-
101 Catullus
Catullus, ī, m., I) Q. Valerius Catullus, ein berühmter röm. Elegiker und Epigrammatiker, geboren in Verona od. im Veronesischen im Jahre 87 v. Chr., Tibull. 3, 6, 41: Vokat., Catulle, Catull. 8, 1. Vgl. W. Teuffel Gesch. der röm. Literat.5 § 214. – Dav. Catulliānus, a, um, katullianisch, basia, Mart. 11, 6, 14. – II) C. Lutatius Catullus Urbicarius, ein Mimograph zur Zeit des Domitian, Iuven. 8, 185; 12, 29; 13, 111 (u. dazu Heinrich). – III) Catullus Messalinus, ein berüchtigter Delator des Domitian, Plin. ep. 4, 22, 5. Iuven. 4, 113 (u. dazu Heinrich). – IV) eine Catulla, Iuven. 2, 49.
-
102 corripio
cor-ripio, ripuī, reptum, ere (con u. rapio), I) anpacken, derb anfassen, in Haft, Eile ergreifen, 1) eig.: a) übh.: α) v. leb. Wesen: ferrum (Schwert), Verg.: magnam hastam, Verg.: arma, Vell.: arma adversus exteros pro libertate, Flor.: sacram effigiem, Verg. – Cacum corripit in nodum complexus (Alcides), Verg.: quas (volucres) corripuit serpens, Ov.: correptam Graeco verbo monuit, packt sie (an der Hand) und usw., Tac.: lora manu, Ov.: singulos manu, Curt.: manu arma virumque (v. Elefanten), Curt.: caput alcis morsu, Plin.: aurem alcis morsu, Val. Max.: sinistrā c. alqm dextrāque ferire bis pugione, Auct. b. Alex. – c. ambustum torrem ab ara, Verg. – β) von lebl. Subjj., ergreifen, v. Feuer, postquam ignis (rogi) corpus eius corripuit, Val. Max.: ignis inferiora aliquando corripit, Sen.: ignes terrā editi villas arva vicos passim corripiebant, Tac.: ipsas ignes corripuere casas, Ov.: quae (flamma) plurima vento corripuit tabulas, Verg.: correpti flammā alii sunt, alii ambusti afflatu vaporis (Gluthauch), Liv.: improviso igne correptae naves conflagraverunt, Macr.: turbine caelesti subito correptus et igni (Blitze), Verg. – vom Wasser, quod flumen, ubi appositae crepidinis fastigium excesserit, urbis tecta corriperet, nisi essent specus lacusque, qui exciperent, Curt. – b) auf- u. zusammenraffen, α) wegnehmend, αα) im guten Sinne, omnes suas res, Auct. b. Alex.: naves, quae forte paratae (sunt), Verg. – ββ) im üblen Sinne, einer Sache sich bemeistern, etw. in Beschlag nehmen,summa cum licentia naves, Val. Max. – u. eine Pers. zur Gefangennahme, zur Haft aufgreifen, überfallen, aufheben, iis, qui longius a castris processerant, correptis, Caes.: ipsi (magi) corripiuntur a pluribus, Iustin.: quos corripi atque interfici iussit, Caes.: hominem corripi ac suspendi in oleastro iussit, Cic. – β) erhebend aufraffen, eilends erheben, corpus de terra, Lucr., e stratis, Verg., ex somno, Lucr. – c. se, sich eilends aufmachen (s. Ruhnk. Ter. Hec. 3, 3, 5. Heinse Verg. Aen. 6, 472), absol., corripuit se repente et abiit, Plaut.: tandem corripuit sese, atque inimica refugit in nemus umbriferum, Verg. – m. Ang. von wo? od. wohin? c. se inde, sich eilends fortmachen, Ter.: se intro, sich hurtig hineinbegeben, hurtig eintreten, Ter.: se ad filiam, Plaut.
