-
1 отвести
отвести́1. (кого-л. куда-л.) forkonduki;\отвести в сто́рону forkonduki flanken;2. (что-л. в сторону): \отвести уда́р evitigi frapon;3. перен. (отклонить) malakcepti, malkonsenti;\отвести обвине́ние nei la akuzon;4. (землю, помещение) apartigi, transdoni;♦ \отвести ду́шу разг. trankviligi (или konsoli) la koron.* * *(1 ед. отведу́) сов., вин. п.1) ( куда-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt; transportar vt, trasladar vt ( перевести); acompañar vt ( сопровождать)отвести́ домо́й — llevar a casa
отвести́ к кому́-либо — llevar (acompañar) a casa de alguien
отвести́ наза́д войска́ — retirar las tropas
отвести́ уда́р — parar (desviar) el golpe
отвести́ беду́ разг. — prevenir la desgracia
3) ( отвергнуть) rechazar vt, recusar vt (состав суда, свидетеля, кандидата и т.п.); юр. declinar vtотвести́ кандидату́ру — recusar (rechazar) la candidatura
отвести́ обвине́ние — declinar la acusación
4) (землю, помещение) asignar vt, distribuir (непр.) vt, conceder vt••отвести́ роль — dar el papel
отвести́ ду́шу — desahogarse
* * *(1 ед. отведу́) сов., вин. п.1) ( куда-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt; transportar vt, trasladar vt ( перевести); acompañar vt ( сопровождать)отвести́ домо́й — llevar a casa
отвести́ к кому́-либо — llevar (acompañar) a casa de alguien
отвести́ наза́д войска́ — retirar las tropas
отвести́ уда́р — parar (desviar) el golpe
отвести́ беду́ разг. — prevenir la desgracia
3) ( отвергнуть) rechazar vt, recusar vt (состав суда, свидетеля, кандидата и т.п.); юр. declinar vtотвести́ кандидату́ру — recusar (rechazar) la candidatura
отвести́ обвине́ние — declinar la acusación
4) (землю, помещение) asignar vt, distribuir (непр.) vt, conceder vt••отвести́ роль — dar el papel
отвести́ ду́шу — desahogarse
* * *v1) gener. (землю, помещение) asignar, (êóäà-ë.) llevar, (îáâåðãñóáü) rechazar, (îáêëîñèáü) desviar, acompañar (сопровождать), conceder, conducir, derivar (âîäó), distribuir, llevar (acompañar) a casa de alguien (к кому-л.), recusar (состав суда, свидетеля, кандидата и т. п.), transportar, trasladar (перевести)2) law. declinar -
2 отвести
отвести́1. (кого-л. куда-л.) forkonduki;\отвести в сто́рону forkonduki flanken;2. (что-л. в сторону): \отвести уда́р evitigi frapon;3. перен. (отклонить) malakcepti, malkonsenti;\отвести обвине́ние nei la akuzon;4. (землю, помещение) apartigi, transdoni;♦ \отвести ду́шу разг. trankviligi (или konsoli) la koron.* * *(1 ед. отведу́) сов., вин. п.1) ( куда-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt; transportar vt, trasladar vt ( перевести); acompañar vt ( сопровождать)отвести́ домо́й — llevar a casa
отвести́ к кому́-либо — llevar (acompañar) a casa de alguien
отвести́ наза́д войска́ — retirar las tropas
отвести́ уда́р — parar (desviar) el golpe
отвести́ беду́ разг. — prevenir la desgracia
3) ( отвергнуть) rechazar vt, recusar vt (состав суда, свидетеля, кандидата и т.п.); юр. declinar vtотвести́ кандидату́ру — recusar (rechazar) la candidatura
отвести́ обвине́ние — declinar la acusación
4) (землю, помещение) asignar vt, distribuir (непр.) vt, conceder vt••отвести́ роль — dar el papel
отвести́ ду́шу — desahogarse
* * *1) ( кого-либо куда-либо) mener vt, conduire vt; ramener vt, reconduire vt ( обратно); emmener [ɑ̃m-] vt ( увести); accompagner vt ( сопровождать)отвести́ ребёнка в шко́лу — accompagner un enfant à l'école
