Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

del+barco

  • 1 бежать с корабля

    v
    liter. huir del barco, saltarse del barco

    Diccionario universal ruso-español > бежать с корабля

  • 2 забортный

    прил. мор.
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > забортный

  • 3 корректировать

    корректи́ровать
    korekti.
    * * *
    несов., вин. п.
    corregir (непр.) vt, rectificar vt

    корректи́ровать ого́нь — reglar el fuego

    корректи́ровать курс корабля́ — rectificar la ruta del barco

    корректи́ровать кни́гу — corregir el libro

    * * *
    несов., вин. п.
    corregir (непр.) vt, rectificar vt

    корректи́ровать ого́нь — reglar el fuego

    корректи́ровать курс корабля́ — rectificar la ruta del barco

    корректи́ровать кни́гу — corregir el libro

    * * *
    v
    1) gener. mantener al dìa, rectificar
    2) eng. corregir, reglar
    3) law. allanar, castigar, enmendar, igualar
    4) econ. ajustar el càlculo, ajustar

    Diccionario universal ruso-español > корректировать

  • 4 корректировать курс корабля

    Diccionario universal ruso-español > корректировать курс корабля

  • 5 фрахт, уплачиваемый по прибытии судна

    Diccionario universal ruso-español > фрахт, уплачиваемый по прибытии судна

  • 6 корабль

    кора́бл||ь
    ŝipo;
    сади́ться на \корабль enŝipiĝi;
    ♦ сжечь свои́ \корабльи́ bruligi post si la pontojn, bruligi siajn ŝipojn.
    * * *
    м.
    1) barco m, buque m; nave f (тж. о самолёте); navío m

    торго́вый кора́бль — barco mercante

    вое́нный кора́бль — buque de guerra

    фла́гманский кора́бль — buque insignia

    возду́шный кора́бль — nave aérea

    косми́ческий кора́бль — nave cósmica, astronave f

    сади́ться на кора́бль — embarcar(se)

    на кора́бле́ — a bordo (de un barco)

    2) архит. nave f
    ••

    сжечь (свои́) кора́бли́ — quemar las naves

    большо́му кора́блю́ большо́е пла́вание погов. — a gran buque, gran altura; a gran río, gran puente

    с кора́бля́ на бал шутл.del relámpago al trueno

    * * *
    м.
    1) barco m, buque m; nave f (тж. о самолёте); navío m

    торго́вый кора́бль — barco mercante

    вое́нный кора́бль — buque de guerra

    фла́гманский кора́бль — buque insignia

    возду́шный кора́бль — nave aérea

    косми́ческий кора́бль — nave cósmica, astronave f

    сади́ться на кора́бль — embarcar(se)

    на кора́бле́ — a bordo (de un barco)

    2) архит. nave f
    ••

    сжечь (свои́) кора́бли́ — quemar las naves

    большо́му кора́блю́ большо́е пла́вание погов. — a gran buque, gran altura; a gran río, gran puente

    с кора́бля́ на бал шутл.del relámpago al trueno

    * * *
    n
    1) gener. bajel, barco, buque, embarcación, nave (тж. о самолёте), navìo, vaso, madero
    2) obs. nao
    3) poet. leño, carena

    Diccionario universal ruso-español > корабль

  • 7 снять

    снять
    1. demeti, depreni, forigi;
    2. (урожай) rikolti;
    3. фото fot(ograf)i;
    4. (нанять) lui, lupreni;
    ♦ \снять оса́ду forigi la sieĝon;
    \снять с кого́-л. отве́тственность demeti de iu respondecon;
    \снять да́чу lui somerdomon (или vilaĝdomon, vilaon);
    \снять ко́пию kopii;
    \снять ме́рку preni mezurojn;
    \снять с учёта malregistri;
    \сняться 1. фото fotiĝi, fotografiĝi;
    2. мор.: \сняться с я́коря levi ankron;
    ♦ \сняться с учёта malregistriĝi.
    * * *
    (1 ед. сниму́) сов., вин. п.
    1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)

    снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha

    снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular

    снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes

    снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola

    снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel

    снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse

    снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse

    снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes

    снять очки́ — quitarse las gafas

    снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt

    снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche

    снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt

    снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)

    2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt
    3) спец. ( получить продукцию) obtener (непр.) vt
    4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)

    снять запреще́ние — levantar la prohibición

    снять аре́ст — levantar el arresto

    снять карау́л — quitar la guardia

    снять оса́ду — levantar el sitio

    снять предложе́ние — retirar la proposición

    снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio

    снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación

    5) воен. (часовых и т.п.) retirar vt ( отвести); inutilizar vt, matar vt ( обезвредить)
    6) (отстранить, освободить)

    снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo

    снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo

    снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases

    снять рису́нок — calcar un dibujo

    снять ко́пию — sacar copia

    8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt
    9) ( нанять) alquilar vt

    снять в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    10) карт. cortar vt, destajar vt
    ••

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)

    снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad

    снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр.someter a interrogatorio (a)

    снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    * * *
    (1 ед. сниму́) сов., вин. п.
    1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)

    снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha

    снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular

    снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes

    снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola

    снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel

    снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse

    снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse

    снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes

    снять очки́ — quitarse las gafas

    снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt

    снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche

    снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt

    снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)

    2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt
    3) спец. ( получить продукцию) obtener (непр.) vt
    4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)

    снять запреще́ние — levantar la prohibición

    снять аре́ст — levantar el arresto

    снять карау́л — quitar la guardia

    снять оса́ду — levantar el sitio

    снять предложе́ние — retirar la proposición

    снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio

    снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación

    5) воен. (часовых и т.п.) retirar vt ( отвести); inutilizar vt, matar vt ( обезвредить)
    6) (отстранить, освободить)

    снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo

    снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo

    снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases

    снять рису́нок — calcar un dibujo

    снять ко́пию — sacar copia

    8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt
    9) ( нанять) alquilar vt

    снять в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    10) карт. cortar vt, destajar vt
    ••

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)

    снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad

    снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр.someter a interrogatorio (a)

    снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    * * *
    v
    1) gener. (ñàñàáü) alquilar, (îáìåñèáü) levantar, abolir (аннулировать), anular, coger, descolgar (что-л. висящее), filmar, quitar (одежду и т. п.), quitarse (с себя), retirar (отказаться от чего-л.), retratar, sacar (извлечь, вынуть), ôîáî fotografiar ***
    2) navy. abatir tienda
    3) milit. (÷àñîâúõ è á. ï.) retirar (отвести), inutilizar, matar (обезвредить)
    4) agric. cosechar, recoger, recolectar
    5) card.term. cortar, destajar

    Diccionario universal ruso-español > снять

  • 8 ввести

    ввести́
    1. enkonduki, enirigi, enigi;
    2. (установить) starigi;
    \ввести мо́ду starigi modon;
    ♦ \ввести в заблужде́ние erarigi, trompi;
    \ввести в расхо́д elspezigi;
    \ввести в эксплуата́цию komenci ekspluat(ad)on, enekspluatigi;
    \ввести во владе́ние enposedigi, mastrigi;
    \ввести в де́йствие funkciigi, validigi.
    * * *
    (1 ед. введу́) сов., вин. п.
    1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)

    ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto

    ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad

    ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas

    2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos

    ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión

    3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo

    ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno

    4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)

    ввести́ в расхо́ды — hacer gastar

    ввести́ в обма́н — engañar vt

    ввести́ в заблужде́ние — inducir a error

    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)

    ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)

    ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre

    5) ( установить) establecer (непр.) vt

    ввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general

    ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina

    ввести́ мо́ду — introducir una moda

    ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)

    ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt

    6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)

    ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación

    ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)

    ••

    ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa

    ввести́ во владе́ние юр.poner en posesión (de)

    ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)

    * * *
    (1 ед. введу́) сов., вин. п.
    1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)

    ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto

    ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad

    ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas

    2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos

    ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión

    3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo

    ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno

    4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)

    ввести́ в расхо́ды — hacer gastar

    ввести́ в обма́н — engañar vt

    ввести́ в заблужде́ние — inducir a error

    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)

    ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)

    ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre

    5) ( установить) establecer (непр.) vt

    ввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general

    ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina

    ввести́ мо́ду — introducir una moda

    ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)

    ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt

    6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)

    ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación

    ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)

    ••

    ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa

    ввести́ во владе́ние юр.poner en posesión (de)

    ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)

    * * *
    v
    gener. (в действие, в употребление и т. п.) poner (en acción, en uso, etc.), (включить в состав, в число) incluir (en), (вмешать, влить) meter (en), (óñáàñîâèáü) establecer, hacer subir (помочь подняться), introducir (en)

    Diccionario universal ruso-español > ввести

  • 9 ввод

    ввод
    enkonduko.
    * * *
    м.
    1) ( куда-либо) introducción f

    ввод су́дна в га́вань — entrada de un barco en el puerto

    2) (в действие, в употребление) puesta f (en acción, en uso, etc.)

    ввод в эксплуата́цию — puesta en explotación; accionamiento m

    3) тех. ( устройство) entrada f

    ввод ка́беля — entrada del cable

    ••

    ввод во владе́ние юр.entrada en posesión

    ввод в насле́дство юр.entrega de la herencia

    * * *
    n
    1) gener. (в действие, в употребление) puesta (en acción, en uso, etc.), (êóäà-ë.) introducción
    2) eng. (óñáðîìñáâî) entrada, acometida, acometimiento, borne de entrada, conductor, hilo de entrada, toma, inserción
    3) econ. introducción
    4) electr. derivación

    Diccionario universal ruso-español > ввод

См. также в других словарях:

  • Secuestro del barco Playa de Bakio — El barco fue secuestrado frente a las costas de Somalia. El secuestro del barco Playa de Bakio fue un incidente ocurrido entre el 20 y el 26 de abril del año 2008. Durante esos días, la tripulación del barco español Playa de Bakio fue retenida… …   Wikipedia Español

  • Soto del Barco — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Martín del Barco Centenera — M.B. Centenera recordado en esta escultura, parte del Monumento a España, Buenos Aires. Clérigo español de origen extremeño que participó activamente en la conquista y colonización de la región del Río de la Plata. Se le recuerda especialmente… …   Wikipedia Español

  • Marquesado de San Vicente del Barco — Fernando Martínez de Irujo y Fitz James Stuart, XI marqués de San Vicente del Barco. Marqués de San Vicente del Barco, es un título de nobleza español, concedido el 30 de marzo de 1629 por Felipe IV a Fadrique de Vargas y Manrique de Valencia, al …   Wikipedia Español

  • Secuestro del barco Alakrana — El barco fue secuestrado frente a las costas de Somalia. El cuadrado rojo señala la posición inicial de la Canarias El cuadrado negro situado al sur indica el punto de secuestro del Alakrana El que está al norte, el lugar donde permeneció… …   Wikipedia Español

  • Nava del Barco — Bandera …   Wikipedia Español

  • Miguel del Barco — (1706–1790) was a Jesuit missionary in Baja California, Mexico and wrote major contributions to the peninsula s history and ethnography. Del Barco was born at Casas de Millán in Cáceres, Extremadura, Spain and earned a degree at the University of …   Wikipedia

  • Nava del Barco — Nava del Barco, Spain Flag …   Wikipedia

  • Manzanal del Barco — Manzanal del Barco, Spain Flag Country Spain …   Wikipedia

  • El Losar del Barco — Saltar a navegación, búsqueda El Losar del Barco Bandera …   Wikipedia Español

  • Martin Del Barco Centenera — Martin del Barco Centenera, Monumento a España, Buenos Aires Martin del Barco Centenera est un poète d origine espagnole. Il naquit à Logrosán, dans le diocèse de Plasence en Estrémadure, en 1535 et mourut en 1602. Après son …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»