigegebene Wechselkurse pldirty [or managed] \float schmutziges [o kontrolliertes] Floaten, beschränkt freigegebene Wechselkurse pl8. ECON, STOCKEX (starting a company) Gesellschaftsgründung f durch Emission von Aktien an der Börse\float factor Startadresse f\float relocate Umsetzung f relativer in absolute AdressenII. vi1. (be buoyant) schwimmen, oben bleibenthe boat \floated downstream das Boot trieb flussabwärtsto \float to the surface an die Oberfläche treibenthe sound of piano-playing \floated from the open window aus dem offenen Fenster drang Klavierspiel nach draußen5. (appear)to \float across/into/through one's mind jdm in den Sinn kommento \float from place to place von Ort zu Ort ziehenIII. vtto \float a business/company ein Unternehmen/eine Gesellschaft gründento \float a loan eine Anleihe auflegento \float shares Aktien ausgeben [o begeben] [o in Umlauf bringento \float a currency eine Währung freigeben [o fachspr floaten lassen3. (cause to move)▪ to \float sth etw treiben [o schwimmen] lassento \float logs Baumstämme flößento \float a ship ein Schiff zu Wasser lassen4. (introduce)to \float an idea/plan eine Idee/einen Plan in den Raum [o zur Diskussion] stellen5. (test)to \float an opinion eine Meinung testen* * *[fləʊt]1. n1) (on fishing line, in cistern, carburettor, on aeroplane) Schwimmer m; (= anchored raft) (verankertes) Floß, Schwimmplattform f; (as swimming aid) Schwimmkork m; (of fish) Schwimmblase f; (on trawl net) Korken m3) (= ready cash in till) Wechselgeld nt no indef art (zu Geschäftsbeginn); (= loan to start business) Startkapital nt; (= advance on expenses) Vorschuss m2. vithe body floated ( up) to the surface — die Leiche kam an die Wasseroberfläche
it floated downriver — es trieb flussabwärts
she floated down the aisle in a dream — sie schwebte wie im Traum zum Traualtar
3. vt1) boat zu Wasser bringen2) (COMM, FIN) company gründen; loan lancieren; shares auf den Markt bringen; bond issue ausgeben; currency freigeben, floaten lassen; (fig) ideas, suggestion in den Raum stellen, zur Debatte stellen* * *float [fləʊt]A v/i1. (auf dem Wasser) schwimmen, (im Wasser) treiben3. schweben, ziehen:fog floated across the road Nebelschwaden zogen über die Straße;various thoughts floated before his mind fig ihm gingen verschiedene Gedanken durch den Kopf4. umgehen, in Umlauf sein (Gerücht etc)5. WIRTSCH umlaufen, in Umlauf sein10. ( besonders ziellos) (herum)wandern11. Weberei: flottenB v/t1. a) schwimmen oder treiben lassenb) Baumstämme flößen2. a) SCHIFF flottmachenb) ein Boot zu Wasser bringen3. schwemmen, tragen (Wasser) (auch fig):float sb into power jemanden an die Macht bringen4. unter Wasser setzen, überfluten, -schwemmen (auch fig)5. bewässern6. WIRTSCHa) Wertpapiere etc in Umlauf bringenb) eine Anleihe auflegen, ausgebenc) eine Gesellschaft gründen9. ein Gerücht etc in Umlauf setzenC s1. SCHIFFa) Floß nb) Prahm mc) schwimmende Landebrücke2. Angel-, Netzkork m, Korkschwimmer m3. US Schwimm-, Rettungsgürtel m4. TECH Schwimmer m5. FLUG Schwimmer m6. FISCH Schwimmblase f7. a) besonders Br niedriger Transportwagen9. meist pl THEAT Rampenlicht n10. TECHa) einhiebige Feileb) Reibebrett n11. Br Wechselgeld n (bei Geschäftsbeginn)12. Br Schwimm-, Gleitbrett n* * *1. intransitive verb1) (on water) treiben2) (through air) schwebenfloat across something — [Wolke, Nebel:] über etwas (Akk.) ziehen
3) (fig.)float about or [a]round — umgehen; im Umlauf sein
4) (coll.): (move casually)float [around or about] — herumziehen (ugs.)
5) (Finance) floaten2. transitive verb1) (convey by water, on rafts) flößen; (set afloat) flott machen [Schiff]2) (fig.): (circulate) in Umlauf bringen3) (Finance) floaten lassen; freigeben4) (Commerc.) ausgeben, auf den Markt bringen [Aktien]; gründen [Unternehmen]; lancieren [Plan, Idee]3. noun2) (petty cash) Bargeld, das* * *(angling) n.Schwimmer (Angeln) m. (carburettor) n.Schwimmer (Vergaser) m. n.Floß ¨-e n. v.flößen v.gleiten v.(§ p.,pp.: glitt, ist geglitten)schwimmen v.(§ p.,pp.: schwamm, ist/hat geschwommen) -
2 future
1. adjective1) [zu]künftig2) (Ling.) futurischfuture tense — Futur, das; Zukunft, die
2. nounfuture perfect — Futur II, das
1) Zukunft, diea man with a future — ein Mann mit Zukunft
there's no future in it — das hat keine Zukunft
2) (Ling.) Futur, das; Zukunft, die* * *['fju: ə] 1. noun1) ((what is going to happen in) the time to come: He was afraid of what the future might bring; ( also adjective) his future wife.) die Zukunft,(zu-)künftig2) ((a verb in) the future tense.) die Zukunft2. adjective((of a tense of a verb) indicating an action which will take place at a later time.) zukünftig- academic.ru/116813/in_future">in future* * *fu·ture[ˈfju:tʃəʳ, AM -ɚ]nobody knows what the \future holds niemand weiß, was die Zukunft bringtto have plans for the \future Zukunftspläne haben [o geh hegen]at some point in the \future irgendwann einmalto plan for the \future Pläne für die Zukunft machen, Zukunftspläne schmiedenin the [not too] distant/near \future in [nicht allzu] ferner/naher Zukunft2. LING\future tense Futur ntto be in the \future tense im Futur stehenshe has a great \future ahead of her sie hat eine große Zukunft vor sichthere's no \future for this company diese Firma hat keine Zukunftthere's no \future for me in this company in dieser Firma habe ich keine Aussichtento not have much of a \future keine [guten] Zukunftsaussichten habento face an uncertain \future einer ungewissen Zukunft entgegengehenII. adj attr, inv zukünftig, kommend, späterfor \future delivery für [o auf] zukünftige Lieferung\future generations kommende Generationen\future husband zukünftiger Ehemannin a \future life in einem Leben nach dem Todfor \future reference zur späteren Verwendung* * *['fjuːtʃə(r)]1. n1) Zukunft fwe will have to see what the future holds —
they look to the future with a certain anxiety — sie blicken mit einer gewissen Angst in die Zukunft
it won't happen in the foreseeable/near future — es wird in absehbarer/nächster Zeit nicht passieren
the strikes will continue into the foreseeable future — die Streiks werden auf absehbare Zeit anhalten
in the distant/not too distant future — in ferner/nicht allzu ferner Zukunft
to have a/any future — eine Zukunft haben
no one had any faith in its future — niemand glaubte daran, dass es eine Zukunft hatte
there is a real future for me with this firm —
her future lies or is in politics there's no future in this type of research — ihre Zukunft liegt in der Politik diese Art von Forschung hat keine Zukunft
2) (GRAM)the future — das Futur, die Zukunft
3) (ST EX)pl Termingeschäfte plcoffee futures — Terminkontrakte pl in Kaffee
commodity/financial futures — Waren-/Finanzterminkontrakte pl
futures market — Terminmarkt m, Terminbörse f
2. adj attr1) generations, husband, wife, king, queen, role (zu)künftighis future prospects/plans — seine Aussichten/Pläne für die Zukunft, seine Zukunftsaussichten/-pläne
in future years — in den kommenden Jahren
for future reference,... — zu Ihrer Information,...