отвести́ войска́ воен. — replier les troupes
2) ( что-либо в сторону) détourner vt; dériver vt ( воду)отвести́ уда́р — parer un coup
3) ( отстранить) écarter vt; юр. décliner vt; récuser vt (кандидата, свидетеля и т.п.)4) (зе́мли, помещение) assigner vt, affecter vtотвести́ уча́стки под сады́ — assigner ( или affecter) des terrains pour les jardins
••отвести́ ду́шу разг. — soulager son cœur
отвести́ глаза́ кому́-либо разг. — прибл. donner le change à qn
он не мог глаз отвести́ от неё — il ne pouvait détacher ses yeux d'elle
отвести́ кому́-либо роль кого́-либо — réserver à qn le rôle de qn
-
3 отвести
-
4 отвести
отвести́сов см. отводить. -
5 отвести
бурдан, бурда расондан (мондан) -
6 отвести
отвести см. также отводить -
7 отвести
отвести abführen; ableiten -
8 отвести
367 Г сов.несов.отводить 1. кого-что, куда, от чего (ära, eemale) viima; \отвести детей домой lapsi koju viima, \отвести от окна akna juurest eemale viima, \отвести войска в тыл vägesid tagalasse viima;2. что, от кого-чего kõrvale v eemale v ära juhtima, tõrjuma, (kõrvale) pöörama; \отвести удар lööki kõrvale juhtima v tõrjuma, \отвести волосы со лба juukseid laubalt ära lükkama, \отвести глаза от книги silmi raamatult ära pöörama, не мог \отвести глаз ei saanud silmi pealt ära v küljest lahti;3. кого-что tagasi lükkama; jur. taandama, kõrvaldama; \отвести заявление avaldust tagasi lükkama, \отвести свидетеля tunnistajat taandama v kõrvaldama;4. что, кому-чему määrama, kasutamiseks andma, eraldama; \отвести участок под огород krunti v maatükki aiamaaks eraldama, \отвести комнату кому kellele tuba eraldama v andma, \отвести время aega andma v jätma;5. что kõnek. ära hoidma; \отвести беду õnnetust ära hoidma;6. aiand. võrsikutega paljundama; ‚\отвести vотводить душу kõnek. (1) südant kergendama, südamelt ära rääkima v ütlema, (2) millest hingekosutust saama;\отвести vотводить глаза кому kõnek. kelle tähelepanu kõrvale juhtima -
9 отвести
сов.1. кого-что бурдан, бурда расондан (мондан); отвести ребёнка в школу бачаро ба мактаб бурда мондан2. дуртар бурдан; кӯчондан, ақибтар (дарунтар) бурдан; отвести кого-л. от окна касеро аз назди тиреза дуртар бурдан; отвести войска на прежние позиции қӯшунро ба мавқеъҳои пештара кӯчондан 3.что ба тарафе равона кардан, гардондан, баркандан; отвести воду обро ба тарафи дигар равона кардан; отвести глаза от книги чашм аз китоб баркандан4. перен. пешгирӣ (бартараф, дафъ) кардан; отвести беду балоро дафъ кардан5. кого-что перен. рад кардан, кабул накардан, гардондан, бартараф кардан; отвести кандидатуру номзадро рад кардан; отвести подозрение гумони бадро бартараф кардан6. что ҷудо карда додан, муайян кардан; гостю отвели лучшую комнату ба меҳмон беҳтарин хонаро ҷудо карда доданд7. что сад. фарғуч кардан <> отвести глаза кому-л. чашми касеро ба хато андохтан; отвести душу 1) мурод ҳосил кардан 2) дил холӣ кардан, дарди дил гуфтан -
10 отвести
адвесці; адвесьці; адхіліць; адхінуць* * *совер. -
11 отвести
1. сов.кого-чтоалып барыу, илтеп ҡуйыуетәкләп, эйәртеп2. сов.кого-чтоувестиситкә алып китеү3. сов.кого; перен.отвлечь от чего-л.ситләштереү, биҙҙереү4. сов.направить в сторонуситкә йүнәлдереү, ситкә (бороп) ебәреү5. сов. что; перен., разг.алып ҡалыу, булдырмау, юл ҡуймау6. сов.кого-что; перен.отклонитькире ҡағыу, ҡабул итмәү7. сов. чтопредоставитьбүлеп биреүотвести глаза — берәйһенең иғтибарын ситкә йүнәлтеү, алдау
-