2) übtr.: a) ein Besitztum zusammenraffen, an sich raffen od. reißen, etw. in Beschlag nehmen, erpressen, einer Sache sich bemächtigen, pecuniam, Cic.: pecunias, Cic. u. Tac.: aliena, Plin. ep.: bona vivorum et mortuorum usque quaeque, Suet.: fasces (Abzeichen der konsul. Gewalt), Sall.: u. so fasces atque insignia consulis, Vell.: communis victoriae praemia, Iustin.: omnium partes c. atque complecti, an sich reißen und in sich vereinigen, Nep.: anxiis sordibus magnas opes, Val. Max.: undique pecunias quasi in subsidium, Tac. – b) als Ankläger über jmd. herfallen, jmd. angreifen (vgl. Ruperti Tac. ann. 4, 3, 1), Priscum... corripuit delator, obiectans etc.,Tac.: statim corripit reum, Tac.: accusatione corripi, Tac. – m. Ang. weswegen? Aemilia Lepida a delatoribus corripitur ob servum adulterum, Tac. – m. Ang. wozu? passim delationes, et locupletissimus quisque in praedam correpti, Tac. – c) mit tadelnden, scheltenden Worten über jmd. od. etw. herfallen, jmd. od. etw. herunterreißen, mitnehmen, scharf tadeln, c. consules, Liv.: alcis securitatem, Plin. ep.: heus tu, numquamne fecisti, quod a patre corripi posset? Plin. ep. – alqm non inimice corripere, sed paene patrie monere, Quint.: alqm graviter, Suet.: alqm acrius severiusque, Plin. ep.: alqm c. quasi nimis fortiter incauteque progressum, jmdm. den gleichs. allzukühnen und unvorsichtigen Schritt verweisen, Plin. ep. – alqm dictis, Ov.: adulationes gravissimo edicto, Suet.: oft im Passiv, clamoribus maximis corripi, Cael. in Cic. ep.: voce magistri corripi, Hor.: corripi convicio alcis, Caes.: corripi iurgio, Suet. – m. Ang. weshalb? durch ob u. Akk., ob haec correptus, Suet. – oder durch einen Satz m. quod u. Konj., corripuit consulares, quod non de rebus gestis senatui scriberent, Suet.: populum quam potuit gravissimā oratione corripuit, quod eam potestatem bis sibi detulisset, Val. Max. – od. durch einen Satz m. cur u. Konj., ab eo correptus (zur Rede gestellt), cur ambularem, Plin. ep. 3, 5, 16. – d) jmd. krankhaft, verderblich ergreifen, befallen, v. Hitze u. Regen, modo (segetes) sol nimius, nimius modo corripit imber, Ov. – v. Gifthauch des Wassers, caeco corripi veneno, Lucr. – v. Rost, ferrum robigo corripiet, Solin. 1, 55. – von Krankheit u. dgl., nec singula morbi corpora corripiunt, Verg. georg. 3, 472: oft im Passiv, corripi febre, Plin.: corripi adversā valetudine, Iustin.: corripi morbo comitiali, Suet., od. vitio comitiali, Sen. u. Plin.: corripi morbo gravi, Val. Max.: corripi subito et gravissimo morbo, Cels.: corripi exitiabili morbo, Tac.: corripi subitā vi morbi, Val. Max.: corripi bis morbo inter res agendas, Suet.: corripi hoc malo (Epilepsie), Scrib.: corripi capitis dolore, Scrib., oculorum dolore, Eutr.: pedum dolore, Plin. ep.: stomachi dolore, Scrib. – od. hinraffen, quo celerius eiusmodi tempestates (epidemische Zeiten, Stürme) corripiunt (verst. homines), eo maturius etc., Cels.: im Passiv, corripi subitā morte, Curt.: absol., si (paralytici) correpti non sunt, diutius quidem vivunt, sed etc., Cels. 3, 27, 1. – e) jmd. leidenschaftlich ergreifen, hinreißen, übermannen,hunc plausus plebisque patrumque corripuit, Verg. georg. 2, 508 sqq. – gew. im Passiv, correptus misericordiā, Suet.: pueruli sui nimio amore correptus, Val. Max.: novercae Stratonices infinito amore correptus, Val. Max.: duplici ardore (näml. amoris et vini) correptus, Prop.: visae correptus imagine formae, hingerissen, bezaubert, Ov.
II) in sich zusammenraffen, zusammennehmen, 1) im Gange beschleunigen, a) übh.: pedes, Sen. poët.: u. (im Bilde) tarda necessitas leti corripuit gradum, Hor. – b) einen Weg schleunig antreten od. zurücklegen und einen Raum schleunig zurücklegen, viam, Verg., Ov. u. Plin. ep.: iter, Val. Max.: campum, spatia, Verg.