you can keep it for future reference — Sie können es behalten, um später darauf Bezug zu nehmen
future life — Leben nt nach dem Tod
2) (GRAM)the future tense — das Futur, die Zukunft
* * *future [ˈfjuːtʃə(r)]A s1. Zukunft f:in (the) future in Zukunft, künftig, von jetzt ab oder an;for the future für die Zukunft, künftig;it’s all in the future das ist alles noch Zukunftsmusik;there is no future in it es hat keine Zukunft;have a great future (ahead of one) eine große Zukunft haben;think of the future an die Zukunft oder an später denken2. LING Futur n, Zukunft f3. pl WIRTSCHa) Termingeschäfte plb) Terminwaren pl:futures contract Terminvertrag mB adj2. LING futurisch3. WIRTSCH Termin…:* * *1. adjective1) [zu]künftig2) (Ling.) futurischfuture tense — Futur, das; Zukunft, die
2. nounfuture perfect — Futur II, das
1) Zukunft, diein future — in Zukunft; künftig
2) (Ling.) Futur, das; Zukunft, die* * *adj.künftig adj.zukünftig adj. n.Zukunft f. -
3 drop
1. noun1) Tropfen, derdrop by drop, in drops — tropfenweise
be a drop in the ocean or in the or a bucket — (fig.) ein Tropfen auf einen heißen Stein sein; (fig.): (small amount)
[just] a drop — [nur] ein kleiner Tropfen
have had a drop too much — ein Glas über den Durst getrunken haben (ugs.)
3) in pl. (Med.) Tropfen Pl.4) (vertical distance)there was a drop of 50 metres from the roof to the ground below — vom Dach bis zum Boden waren es 50 Meter
5) (abrupt descent of land) plötzlicher Abfall; Absturz, derdrop in temperature/prices — Temperatur-/Preisrückgang, der
2. intransitive verb,a drop in salary/wages/income — eine Gehalts-/Lohn-/Einkommensminderung
- pp-drop out of or from somebody's hand — jemandem aus der Hand fallen
2) (sink to ground) [Person:] fallendrop to the ground — umfallen; zu Boden fallen
drop [down] dead — tot umfallen
drop dead! — (coll.) scher dich zum Teufel!
drop into bed/an armchair — ins Bett/in einen Sessel sinken
be fit or ready to drop — (coll.) zum Umfallen müde sein
3) (in amount etc.) sinken; [Wind:] abflauen, sich legen; [Stimme:] sich senken; [Kinnlade:] herunterfallen6)drop [back] into one's old routine — in den alten Trott verfallen
drop into the habit or way of doing something — die Gewohnheit annehmen, etwas zu tun
7) (cease)the affair was allowed to drop — man ließ die Angelegenheit auf sich (Dat.) beruhen
8)let drop — beiläufig erwähnen [Tatsache, Absicht]; fallen lassen [Bemerkung]
3. transitive verb,let drop that/when... — beiläufig erwähnen, dass/wann...
- pp-1) (let fall) fallen lassen; abwerfen [Bomben, Flugblätter, Nachschub]; absetzen [Fallschirmjäger, Truppen]2) (by mistake) fallen lassenshe dropped crumbs on the floor/ juice on the table — ihr fielen Krümel auf den Boden/tropfte Saft auf den Tisch
3) (let fall in drops) tropfen4) (utter casually) fallen lassen [Namen]5) (send casually)drop somebody a note or line — jemandem [ein paar Zeilen] schreiben
6) (set down, unload from car) absetzen [Mitfahrer, Fahrgast]8) (discontinue, abandon) fallen lassen [Plan, Thema, Anklage]; einstellen [Untersuchung, Ermittlungen]; beiseite lassen [Formalitäten]; aufgeben, Schluss machen mit [Verstellung, Heuchelei]shall we drop the subject? — lassen Sie uns [lieber] das Thema wechseln
9)10)11)dropped handlebars — Rennlenker, der
Phrasal Verbs:- academic.ru/99622/drop_by">drop by- drop in- drop off- drop out- drop round* * *[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) der Tropfen2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) der Schluck3) (an act of falling: a drop in temperature.) der Fall4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) der Abfall2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) fallen lassen3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) aufgeben4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) absetzen5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) ein paar Zeilen schreiben•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out* * *[drɒp, AM drɑ:p]I. NOUNthere's a \drop of two metres from the window to the ground die Distanz zwischen Fenster und Boden beträgt zwei Metera sheer \drop ein steiles Gefällethe \drop in magazine subscriptions is causing concern die Abnahme der Zeitschriftenabonnements ist Besorgnis erregend\drop in temperatures Temperaturrückgang mthe supplies were delivered by air \drop die Vorräte wurden mit dem Fallschirm abgeworfenfood/letter \drop Futter-/Postabwurf m\drop of medical supplies Abwurf m von medizinischen Versorgungsgütern\drop of rain/water Regen-/Wassertropfen m\drops of paint Farbspritzer pl\drop by \drop tropfenweisea \drop more juice/whisky/wine noch einen Schluck Saft/Whisky/Weinwine anyone? — just a \drop for me please will jemand Wein? — für mich bitte nur ganz wenigto have had a \drop too much [to drink] ein Glas über den Durst getrunken haben hum fam, einen sitzen haben famto like a wee \drop BRIT ganz gerne mal einen Schluck trinkento not touch a \drop keinen Tropfen anrührenfruit \drop Fruchtbonbon nt8. (execution by hanging)he's for the \drop er soll gehängt werden9.