12 отвести
1) ( кого-либо куда-либо) mener vt, conduire vt; ramener vt, reconduire vt ( обратно); emmener [ɑ̃m-] vt ( увести); accompagner vt ( сопровождать)отвести́ ребёнка в шко́лу — accompagner un enfant à l'école
отвести́ войска́ воен. — replier les troupes
2) ( что-либо в сторону) détourner vt; dériver vt ( воду)отвести́ уда́р — parer un coup
3) ( отстранить) écarter vt; юр. décliner vt; récuser vt (кандидата, свидетеля и т.п.)4) (зе́мли, помещение) assigner vt, affecter vtотвести́ уча́стки под сады́ — assigner ( или affecter) des terrains pour les jardins
••отвести́ ду́шу разг. — soulager son cœur
отвести́ глаза́ кому́-либо разг. — прибл. donner le change à qn
он не мог глаз отвести́ от неё — il ne pouvait détacher ses yeux d'elle
отвести́ кому́-либо роль кого́-либо — réserver à qn le rôle de qn
-
13 отвести
1) ( кого-что) илтеп кую (җитәкләп, ияртеп)2) ( кого-что) (увести) [читкә] алып китү; күчерү3) ( что) (изменить направление движения) читкә юнәлдерү, читкә борып җибәрү4) перен. ( кого-что) кире кагу; отвод ясауотвести (чью-л.) кандидатуру — ( кемнең дә булса) кандидатурасын кире кагу
5) ( что) (отдать в пользование) бирү, аерып бирү, бүлеп бирү• -
14 отвести
1) ( кого-либо куда-либо) führen vt; bríngen (непр.) vt ( доставить); begléiten vt, geléiten vt ( сопроводить); ábführen vt ( под конвоем)2) ( направить в сторону) ábleiten vt; ábwenden (непр.) (тж. слаб.) vtотвести́ глаза́ — den Blick ábwenden (непр.)
отвести́ уда́р — den Schlag [Hieb, Stoß] ábwenden (непр.)
3) (помещение и т.п.) zúweisen (непр.) vt; zur Verfügung stéllen vt ( предоставить в распоряжение)4) ( отклонить) zurückweisen (непр.) vt, áblehnen vt; áblenken vtотвести́ от себя́ подозре́ние — den Verdácht von sich áblenken
отвести́ кандида́та — éinen Kandidáten áblehnen
••отвести́ глаза́ кому́-либо — j-m (A) áblenken
отвести́ ду́шу — sich (D) [séinem Hérzen] Luft máchen
-
15 отвести
сов.1. кого-что (доставить куда-л.) пщэн, пщэжьынотвести детей домой кIэлэцIыкIухэр ядэжь пщэжьын2. кого-что (в сторону) Iупщын, епщэкIын, дэпщэхынотвести собеседника к окну гущыIэгъур шъхьангъупчъэмкIэ дэпщэхын3. что (направить в сторону) Iупхын, Iупщын (напр. руку)темыгъэфэн (удар)тепхын (взгляд, глаза)зэкIэпщэн (войска)4. кого-что, перен. (отклонить) щыбгъэзыен, хэбгъэкIынотвести чью-либо кандидатуру зыгорэм икандидатурэ щыбгъэзыенотвести обвинение гъэмысэныгъэр хэгъэкIын5. что (землю, помещение) ептын, фыхэпхын, фэбгъэнэфэнотвести участок под огород хатэ ышIэнэу чIыгу ептын, хатэ ышIэнэу чIыгу Iахь фэбгъэнэфэн◊ отвести душу гур бгъэпсэфын -
16 отвести
-еду, -едешь, παρλθ. χρ. отвёл, -вела, -ло μτχ. παρλθ. χρ. отведший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отведенный, βρ: -ден, -дена, -дено επιρ. μτχ. отведяρ.σ.μ.1. φέρω, πηγαίνω•отвести ребёнка в детский сад πηγαίνω το παιδάκι στον παιδικό σταθμό.
2. απάγω, αποσύρω, απομακρύνω παίρνω•отвести стадо от дороги παίρνω το κοπάδι από το δρόμο.
|| μεταφέρω, μετακομίζω. || μτφ. απομακρύνω, αποξενώνω.3. διοχετεύω, παροχετεύω αποχετεύω παίρνω•-воду от города διοχετεύω τα νερά έξω από την πόλη•
отвести глаза παίρνω τα μάτια (κοιτάζω αλλού).
|| αποκρούω•отвести удар αποκρούωτο χτύπημα.
|| προλαβαίνω, αποτρέπω, αποσοβώ•беду προλαβαίνω το κακό.
4. μτφ. απορρίπτω, δε δέχομαι• — заявление δεν κάνω δεκτή την αίτηση.5. παραχωρώ, παρέχω• χορηγώ•отвести участок под школьный сад παραχωρώ τόπο για σχολικό κήπο.