2) in sich zusammennehmend verkürzen, a) (als gramm. t. t.) in der Aussprache verkürzen, schärfen (Ggstz. producere, extendere), syllabam, verba, Quint.: correptae litterae syllabaeve, Quint.: singularis rectus casus correptus ( wie trabs aus trabes), Varro LL.: illis mos erat (fulgēre) correptā syllabā uti, ut dicerent fulgĕre, Sen. – b) in der Ausdehnung verkürzen, beschränken, α) der Zahl, Menge nach: c. nimium omnia (in der Rede), Quint.: singulos missus a septenis spatiis ad quina, Suet.: c. ludorum ac munerum impensas, Suet. – β) der Zeitdauer nach: numina corripiant moras, mögen kürzen die Frist, Ov. met. 9, 282: ut difficiles puerperiorum tricas Iuno mulceat corripiatque Lucina? Arnob. 3, 21. – / Vulg. Plusqu.-Perf. corrupuerat, Gran. Licin. p. 27, 9 Bonn. – Partiz. Perf.-Pass. corruptus vulgär = correptus, Paul. sent. 5, 4, 13.
-
103 delatorius
dēlātōrius, a, um (delator), zum Angeber gehörig, eines Angebers, curiositas, Ulp. dig. 22, 6, 6: libelli, Denunziationschriften, Cod. Theod. 10, 10, 7: calices perlucidi sine delatoria nota, Fronto de fer. Als. 3. p. 224, 20N.
-
104 Angeber
Angeber, I) der Anzeiger: index (sowohl übh. als insbes. vor Gericht). – auctor (der Angeber als Gewährsmann). – accusator (der Ankläger vor Gericht und zwar auf offenem Wege). – delator (Ankläger, bes. heimlicher). – calumniator (verleumderischer A.). – durch Angeber, per indicium: den A. machen, rem deferre ad iudicem (in einem einzelnen Fall); delationes factitare od. accusationes exercere (die Angeberei als Handwerk betreiben). – II) der Urheber: auctor. – inventor (der Erfinder). – A. eines Bubenstücks, architectus sceleris. Angeberei, delatio. – A. treiben, s. Angeber (den Angeber machen). – Angeberlohn, indicium (z. B. alci dare).
-
105 Anklagepunkt
Anklagepunkt, crimen. – Ankläger, actor (Kläger vor Gericht übh.). – accusator. qui accusat (A. in einem Kriminalprozeß). – ein heimlicher A., delator: ein verleumderischer, falscher A., calumniator: meine Ankläger, hi, a quibus accusatus sum. – den A. machen, einen A. abgeben, accusatoris partes obtinere. accusatoris nomen sustinere (in einem einzelnen Fall); accusationes exercere. accusationes od. delationes factitare (aus dem Anklagen ein Gewerbe machen, sich mit Anklägerei abgeben): sein eigener A. sein, de se ipse est alqs indicio. – Anklagerede, accusatio (Ggstz. defensio, Verteidigungsrede). – eine A. gegen jmd., oratio in alqm (Ggstz. oratio pro alqo). – die A. halten, accusare (Ggstz. defendere, causam dicere). – Anklägerei, s. Anklage no. I. – Anklägerin, accusatrix. – anklägerisch, accusatorius. – Adv.accusatorie; accusatorio more et iure. – Anklageschrift, accusatorius libellus (ICt.); im Zshg, gew. bl. libellus. – accusatio (insofern der Redner damit öffentlich auftritt). – eine A, über jmd. einreichen, libellum de alqo dare. – Anklagestand; z. B. in den A. versetzen, s. anklagen. – ich befinde mich im A., reus sum.
-
106 anzeigen
anzeigen, I) von Pers.: a) benachrichtigend, meldend, s. angeben no. I, a, benachrichtigen, melden. – feilbietend, proscribere alqd; durch öffentl. Anschlag, proscribere (tabulam) se venditurum esse alqd. – b) entdeckend: indicare alqd od. de alqa re, jmdm., alci. – indicium facere alcis roi (Anzeige von etw. machen). – indicium od. indicia afferre alcis rei, bei jmd., ad alqm (die Anzeige von etw. zu jmd. bringen). – indicium alcis rei deferre, bei jmd., ad alqm (die Anzeige von etw. bei jmd. [bes. bei einer Behörde] anbringen). – per indicium alqm certiorem facere de alqa re (auf dem Wege der Anzeige jmd. über etw. vergewissern, von etw. benachrichtigen). – per indicium alqd enuntiare (auf dem Wege der Anzeige etw. entdecken, verraten). – deferre alqd od. de alqa re, etw. über jmd., alqd de alqo, bei jmd., ad alqm (entdeckend hinterbringen, zur Anzeige bringen). – einander a., indicia deferre inter se: die Alte hat es bei mir angezeigt, [166] id indicium mihi anus fecit. – II) v. Lebl.: indicare (offenbaren, z. B. vultus indicat mores). – alcis rei indicium od. signum esse (ein Anzeichen sein von etc., z. B. pluviarum: u. meae erga te benevolentiae). – nuntiare. denuntiare (gleichs. melden, anmelden, z. B. nunt. pluvias: u. den, ventos ex ea parte). – significare (auf etw. hindeuten, z. B. dies serenos). – ostendere (zeigen, z. B. ventum). – praesagire (eine Vorempfindung von etw. geben, etw. prophezeien, magnam tempestatem in mari). – praemonere (im voraus aufmerksam machen auf etc., z. B. ventos et imbres). – praenuntiare alqd (im voraus melden, z. B. diras tempestates). – praenuntium esse alcis rei (der Vorhermelder, -verkündiger von etw. sein, z. B. venturi imbris, v. Donner). – der Sieg wird durch Vorbedeutungen angezeigt, victoria se ostendit ominibus. – Anzeiger, index (im allg., im guten u. üblen Sinne). – delator (Angeberbei der Obrigkeit, bes. verräterischer). – nuntius (A. einer Nachricht). – praenuntius (zukünftiger Dinge). – Anzeigerin, index.