▶ at the \drop of a hat im Handumdrehen, promptII. TRANSITIVE VERB<- pp->1. (cause to fall)▪ to \drop sth etw fallen lassenleaflets were \dropped on the town über der Stadt wurden Flugblätter abgeworfento \drop anchor Anker werfen, den Anker auswerfen, vor Anker gehento \drop ballast/a bomb Ballast/eine Bombe abwerfento \drop a depth charge eine Wasserbombe abschießento \drop a stitch eine Masche fallen lassen2. (lower)▪ to \drop sth etw senkenyou can \drop your arm now, Claire du kannst deinen Arm jetzt herunternehmen, Claireto \drop one's eyes die Augen niederschlagen [o geh senken]to \drop prices die Preise senkento \drop one's voice die Stimme senkento \drop sb a line/postcard jdm ein paar Zeilen/eine [Post]karte schreibento \drop a letter into a mailbox AM einen Brief einwerfen4. (dismiss)to \drop sb [from his job] jdn entlassen5. (give up)I'm going to \drop aerobics next year nächstes Jahr höre ich mit Aerobic auflet's \drop the subject lassen wir das Themato \drop an allegation/charges eine Behauptung/die Anklage fallenlassento \drop a course aus einem Kurs aussteigen famto \drop a demand von einer Forderung abgehento \drop everything alles stehen und liegen lassento let it \drop es auf sich dat beruhen lassen6. (abandon)▪ to \drop sb jdn fallenlassen fig, mit jdm nichts mehr zu tun haben wollen; (end a relationship) mit jdm Schluss machen fam7. SPORTto \drop sb from a team jdn aus einer Mannschaft ausschließen8. (leave out)▪ to \drop sth etw weglassento \drop one's aitches [or h's] BRIT, AUS den Buchstaben ‚h‘ [im Anlaut] nicht aussprechen [o fam verschlucken] (euphemistisch für jemanden, der zur Unterschicht gehört)to \drop [sb] a hint [or some hints] [jdm gegenüber] eine Anspielung [o Andeutung] machenI've been dropping hints that I would like to be invited ich habe durchblicken lassen, dass ich gerne eingeladen werden würde famto \drop a remark eine Bemerkung fallen lassendon't worry — I've \dropped a word in his ear mach dir keine Sorgen, ich habe ihn schon bearbeitet fam10.▶ to \drop the ball AM einen Schnitzer machen▶ to \drop one's guard (cease being careful) unvorsichtig sein; (allow sb to get closer) seine Reserviertheit aufgeben▶ to \drop a name bekannte Persönlichkeiten beiläufig erwähnen und so tun, als würde man sie gut kennen, um andere zu beeindruckenIII. INTRANSITIVE VERB<- pp->1. (descend) [herunter]fallento \drop into a chair in einen Sessel fallen [o sinken]when he heard that he wasn't going to be invited his jaw \dropped als er hörte, dass er nicht eingeladen war, klappte ihm der Unterkiefer herunterthe curtain has \dropped on communist rule über die kommunistische Herrschaft ist endgültig der Vorhang gefallen2. (become lower) land sinken; water level fallen, sich akk senken; prices, temperatures sinken, zurückgehen, fallento \drop [down] dead tot umfallen4.* * *[drɒp]1. NOUN1) of liquid Tropfen ma drop of blood — ein Blutstropfen m, ein Tropfen m Blut
a drop of wine? — ein Schlückchen nt Wein?
eye drops — Augentropfen pl
2) = fall in temperature, prices Rückgang m (in gen); (sudden) Sturz m ( in gen); (in blood pressure) Absinken nt ( in gen)a drop in prices — ein Preisrückgang m/-sturz m
20% is quite a drop — 20%, das ist stark gefallen
he took a big drop in salary when he changed jobs — als er die Stelle wechselte, nahm er eine beträchtliche Gehaltsverschlechterung in Kauf
a sudden/noticeable drop in temperature — ein plötzlicher/merklicher Temperaturabfall
3) = vertical distance = difference in level Höhenunterschied m; (= fall) Sturz m, Fall mthere's a drop of ten feet down to the ledge — bis zu dem Felsvorsprung geht es zehn Fuß hinunter
4) = delivery of supplies, arms Abwurf m; (of drugs etc) Lieferung f; (= parachute jump) (Ab)sprung mthe Red Cross made a drop of medical supplies into the flood zone — das Rote Kreuz warf Medikamente über dem Überschwemmungsgebiet ab
5) of gallows Falltür f7) = hiding place for secret mail toter Briefkasten8)= advantage
to have the drop on sb — jdn ausstechen könnento get the drop on sb — sich (dat) einen Vorteil gegenüber jdm verschaffen
9) = sweet Drops m2. TRANSITIVE VERB1) = cause to fall in drops liquid tropfen2) = allow to fall fallen lassen; bomb, supplies, pamphlets, burden abwerfen; parachutist absetzen; voice senken; curtsy machen; (KNITTING) stitch fallen lassen; (= lower) hemline herunterlassen; (THEAT) curtain herunterlassenhe dropped his heavy cases on the floor —
4) = set down from car person absetzen; thing abliefern; (COMPUT: after dragging with mouse) ablegen; (from boat) cargo löschenhe let drop that he was going to get married (by mistake) — es rutschte ihm raus, dass er heiraten wollte (inf); (deliberately) er erwähnte so nebenbei, dass er heiraten wollte
6) = send postcard, note, line schreibenthis word drops the "e" in the plural — bei diesem Wort fällt das "e" im Plural weg
the paper refused to drop the story — die Zeitung weigerte sich, die Geschichte fallen zu lassen
he drops his aitches — er verschluckt immer das "h"
8) = abandon work, habit, lifestyle aufgeben; idea, plan fallen lassen, aufgeben; discussion, conversation abbrechen; candidate, minister, friend fallen lassen; girlfriend Schluss machen mit; (JUR) case niederschlagenyou'll find it hard to drop the habit — es wird Ihnen schwerfallen, sich (dat) das abzugewöhnen
you'd better drop the idea — schlagen Sie sich (dat) das aus dem Kopf
let's drop the subject —
drop everything (and come here immediately)! (inf) — lass alles stehen und liegen (und komm sofort her)!
she dropped the first three games (Tennis) — sie gab die ersten drei Spiele ab
10) = give birth to (animal) werfen3. INTRANSITIVE VERB1) = drip liquid (herunter)tropfen2) = fall object (herunter)fallen; (THEAT curtain) fallen; (rate, temperature etc) sinken; (wind) sich legen; (voice) sich senkendon't let it drop —
Britain has dropped from fifth to tenth in the league — Großbritannien ist vom fünften auf den zehnten Ligaplatz (zurück)gefallen
to drop to the ground —
she dropped into an armchair — sie sank in einen Sessel, sie ließ sich in einen Sessel fallen
I'm ready to drop (inf) — ich bin zum Umfallen müde (inf)
she danced till she dropped (inf) — sie tanzte bis zum Umfallen (inf) or Gehtnichtmehr (inf)
drop dead! ( inf, expressing contempt ) — geh zum Teufel!