6. πολλαπλασιάζω με καταβολάδες.εκφρ.отвести глаза кому – αποτραβώ την προσοχή κάποιου, εξαπατώ, ξεγελώ. -
17 ОТВЕСТИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОТВЕСТИ
-
18 отвести
глаг. сов.1. кого-что илсе кай, çавǎтса кай, леçсе хǎвар; отвести ребёнка в ясли ачана яслине леçсе хǎвар2. что (син. предотвратить) сир, сирсе яр, ан йышǎн; отвести опасность хǎрушлǎха сир; его предложение было отведено унǎн сĕнĕвне йышǎнмарĕç ♦ отвести взгляд куçа тарт; нельзя отвести глаз пǎхса тǎранма çук; отвести земельный участок çĕр уйǎрса пар -
19 отвести
vt pf ipfотводить1 følge, føre, lede (et sted hen)2 om + genføre, lede bort fra ngt; føre afsidesотвести глаза кому-н. aflede ngns opmærksomhedотвести удар afværge, parere et slag3 afvise, forkaste4 afsætte; anviseотвести участок под огород udlægge et stykke jord til køkkenhave. -
20 отвести
совер.1. (куда-л.) акæнынотвести лошадь в конюшню – бæхы скъæтмæ акæнын
2. (отклонить, отвергнуть) аиуварс кæнынотвести от себя обвинение – аххос хицæй аиуварс кæнын
отвести чью-л. кандидатуру – искæй кандидатурæ аиуварс кæнын
3. снысан кæнын, раттынему отвели квартиру – фатер ын раттой
См. также в других словарях:
ОТВЕСТИ — ОТВЕСТИ, отведу, отведёшь, прош. вр. отвёл, отвела, отведший; отведя, совер. (к отводить). 1. кого что. Ведя, сопровождая, доставить в какое нибудь место. Отвести ребенка домой. Отвести лошадь в конюшню. Отвести машину в гараж. || Перевести из… … Толковый словарь Ушакова
отвести — веду, ведёшь; отвёл, вела, ло; отведший; отведённый; дён, дена, дено; отведя; св. 1. кого что. Ведя, сопровождая, доставить куда л. О. гостя в комнату. О. ребёнка в детский сад. О. коня на луг, пастбище. О. сына к тёте, бабушке. Срочно о. домой.… … Энциклопедический словарь
отвести — увести, вывести, удалить; предотвратить, предупредить, отвратить, отклонить, послать ко всем чертям, оторвать, отвлечь, оттянуть, выкроить, нарезать, наделить, отодвинуть в сторону, отметь, отвергнуть, назначить, забраковать, доставить, отрулить … Словарь синонимов
отвести — взгляд • перемещение / передача отвести время • обладание, каузация отвести роль • обладание, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
отвести — Отвести душу высказать всё, что накопилось, наболело, о чем долго приходилось молчать. При встрече подруги отвели душу. Отвести глаза кому (разг.) отвлечь чье н. внимание от чего н., обмануть. Не думай, что сумеешь отвести мне глаза! … Фразеологический словарь русского языка
ОТВЕСТИ — ОТВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, доставить куда н. О. детей домой. 2. кого (что). Ведя, направить в сторону. О. ребёнка от окна. О. от соблазна (перен.). 3. что. Изменить направление… … Толковый словарь Ожегова
ОТВЕСТИ — ОТВЕСТИ, см. отводить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
отвести́ — отвести, веду, ведёшь; вёл, вела, ло, ли … Русское словесное ударение
Отвести — I сов. перех. 1. Ведя, сопровождая, доставить кого либо из одного места в другое. отт. Перевести на другую позицию, отозвать назад, в тыл (войска, воинские части). 2. Увести на некоторое расстояние или в сторону от кого либо, чего либо. отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отвести — отвести, отведу, отведём, отведёшь, отведёте, отведёт, отведут, отведя, отвёл, отвела, отвело, отвели, отведи, отведите, отведший, отведшая, отведшее, отведшие, отведшего, отведшей, отведшего, отведших, отведшему, отведшей, отведшему, отведшим,… … Формы слов
отвести — глаг., св., употр. часто Морфология: я отведу, ты отведёшь, он/она/оно отведёт, мы отведём, вы отведёте, они отведут, отведи, отведите, отвёл, отвела, отвело, отвели, отведший, отведённый, отведя см. нсв. отводить … Толковый словарь Дмитриева