-
107 Klatschen [2]
Klatschen, das, plausus (bes. mit der Hand). – crepitus (der Flügel etc.). – Klatscher, plausor. – Klätscher, delator (Angeber). – Klatscherei, sermones falsi od. aniles. – klatschhaft, garrŭlus. – Klatschhaftigkeit, garrn litas.
-
108 Ohrenarzt
Ohrenarzt, medicus auricularius. – Ohrenbläser, delator (Angeber). – Ohrenbläserei, delatio (Angeberei). – auscultatio (das Aufhorchen auf Geheimnisse, die Ohrenbläserei in bezug auf den Anhörenden). – Ohrenbrausen, sonitus aurium; stridores aurium. – ich habe O., aures mihi sonant. – Ohrenkitzel, Ohrenschmaus, aurium voluptas (das Vergnügen). – aurium oblectamentum (das, was das Vergnügen gewährt). – des O. wegen, ut oblectamento aurium perfruar (um einen O. zu haben): einen O. berei ten, aures permulcere (absol., von Tönen etc.; od. mit etw., alqā re, z.B. pravis voluptatibus, von der Rede c.): als od. zum O, animi et aurium causā: delectationis atque aurium causā: sich einen O. bereiten, auribus oblectationem parĕre; mit etwas, aures delectare alqā re (z.B. vocum sono): einen O. haben, aurium [1832] oblectamento perfrui. – Ohrenschmuck, s. Ohrgehänge.
-
109 Polizeispion
Polizeispion, delator. – den P. machen, delationes factitare. – Polizeiwesen, s. Polizei.
-
110 доносчик
1) General subject: checker, common informer, delator, denunciator, fink, gunsel, heeler, informant, informer, intelligencer, nark, noser, pimp, police informer, rat, ratter, rounder, sneak, sneaker, snitch, squeal, stoolie, talebearer, taleteller, telltale, tuft hunter, tuft-hunter, whistle blower3) Slang: whistler5) Law: questman7) Jargon: copper, grass, grasser, nose, peacher, scammer, setter, skammer, squealer, stool pigeon, tell-tale, weasel, whistle-blower, rat fink, evil-doers, grapevine, mouse, song-bird, yodeler8) Jail: beefer9) Business: denouncer10) Security: crud -
111 осведомитель
1) General subject: bogus prisoner, bogus prisoner (в тюрьме), bogy, checker, common informer, communicant, delator, enlightener, gunsel, informer, intelligencer, nose, pimp, rounder, snitch, stag, stooge, stool-pigeon, stoolpigeon2) Colloquial: bogie3) American: zuch5) Law: agiler, government informer, informant6) Jargon: burrole, cheese bun, cheese eater, geepo, snitcher, stool pigeon, third ear, whistle-blower, whistleblower, dime-dropper, beefer, beekle (работающий на какую-то фирму, компанию), chirper, copper, finger, fink, shammus, shamos, shamus, shomimus, stool8) Security: crud, collaborator -
112 доносчик
m Denunziant, Zuträger* * *доно́счик [-ʃ̧ţʃ̧-] m Denunziant, Zuträger* * *доно́счик<-а>м Denunziant m* * *n1) gener. Anzeigeerstatter, Delator, Einbläser, Melder, Angeber, Denunziant, Zuträger, Insinuant, Kalfakter, Kalfaktor, Mouton2) colloq. Petzer3) dial. Anträger4) obs. Ohrenbläser, Blaustrumpf5) liter. Aufpasser6) milit. Gerüchterstatter8) scorn. Zwischenträger9) Austrian. Naderer10) avunc. Klatsche11) low.germ. Mellbrauder -
113 клеветник
n1) gener. Delator, Ehrabschneiderin, Ehrendieb, Ehrenschänder, Lästerer, Sykophant, ein boslicher Beschüldiger, ein boslicher Beschüldigerin, ein ungewaschenes Maul, Brunnenvergifter, Ehrabschneider, Verleumder, Insinuant, Pasquillant2) zool. gemeiner Ohrwurm3) colloq. Ohrenbläser, Schmierfink, Lästermaul4) law. Anschwärzer, Kalumniant, Rufmörder5) avunc. Schandmaul -