small businesses were dropping like flies in the recession (inf) — während der Rezession gingen kleine Geschäfte massenweise ein (inf)
4) = end conversation etc aufhörento let sth drop —
* * *A s1. Tropfen m:a drop of blood ein Blutstropfen;empty the glass to the last drop das Glas bis auf den letzten Tropfen leeren;the last drop which made the cup run over der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte2. pl MED Tropfen pl3. fig Tropfen m, Tröpfchen n:drop by drop, in drops tropfen-, tröpfchenweise4. fig Glas n, Gläschen n:he likes a drop er trinkt gern einen5. tropfenähnliches Gebilde, besondersa) Ohrgehänge nb) (herabhängendes) Prisma (am Glaslüster)at the drop of a hat umg beim geringsten Anlass; mir nichts, dir nichts;get ( oder have) the drop on sb umg jemandem (beim Ziehen der Waffe) zuvorkommen, fig jemandem überlegen sein, jemandem (weit) voraus sein8. fig Fall m, Sturz m:drop in prices WIRTSCH Preissturz;drop in (the) temperature Temperatursturz, -abfall;drop in the voltage ELEK Spannungsabfall9. Fall(tiefe) m(f):a drop of ten feet ein Fall aus 10 Fuß Höhe10. (plötzliche) Senkung, (steiler) Abfall, Gefälle n11. a) Fallvorrichtung fb) Vorrichtung f zum Herablassen (von Lasten etc)12. Falltür f13. a) Fallbrett n (am Galgen)b) Galgen m14. (Fall)Klappe f (am Schlüsselloch etc)15. besonders US (Brief- etc) Einwurf mB v/i prät und pperf dropped, obs dropt [drɒpt; US drɑpt]1. (herab)tropfen, herabtröpfelnlet sth drop etwas fallen lassen;these words dropped from his lips fig diese Worte kamen von seinen Lippen4. (nieder)sinken, fallen:drop on one’s knees auf die Knie sinken oder fallen;drop into a chair in einen Sessel sinken, sich in einen Sessel fallen lassen5. a) (ohnmächtig) zu Boden sinken, umfallen:be fit ( oder ready) to drop (with fatigue) zum Umfallen müde sein, sich vor Müdigkeit kaum mehr auf den Beinen halten könnendrop dead! fig sl geh zum Teufel!6. fig aufhören, im Sande verlaufen, einschlafen:7. (ver)fallen:drop into a habit in eine Gewohnheit verfallen, sich etwas angewöhnen8. (ab)sinken, sich senken9. sinken, fallen, heruntergehen (Preise, Thermometer etc)10. leiser werden (Stimme)11. sich legen (Wind)drop into the room unerwartet ins Zimmer kommen, ins Zimmer schneien umg;drop across sb (sth) zufällig auf jemanden (etwas) stoßena) zurückfallen hinter (akk),b) sich zurückfallen lassen hinter (akk);drop to the rear zurückbleiben, ins Hintertreffen geraten;a) lammenb) kalbenc) fohlen16. abfallen (Gelände etc)C v/t1. (herab)tropfen oder (-)tröpfeln lassen2. tropfenweise eingießen3. eine Träne vergießen, fallen lassen4. a) senken, herablassenb) die Hose herunterlassen7. a) Bomben etc (ab)werfen9. eine Bemerkung fallen lassen:10. ein Thema, eine Absicht etc fallen lassen:drop writing aufhören zu schreiben;drop the correspondence die Korrespondenz einschlafen lassen;drop it! hör auf damit!, lass das!12. a) jemanden fallen lassenc) einen Film etc absetzen13. besonders US jemanden entlassen14. ZOOL Junge, besonders Lämmer werfen15. eine Last, auch Passagiere absetzen18. a) zu Fall bringenb) zu Boden schlagen, (Boxen auch) auf die Bretter schicken19. a) einen Vogel abschießenb) umg jemanden abknallen20. die Augen oder die Stimme senken:drop one’s voice to a whisper21. SPORT einen Punkt etc abgeben (to gegen):drop a shot (Golf) einen Schlag verlieren, ein Bogey spielen* * *1. noun1) Tropfen, derdrops of rain/dew/blood/sweat — Regen- / Tau- / Bluts- / Schweißtropfen
drop by drop, in drops — tropfenweise
be a drop in the ocean or in the or a bucket — (fig.) ein Tropfen auf einen heißen Stein sein; (fig.): (small amount)
[just] a drop — [nur] ein kleiner Tropfen
3) in pl. (Med.) Tropfen Pl.there was a drop of 50 metres from the roof to the ground below — vom Dach bis zum Boden waren es 50 Meter
5) (abrupt descent of land) plötzlicher Abfall; Absturz, derdrop in temperature/prices — Temperatur-/Preisrückgang, der
2. intransitive verb,a drop in salary/wages/income — eine Gehalts-/Lohn-/Einkommensminderung
- pp-drop out of or from somebody's hand — jemandem aus der Hand fallen
2) (sink to ground) [Person:] fallendrop to the ground — umfallen; zu Boden fallen
drop [down] dead — tot umfallen
drop dead! — (coll.) scher dich zum Teufel!
drop into bed/an armchair — ins Bett/in einen Sessel sinken
be fit or ready to drop — (coll.) zum Umfallen müde sein
3) (in amount etc.) sinken; [Wind:] abflauen, sich legen; [Stimme:] sich senken; [Kinnlade:] herunterfallen4) (move, go)5) (fall in drops) [Flüssigkeit:] tropfen ( from aus)6)drop [back] into one's old routine — in den alten Trott verfallen
drop into the habit or way of doing something — die Gewohnheit annehmen, etwas zu tun
7) (cease)8)let drop — beiläufig erwähnen [Tatsache, Absicht]; fallen lassen [Bemerkung]
3. transitive verb,let drop that/when... — beiläufig erwähnen, dass/wann...
- pp-1) (let fall) fallen lassen; abwerfen [Bomben, Flugblätter, Nachschub]; absetzen [Fallschirmjäger, Truppen]2) (by mistake) fallen lassenshe dropped crumbs on the floor/ juice on the table — ihr fielen Krümel auf den Boden/tropfte Saft auf den Tisch
3) (let fall in drops) tropfen4) (utter casually) fallen lassen [Namen]drop somebody a note or line — jemandem [ein paar Zeilen] schreiben
6) (set down, unload from car) absetzen [Mitfahrer, Fahrgast]8) (discontinue, abandon) fallen lassen [Plan, Thema, Anklage]; einstellen [Untersuchung, Ermittlungen]; beiseite lassen [Formalitäten]; aufgeben, Schluss machen mit [Verstellung, Heuchelei]shall we drop the subject? — lassen Sie uns [lieber] das Thema wechseln
9)10)11)dropped handlebars — Rennlenker, der
Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out* * *n.Abfall -¨e m.Niederfallen n.Schlückchen n.Tropfen - m. v.absetzen v.fallen (lassen) v.fallen v.(§ p.,pp.: fiel, ist gefallen)streichen v.(§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)tropfen v.zusammen brechen v.zusammenbrechen (alt.Rechtschreibung) v. -
4 immediate
adjective1) unmittelbar; (nearest) nächst... [Nachbar[schaft], Umgebung, Zukunft]; engst... [Familie]; unmittelbar [Kontakt]your immediate action must be to... — als erstes müssen Sie...
his immediate plan is to... — zunächst einmal will er...
2) (occurring at once) prompt; unverzüglich [Handeln, Maßnahmen]; umgehend [Antwort]* * *[i'mi:diət] 1. adjective1) (happening at once and without delay: an immediate response.) unverzüglich2) (without anyone etc coming between: His immediate successor was Bill Jones.) direkt3) (close: our immediate surroundings.) unmittelbar•- academic.ru/36911/immediately">immediately2. conjunction(as soon as: You may leave immediately you finish your work.) sobald* * *im·medi·ate[ɪˈmi:diət]to take \immediate action/effect augenblicklich handeln/wirken\immediate consequences unmittelbare Konsequenzenin the \immediate area/vicinity in der unmittelbaren Umgebung/Nachbarschaftsb's \immediate boss/superior jds unmittelbarer [o direkter] Chef/Vorgesetztersb's \immediate family jds nächste Angehörigesb's \immediate friends jds engste Freundein \immediate future in nächster Zukunft3. (direct) direkt\immediate cause unmittelbarer Grundan \immediate result ein sofortiges Ergebnis4. (current) augenblicklich, unmittelbar\immediate concerns/problems/needs dringende Anliegen/Probleme/Bedürfnisse* * *[I'miːdɪət]adj1) knowledge, future, object, danger, threat, need, neighbour unmittelbar; vicinity, neighbourhood unmittelbar, nächste(r, s); cause, impact, successor direkt, unmittelbaronly the immediate family were invited — nur die engste Familie wurde eingeladen
he has no immediate plans to retire — er hat derzeit or im Moment nicht die Absicht, sich zur Ruhe zu setzen
2) (= instant) reply, reaction sofortig, umgehend, prompt; thought, conclusion unmittelbar; access direktwith immediate effect — mit sofortiger Wirkung
to come into immediate effect — sofort in Kraft treten
this had the immediate effect of... — das hatte prompt zur Folge, dass...
3) (= most urgent) problem, concern dringendste(r, s)* * *1. unmittelbar:a) nächst(gelegen):in the immediate vicinity in unmittelbarer Nähe, in der nächsten Umgebung;b) direkt:immediate contact unmittelbare Berührung;immediate cause unmittelbare Ursache;immediate information Informationen pl aus erster Handin the immediate future in nächster Zukunft3. unverzüglich, sofortig, umgehend (Antwort etc):take immediate action sofort handeln;immediate annuity sofort fällige Rente;immediate steps Sofortmaßnahmen4. derzeitig, augenblicklich:5. nächst(er, e, es) (in der Verwandtschaftslinie):my immediate family meine nächsten Angehörigen pl6. PHIL intuitiv, direkt, unmittelbar7. direkt betreffend, unmittelbar berührend* * *adjective1) unmittelbar; (nearest) nächst... [Nachbar[schaft], Umgebung, Zukunft]; engst... [Familie]; unmittelbar [Kontakt]your immediate action must be to... — als erstes müssen Sie...
his immediate plan is to... — zunächst einmal will er...
2) (occurring at once) prompt; unverzüglich [Handeln, Maßnahmen]; umgehend [Antwort]* * *adj.direkt adj.sofort adj.unmittelbar adj.unverzüglich adj. n.sofortig adj. -
5 future
fu·ture [ʼfju:tʃəʳ, Am -ɚ] nnobody knows what the \future holds niemand weiß, was die Zukunft bringt;at some point in the \future irgendwann einmal;to plan for the \future Pläne für die Zukunft machen, Zukunftspläne schmieden;in the [not too] distant/near \future in [nicht allzu] ferner/naher Zukunft2) ling\future tense Futur nt;to be in the \future tense im Futur stehenshe has a great \future ahead of her sie hat eine große Zukunft vor sich;there's no \future for this company diese Firma hat keine Zukunft;there's no \future for me in this company in dieser Firma habe ich keine Aussichten;to not have much of a \future keine [guten] Zukunftsaussichten haben;to face an uncertain \future einer ungewissen Zukunft entgegengehen adjattr, inv zukünftig, kommend, später;for \future delivery für [o auf] zukünftige Lieferung;\future generations kommende Generationen;\future husband zukünftiger Ehemann;in a \future life in einem Leben nach dem Tod;for \future reference zur späteren Verwendung -
6 accept
transitive verb1) (be willing to receive) annehmen; aufnehmen [Mitglied]; (take formally) entgegennehmen [Dank, Spende, Auszeichnung]; übernehmen [Verantwortung, Aufgabe]; (agree to) annehmen [Vorschlag, Plan, Heiratsantrag, Einladung]accept somebody for a job/school — jemandem eine Einstellungszusage geben/jemanden in eine Schule aufnehmen
accept somebody for a course — jemanden in einen Lehrgang aufnehmen
2) (approve) akzeptierenaccept somebody as a member of the group — jemanden als Mitglied der Gruppe anerkennen
3) (acknowledge) akzeptierenit is accepted that... — es ist unbestritten, dass...
4) (believe)accept something [from somebody] — [jemandem] etwas glauben
5) (tolerate) hinnehmen* * *[ək'sept]2) (to believe in, agree to or acknowledge: We accept your account of what happened; Their proposal was accepted; He accepted responsibility for the accident.) akzeptieren•- academic.ru/317/acceptable">acceptable- acceptably
- acceptance
- accepted* * *ac·cept[əkˈsept]I. vt1. (take when offered)▪ to \accept sth etw annehmento \accept sb's advice/an apology/a suggestion jds Ratschlag/eine Entschuldigung/einen Vorschlag annehmento \accept an award eine Auszeichnung entgegennehmento \accept a bribe sich akk bestechen lassento \accept a gift/an invitation/a job/an offer ein Geschenk/eine Einladung/eine Stelle/ein Angebot annehmento \accept sb as a member jdn als Mitglied aufnehmen2. (take in payment)▪ to \accept sth etw annehmendo you \accept credit cards? kann man bei Ihnen mit Kreditkarte zahlen?this telephone \accepts only coins an diesem Telefon kann man nur mit Münzen telefonieren3. (believe)▪ to \accept sth etw anerkennenshe refused to \accept all the blame sie weigerte sich, die ganze Schuld auf sich zu nehmento \accept responsibility Verantwortung übernehmen▪ to \accept [that]... akzeptieren, dass...I \accept that I've made a mistake ich sehe ein, dass ich einen Fehler gemacht habe5. (resign oneself to)▪ to \accept sth etw akzeptieren [o hinnehmen]to \accept sb's decision jds Entscheidung akzeptierento \accept one's fate/a situation sich akk mit seinem Schicksal/einer Situation abfinden▪ to \accept [the fact] that... [die Tatsache] akzeptieren, dass..., sich akk damit abfinden, dass...6. (include socially)▪ to \accept sb jdn akzeptierenII. vi zusagen, annehmen▪ to \accept to do sth einwilligen, etw zu tun* * *[ək'sept]1. vt1) akzeptieren; apology, offer, gift, invitation annehmen; responsibility übernehmen; (= believe) story glaubena photograph of the President accepting the award —
to accept sb into society — jdn in die Gesellschaft aufnehmen
it is generally or widely accepted that... — es ist allgemein anerkannt, dass...
we must accept the fact that... — wir müssen uns damit abfinden, dass...