114 מלשן
informer, delator -
115 שטינקר
informer, delator -
116 accuser
tr[ə'kjʊːzəSMALLr/SMALL]1 acusador,-raaccuser [ə'kju:zər] n: acusador m, -dora fn.• acriminador, -ora s.m.,f.• acusador, -ora s.m.,f.• delator s.m.ə'kjuːzər, ə'kjuːzə(r)noun acusador, -dora m,f[ǝ'kjuːzǝ(r)]N acusador(a) m / f* * *[ə'kjuːzər, ə'kjuːzə(r)]noun acusador, -dora m,f -
117 informant
noun (someone who tells or informs: He passed on the news to us, but would not say who his informant had been.) informantetr[ɪn'fɔːmənt]1 informante nombre masulino o femeninoinformant [ɪn'fɔrmənt] n: informante mf; informador m, -dora fn.• avisador, -ora s.m.,f.• delator s.m.• informador, -ora s.m.,f.• informante s.m.,f.ɪn'fɔːrmənt, ɪn'fɔːməntnoun informante mf, informador, -dora m,f[ɪn'fɔːmǝnt]N informante mfwho was your informant? — ¿quién se lo dijo?
* * *[ɪn'fɔːrmənt, ɪn'fɔːmənt]noun informante mf, informador, -dora m,f -
118 доносчик
мdelator m, denunciante m, denunciador m -
119 фискал
м рзг( доносчик) delator m, denunciador m -
120 шептун
См. также в других словарях:
delator — DELATÓR, OARE, delatori, oare, s.m. şi f. Persoană care face o delaţiune; denunţător, pârâtor. – Din fr. délateur, lat. delator. Trimis de laurap, 20.04.2004. Sursa: DEX 98 DELATÓR s. v. denunţător, pârâtor. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa … Dicționar Român
Delator — (plural Delatores) is Latin for a denouncer, i.e. who indicates to a court another as having committed a punishable deed. Contents 1 Secular Roman law 2 Canon law 3 Uses as an English Word 4 Sources a … Wikipedia
delator — delator, ra adjetivo y sustantivo acusón, acusica, soplón, chivato, judas*, traidor, desleal, acusador*, denunciador, denunciante, alevoso … Diccionario de sinónimos y antónimos
delator — delator, ra (Del lat. delātor, ōris). adj. Denunciador, acusador. U. t. c. s.) … Diccionario de la lengua española
Delator — De*la tor, n. [L.] An accuser; an informer. [R.] Howell. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Delator — • Delātor, доносчик о преступлениях, влекших за собой имущественное взыскание. Бессовестные люди во времена римских императоров занимались такими доносами как доходным ремеслом, т. к. они получали определенную часть взыскиваемой с… … Реальный словарь классических древностей
delator — I index accuser, appellant, complainant, informant II index informer (a person who provides information) … Law dictionary
delator — |ô| adj. s. m. Que ou aquele que delata. = DENUNCIANTE, DENUNCIADOR … Dicionário da Língua Portuguesa
delator — dèlātor m DEFINICIJA onaj koji potkazuje; potkazivač ETIMOLOGIJA vidi delacija … Hrvatski jezični portal
delator — delator, ra adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. [Persona] que delata o denuncia secretamente a otra: La policía necesita a los delatores, pero no les tiene simpatía … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
delator — (Del lat. delator, oris < deferre, denunciar.) ► adjetivo/ sustantivo 1 Que delata: ■ la banda enemiga asesinó al delator, a pesar de que había cambiado de identidad. SINÓNIMO delatador ► sustantivo masculino 2 TECNOLOGÍA Pieza de la cerradura … Enciclopedia Universal