I accept that it might take a little longer — ich sehe ein, dass es etwas länger dauern könnte
the government accepted that the treaty would on occasions have to be infringed — die Regierung akzeptierte, dass der Vertrag gelegentlich verletzt werden würde
to accept that sth is one's responsibility/duty — etw als seine Verantwortung/Pflicht akzeptieren
3) (= allow, put up with) behaviour, fate, conditions hinnehmenwe'll just have to accept things as they are — wir müssen die Dinge eben so( hin)nehmen, wie sie sind
2. viannehmen; (with offers also) akzeptieren; (with invitations also) zusagen* * *A v/t2. eine Einladung, einen Rat etc annehmen, jemanden, etwas akzeptieren:accept life das Leben bejahen;accepted pairing anlehnende Werbung3. hinnehmen, sich abfinden mit, akzeptieren:accept to do sth einwilligen, etwas zu tun;you must accept the fact that … du musst dich damit abfinden, dass …4. eine Meinung etc akzeptieren, anerkennen, gelten lassen:accepted anerkannt (Tatsache etc);accepted text offizieller Text;it is (generally) accepted that … es ist unbestritten, dass …7. eine Verantwortung etc auf sich nehmen8. einen Wechsel annehmen, akzeptieren* * *transitive verb1) (be willing to receive) annehmen; aufnehmen [Mitglied]; (take formally) entgegennehmen [Dank, Spende, Auszeichnung]; übernehmen [Verantwortung, Aufgabe]; (agree to) annehmen [Vorschlag, Plan, Heiratsantrag, Einladung]accept somebody for a job/school — jemandem eine Einstellungszusage geben/jemanden in eine Schule aufnehmen
2) (approve) akzeptieren3) (acknowledge) akzeptierenit is accepted that... — es ist unbestritten, dass...
4) (believe)accept something [from somebody] — [jemandem] etwas glauben
5) (tolerate) hinnehmen* * *v.akzeptieren v.annehmen v.auf sich nehmen ausdr.einsehen v.entgegennehmen v.hinnehmen v.zusagen v. -
7 forward
1.['fɔːwəd]adverb1) (in direction faced) vorwärts2) (towards end of room etc. faced) nach vorn; vor[laufen, -rücken, -schieben]3) (closer) heranhe came forward to greet me — er kam auf mich zu, um mich zu begrüßen
4) (ahead, in advance) voraus[schicken, -gehen]5) (into future) voraus[schauen, -denken]6)2. adjectivecome forward — (present oneself) [Zeuge, Helfer:] sich melden
1) (directed ahead) vorwärts gerichtet; nach vorn nachgestellt2) (at or to the front) Vorder-; vorder...3) (advanced) frühreif [Kind, Pflanze, Getreide]; fortschrittlich [Vorstellung, Ansicht, Maßnahme]4) (bold) dreist5) (Commerc.) Termin[geschäft, -verkauf]; Zukunfts[planung]3. noun 4. transitive verb1) (send on) nachschicken [Brief, Paket, Post] (to an + Akk.); (dispatch) abschicken [Waren] (to an + Akk.)‘please forward’ — "bitte nachsenden"
forwarding address — Nachsendeanschrift, die
2) (pass on) weiterreichen, weiterleiten [Vorschlag, Plan] (to an + Akk.)3) (Computing) weiterleiten4) (promote) voranbringen [Karriere, Vorbereitung]* * *['fo:wəd] 1. adjective1) (moving on; advancing: a forward movement.) vorwärts gerichtet2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) vorder2. adverb1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) vorwärts2) (to a later time: from this time forward.) weiter3. noun 4. verb(to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) nachsenden- academic.ru/9036/bring_forward">bring forward* * *for·ward[ˈfɔ:wəd, AM ˈfɔ:rwɚd]I. adv1. (towards front) nach vorn[e]the traffic moved \forward slowly der Verkehr bewegte sich langsam vorwärtsthere was a general movement \forward es gab eine allgemeine Vorwärtsbewegungto lean \forward sich akk vorlehnena leap/step \forward ein Sprung/Schritt nach vorn[e]to be [no] further \forward [nicht] weiter sein3. (close to front) vorn[e]all the main cargo holds are \forward of the bridge alle Hauptfrachträume liegen vor der Brücke4. (earlier in time)we brought the starting time \forward an hour wir verlegten die Startzeit eine Stunde vorto put the clock/one's watch \forward die Uhr/seine Armbanduhr vorstellenfrom that day/time \forward von jenem Tag/jener Zeit anII. adj\forward movement Vorwärtsbewegung f2. (near front) vordere(r, s)\forward look Vorschau f\forward planning Vorausplanung f5. (for future delivery) Termin-\forward buying Terminkauf m\forward step Schritt m nach vorncentre \forward Mittelstürmer(in) m(f)IV. vt1. (pass on)▪ to \forward sth [to sb] etw [an jdn] weiterleiten“please \forward” „bitte nachsenden“▪ to \forward sth etw vorantreibento \forward sb's interests jds Interessen vertreten* * *['fɔːwəd]1. adv1) ( = onward[s], ahead) vorwärts; (= to the front, to particular point, out of line) nach vornhe drove backward(s) and forward(s) between the station and the house — er fuhr zwischen Haus und Bahnhof hin und her
2)if we think forward to the next stage — wenn wir an die vor uns liegende nächste Stufe denken3)(= into prominence)
to come forward — sich meldento bring forward new evidence — neue Beweise pl vorlegen
2. adj1) (in place) vordere(r, s); (in direction) Vorwärts-2) (in time) planning Voraus-; (COMM) buying, price Termin-; (= well-advanced) season (weit) fortgeschritten; plants früh pred; children frühreifI'd like to be further forward with my work — ich wollte, ich wäre mit meiner Arbeit schon weiter
good forward thinking, Jones — gute Voraussicht, Jones
3) (= presumptuous, pert) dreist3. n (SPORT)Stürmer(in) m(f)4. vtwe'll forward your suggestions to the committee — wir werden Ihre Vorschläge an den Ausschuss weiterleiten
* * *forward [ˈfɔː(r)wə(r)d]A adv vor…, nach vorn, vorwärts, voran…, voraus…:from this day forward von heute an;freight forward WIRTSCH Fracht gegen Nachnahme;buy forward WIRTSCH auf Termin kaufen;go forward fig Fortschritte machen;help forward weiterhelfen (dat);B adj (adv forwardly)1. vorwärts oder nach vorn gerichtet, Vorwärts…:forward planning Voraus-, Zukunftsplanung f;2. vorder(er, e, es)3. a) BOT frühreif (auch fig Kind)b) zeitig (Jahreszeit etc)4. ZOOLa) hochträchtigb) gut entwickelt5. fig fortschrittlich7. fig vorlaut, dreist8. fig vorschnell, -eiligforward exchange Termindevisen pl;forward exchange market Devisenterminmarkt m;forward operation Termingeschäft n;C s SPORT Stürmer(in):forward line Stürmer-, Sturmreihe fD v/t1. beschleunigen2. fördern, begünstigen3. a) (ver)senden, schickenb) befördern4. einen Brief etc nachsendenE v/i “please forward” „bitte nachsenden“* * *1.['fɔːwəd]adverb1) (in direction faced) vorwärts2) (towards end of room etc. faced) nach vorn; vor[laufen, -rücken, -schieben]3) (closer) heranhe came forward to greet me — er kam auf mich zu, um mich zu begrüßen
4) (ahead, in advance) voraus[schicken, -gehen]5) (into future) voraus[schauen, -denken]6)2. adjectivecome forward — (present oneself) [Zeuge, Helfer:] sich melden
1) (directed ahead) vorwärts gerichtet; nach vorn nachgestellt2) (at or to the front) Vorder-; vorder...3) (advanced) frühreif [Kind, Pflanze, Getreide]; fortschrittlich [Vorstellung, Ansicht, Maßnahme]4) (bold) dreist5) (Commerc.) Termin[geschäft, -verkauf]; Zukunfts[planung]3. noun 4. transitive verb1) (send on) nachschicken [Brief, Paket, Post] (to an + Akk.); (dispatch) abschicken [Waren] (to an + Akk.)‘please forward’ — "bitte nachsenden"
forwarding address — Nachsendeanschrift, die
2) (pass on) weiterreichen, weiterleiten [Vorschlag, Plan] (to an + Akk.)3) (Computing) weiterleiten4) (promote) voranbringen [Karriere, Vorbereitung]* * *(football) n.Vorwärts- präfix.dreist adj.fortschrittlich adj.nach vorn adj.vorlaut adj.vorwärts adj. v.befördern v.begünstigen v.fördern v.nachsenden v.schicken v.senden v.(§ p.,pp.: sandte (sendete), gesandt (gesendet))versenden v.weiterleiten (Brief) v. -
8 sign
1. noun2) (Astrol.)sign [of the zodiac] — [Tierkreis]zeichen, das; Sternzeichen, das
what sign are you? — welches Tierkreiszeichen od. Sternzeichen bist du?
3) (notice) Schild, das[direction] sign — Wegweiser, der
[advertising] sign — Reklameschild, das; Reklame, die; (illuminated, flashing) Leuchtreklame, die
danger sign — (lit. or fig.) Gefahrenzeichen, das
4) (outside shop etc.) see academic.ru/67219/signboard">signboardthere is little/no/every sign of something/that... — wenig/nichts/alles deutet auf etwas (Akk.) hin od. deutet darauf hin, dass...
show [no] signs of fatigue/strain/improvement — etc. [keine] Anzeichen der Müdigkeit / Anstrengung / Besserung usw. zeigen od. erkennen lassen
the carpet showed little/ some sign[s] of wear — der Teppich wirkte kaum/etwas abgenutzt
as a sign of — als Zeichen (+ Gen.)
at the first or slightest sign of something — schon beim geringsten Anzeichen von etwas
2. transitive verbthere was no sign of him/the car anywhere — er/der Wagen war nirgends zu sehen
1) (write one's name etc. on) unterschreiben; [Künstler, Autor:] signieren [Werk]2)sign one's name — [mit seinem Namen] unterschreiben
3. intransitive verbsign oneself R. A. Smith — mit R. A. Smith unterschreiben
(write one's name) unterschreibensign for something — (acknowledge receipt of something) den Empfang einer Sache (Gen.) bestätigen
Phrasal Verbs:- sign off- sign on- sign out- sign up* * *1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) das Zeichen2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) das Schild3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) das Zeichen4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) das Anzeichen2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) unterschreiben2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) unterschreiben3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) bedeuten mit•- signboard- signpost
- sign in/out
- sign up* * *[saɪn]I. nto make the \sign of the cross sich akk bekreuzigena rude \sign eine unverschämte Gesteto give/make a \sign to sb jdm ein Zeichen geben/machendanger \sign Gefahrenschild ntstop \sign Stoppschild ntplus \sign Pluszeichen ntthe \sign of Leo das Sternzeichen des Löwenthe children's restlessness is a \sign that they're getting bored die Unruhe der Kinder ist ein Zeichen dafür, dass ihnen langweilig wird; (trace) Spur f; of an animal Fährte fthe search team could not find any \sign of the climbers die Suchmannschaft konnte keine Spur der Kletterer finden\sign of life Lebenszeichen nta \sign of the times ein Zeichen nt der Zeita sure \sign of sth ein sicheres Zeichen für etw akkto read the \signs die Zeichen erkennento show \signs of improvement Anzeichen der Besserung erkennen lassen [o zeigenII. vt1. (with signature)▪ to \sign sth etw unterschreiben; contract, document etw unterzeichnen; book, painting etw signierenhe \signed himself ‘Mark Taylor’ er unterschrieb mit ‚Mark Taylor‘\sign your name on the dotted line unterschreiben Sie auf der gestrichelten Linieto \sign a ceasefire einen Waffenstillstand unterzeichnento \sign a cheque einen Scheck unterzeichnento \sign a letter einen Brief unterschreiben [o form unterzeichnen]to \sign a register sich akk eintragen2. (employ under contract)▪ to \sign sb athlete, musician jdn [vertraglich] verpflichten3. (gesticulate)▪ to \sign sb to do sth jdm ein Zeichen machen, etw zu tunhe \signed the waiter to bring him another drink er machte dem Kellner ein Zeichen, ihm noch einen Drink zu bringen4. (in sign language)▪ to \sign sth etw in der Gebärdensprache ausdrücken5.▶ \signed, sealed and delivered unter Dach und FachIII. vi1. (write signature) unterschreiben2. (accept)to \sign for a delivery eine Lieferung gegenzeichnen4. (make motion) gestikulieren▪ to \sign to sb jdm ein Zeichen geben* * *[saɪn]1. n1) (with hand etc) Zeichen nthe nodded as a sign of recognition —
he gave or made me a sign to stay — er gab mir durch ein Zeichen zu verstehen, ich solle bleiben
2) (= indication MED) Anzeichen nt (of für, +gen); (= evidence) Zeichen nt (of von, +gen); (= trace) Spur fa sure/good/bad sign — ein sicheres/gutes/schlechtes Zeichen
it's a sign of the times — es ist ein Zeichen unserer Zeit
it's a sign of a true expert — daran erkennt man den wahren Experten
at the slightest/first sign of disagreement — beim geringsten/ersten Anzeichen von Uneinigkeit
there is no sign of their agreeing — nichts deutet darauf hin, dass sie zustimmen werden
he shows signs of doing it — es sieht so aus, als ob er es tun würde
the rain showed no sign(s) of stopping — nichts deutete darauf hin, dass der Regen aufhören würde
he gave no sign of having heard — er ließ nicht erkennen, ob er es gehört hatte
there was no sign of him/the book anywhere — von ihm/von dem Buch war keine Spur zu sehen
2. vt1)he signs himself J.G. Jones — er unterschreibt mit J. G. Jones
to sign the guest book — sich ins Gästebuch eintragen
3) football player etc unter Vertrag nehmen, einstellen4) (= use sign language in) programme, performance in die Gebärdensprache übersetzen3. vi1)(= signal)
to sign to sb to do sth — jdm ein Zeichen geben, etw zu tun2) (with signature) unterschreibenFellows has just signed for United — Fellows hat gerade bei United unterschrieben
3) (= use sign language) die Gebärdensprache benutzen* * *sign [saın]A s1. a) Zeichen n, Symbol n (beide auch fig)2. (Schrift)Zeichen n4. Zeichen n, Wink m:give sb a sign, make a sign to sb jemandem ein Zeichen geben5. Zeichen n, Signal nsigns of fatigue Ermüdungserscheinungen;a sign of illness ein Krankheitszeichen;give no sign of life kein Lebenszeichen von sich geben;show only faint signs of life nur schwache Lebenszeichen von sich geben;make no sign sich nicht rühren;the signs of the times die Zeichen der Zeit;there was not a sign of him von ihm war (noch) nichts zu sehen;all the signs are that … alles deutet darauf hin, dass …7. Kennzeichen n8. (Verkehrs- etc) Schild n, (-)Zeichen nsigns and wonders Zeichen und WunderB v/tb) sich eintragen in (akk):sign the visitors’ book2. mit seinem Namen unterzeichnen4. auch sign on ( oder up) (vertraglich) verpflichten, unter Vertrag nehmen (beide a. SPORT), anstellen, SCHIFF anheuern5. REL das Kreuzzeichen machen über (akk oder dat), segnen6. jemandem bedeuten ( to do zu tun), jemandem seine Zustimmung etc (durch Zeichen oder Gebärden) zu verstehen gebenC v/i1. unterschreiben, -zeichnen:she brought him a letter to sign sie brachte ihm einen Brief zur Unterschrift;2. WIRTSCH zeichnen3. Zeichen geben, (zu)winken ( beide:to dat)we sign off at 10 o’clock Sendeschluss ist um 22 Uhr5. sign ina) sich (in eine Anwesenheitsliste etc) eintragen,b) einstempelna) (seine Rede) schließen,c) sich zurückziehen, aussteigen umg7. sign outb) ausstempeln8. auch sign on ( oder up) sich (vertraglich) verpflichten ( for zu), (eine) Arbeit annehmen, SCHIFF anheuern, MIL sich verpflichten ( for auf 5 Jahre etc):the player signed on for two years der Spieler unterschrieb einen Zweijahresvertrags. abk2. section3. see s.4. series5. set7. sign8. signed gez.9. singular Sg.10. son* * *1. noun1) (symbol, gesture, signal, mark) Zeichen, das2) (Astrol.)sign [of the zodiac] — [Tierkreis]zeichen, das; Sternzeichen, das
what sign are you? — welches Tierkreiszeichen od. Sternzeichen bist du?
3) (notice) Schild, das[direction] sign — Wegweiser, der
[advertising] sign — Reklameschild, das; Reklame, die; (illuminated, flashing) Leuchtreklame, die
danger sign — (lit. or fig.) Gefahrenzeichen, das
4) (outside shop etc.) see signboardthere is little/no/every sign of something/that... — wenig/nichts/alles deutet auf etwas (Akk.) hin od. deutet darauf hin, dass...
show [no] signs of fatigue/strain/improvement — etc. [keine] Anzeichen der Müdigkeit / Anstrengung / Besserung usw. zeigen od. erkennen lassen
the carpet showed little/ some sign[s] of wear — der Teppich wirkte kaum/etwas abgenutzt
as a sign of — als Zeichen (+ Gen.)
at the first or slightest sign of something — schon beim geringsten Anzeichen von etwas
2. transitive verbthere was no sign of him/the car anywhere — er/der Wagen war nirgends zu sehen
1) (write one's name etc. on) unterschreiben; [Künstler, Autor:] signieren [Werk]2)sign one's name — [mit seinem Namen] unterschreiben
3. intransitive verbsign oneself R. A. Smith — mit R. A. Smith unterschreiben
(write one's name) unterschreibensign for something — (acknowledge receipt of something) den Empfang einer Sache (Gen.) bestätigen
Phrasal Verbs:- sign off- sign on- sign out- sign up* * *n.Hinweistafel f.Schild -er n.Symbol -e n.Vorzeichen n.Wert -e m.Zeichen - n. v.unterschreiben v.unterzeichnen v.
См. также в других словарях:
Plan Kathleen — Plan Kathleen, sometimes referred to as Artus Plan, was a military plan for the invasion of Northern Ireland sanctioned by Stephen Hayes, Acting Irish Republican Army (IRA) Chief of Staff, in 1940.[1] Plan Kathleen is frequently confused with… … Wikipedia
Plan 1919 — was a military strategy drawn up by J.F.C. Fuller in 1918 during World War I. His plan criticised the practice of physically destroying the enemy, and instead suggested a lightning thrust toward the command center of the German army. His plan… … Wikipedia
Plan de Contingencias — Saltar a navegación, búsqueda Un Plan de contingencias es un instrumento de gestión para el buen gobierno de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones en el dominio del soporte y el desempeño (delivery and support, véase ITIL). Dicho … Wikipedia Español
National e-Governance Plan — NeGP (National e Governance Plan) is a plan of the Government of India to make all government services available to the citizens of India via electronic media. This plan was an outcome of the recommendations of the second Administrative Reforms… … Wikipedia
Single Integrated Operational Plan — The Single Integrated Operational Plan (SIOP) was the United States general plan for nuclear war from 1961 to 2003. The SIOP gave the President of the United States a range of targeting options, and described launch procedures and target sets… … Wikipedia
Zone Improvement Plan Code — ZIP (Zone Improvement Plan) Code Established in 1963, the system of 5 digit codes that identifies the individual post office or metropolitan area delivery station associated with an address. The first three digits identify the delivery area of a… … Glossary of postal terms
Project delivery method — A project delivery method is a system used by an agency or owner for organizing and financing design, construction, operations, and maintenance services for a structure or facility by entering into legal agreements with one or more entities or… … Wikipedia
National Broadband Plan (United States) — Connecting America: The National Broadband Plan, unveiled March 16, 2010,[1] is a FCC (Federal Communications Commission) plan which deals with improving broadband Internet access throughout the United States. One goal was providing… … Wikipedia
London Plan — For other uses, see London Plan (disambiguation). The geographical scope of the plan is the London region. The London Plan is a planning document written by the Mayor of London, England in the United Kingdom and published by the Greater London… … Wikipedia
Chicago Central Area Transit Plan — The Chicago Central Area Transit Plan, or generally referred to as the Chicago Central Area Transit Project (CCATP) in the 1970s, was an extensive study of the rapid transit system in downtown Chicago; the study had begun in 1965. In April 1968,… … Wikipedia
Test plan — A test plan is a systematic approach to testing a system such as a machine or software. The plan typically contains a detailed understanding of what the eventual workflow will be.Test plans in hardware developmentA test plan documents the… … Wikipedia