-
1 Deity
subs.P. and V. θεός, ὁ, δαίμων, ὁ or ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deity
-
2 deity
['deiəti, ]( American[) 'di:əti]American - deities; noun(a god or goddess: Bacchus was one of the Roman deities.) θεότητα -
3 deities
American; see deity -
4 Devote
v. trans.Assign: P. and V. νέμειν, προσνέμειν, διδόναι.Dedicate: P. and V. καθιεροῦν, Ar. and V. καθοσιοῦσθαι, P. ἱεροῦν, Ar. and P. καθαγίζειν; see Dedicate.Devote an offering to a deity: P. and V. ἀνατιθέναι (Eur., Ion, 1384), V. τιθέναι (Eur., Phoen. 576).Devoting my body to death: V. Ἅιδῃ προστιθεῖσʼ ἐμὸν δέμας (Eur., Hec. 368).I scruple to reproach the goddess to whom your body hath been devoted: V. δυσφημεῖν γὰρ ἅζομαι θεὰν ᾗ σὸν κατῆρκται σῶμα (Eur., Heracl. 600).Devote oneself to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἄπτεσθαι (gen.), προσκεῖσθαι (dat.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), P. σχολάζειν (dat.).Devoting himself unsparingly to the work: P. ἑαυτὸν εἰς τὰ πράγματα ἀφειδῶς διδούς (Dem. 255).Be devoted to: see Love.Their children are devoted to war: V. τὰ γὰρ τέκνʼ αὐτῶν Ἄρεος ἐκκρεμάννυται (Eur., El. 950).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Devote
-
5 Guard
v. trans.P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, διαφυλάσσειν, περιστέλλειν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν.Defend: P. and V. ἀμύνειν (dat.).Guard a place ( as a tutelary deity does): Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.), P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plat.). Easy to guard, adj.: P. and V. εὐφύλακτος.Save: P. and V. σώζειν, ἐκσώζειν, διασώζειν.Join in guarding: P. συμφυλάσσειν (absol.).Guard against: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.), V. φρουρεῖσθαι (acc.).Hard to guard against, adj.: V. δυσφύλακτος.——————subs.One who guards: P. and V. φύλαξ, ὁ or ἡ, φρουρός, ὁ, ἐπίσκοπος, ὁ (Plat. but rare P.), V. φρούρημα, τό.Champion: P. and V. προστάτης, ὁ.Body-guard: P. and V. δορύφοροι, οἱ.Advance-guard: P. προφυλακή, ἡ, οἱ προφύλακες.Rear-guard: P. οἱ ὀπισθοφύλακες (Xen.).Be the rear-guard: P. ὀπισθοφυλακεῖν (Xen.).Act of guarding: P. and V. φυλακή, ἡ, φρουρά, ἡ, τήρησις, ἡ (Eur., frag.), V. φρούρημα, τό. Be on one's guard, v.: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι, ἐξευλαβεῖσθαι, φρουρεῖν, P. φυλακὴν ἔχειν, Ar. and P. τηρεῖν, V. ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι, φυλακὰς ἔχειν (Eur., And. 961).Be on guard ( in a place), v.: P. ἐμφρουρεῖν (absol.).(I see) a sword keeping guard over my daughter's neck: V. (ὁρῶ) ξίφος ἐμῆς θυγατρὸς ἐπίφρουρον δέρῃ (Eur., Or. 1575).Detention under guard: P. φυλακή, ἡ.Keep under guard: P. ἐν φυλακῇ ἔχειν (acc.).Put under guard: P. εἰς φυλακὴν ποιεῖσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Guard
-
6 Preserve
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Preserve
-
7 Preside
v. intrans.Hold office of president: Ar. and P. ἐπιστατεῖν, P. προεδρεύειν.Preside over, be president of: P. προεδρεύειν (gen.).Preside over, superintend: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), ἐπιστατεῖν (gen. or dat.).Be at head of: P. and V. προστατεῖν (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Preside
-
8 Protect
v. trans.Guard: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, διαφυλάσσειν, περιστέλλειν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν.Protect a place ( as a tutelary deity does): P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plat.), Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.).Shelter: V. στέγειν (also Xen.), P. σκεπάζειν (Xen.).Save: P. and V. σώζειν, διασώζειν, ἐκσώζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Protect
См. также в других словарях:
Deity — • This article is confined to the non Christian notion of the Deity Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Deity Deity † … Catholic encyclopedia
Deity — De i*ty (d[=e] [i^]*t[y^]), n.; pl. {Deities} (d[=e] [i^]*t[i^]z). [OE. deite, F. d[ e]it[ e], fr. L. deitas, fr. deus a god; akin to divus divine, Jupiter, gen. Jovis, Jupiter, dies day, Gr. di^os divine, Zey s, gen. Dio s, Zeus, Skr. d[=e]va… … The Collaborative International Dictionary of English
deity — [dē′ə tē] n. [ME deite < OFr deité < LL(Ec) deitas, divinity (after L divinitas) < L deus, god < IE * deiwos, god < base * dei , to gleam, shine > Sans deva, god, L dies, day, divus, god] 1. the state of being a god; divine… … English World dictionary
deity — c.1300, divine nature; late 14c., a god, from O.Fr. deité, from L.L. deitatem (nom. deitas) divine nature, coined by Augustine from L. deus god, from PIE *deiwos (see ZEUS (Cf. Zeus)) … Etymology dictionary
deity — [n] god, worshiped being celestial, celestial being, creator, divine being, divinity, goddess, godhead, idol, immortal, supreme being; concepts 368,370 … New thesaurus
deity — ► NOUN (pl. deities) 1) a god or goddess. 2) divine status, quality, or nature. ORIGIN Latin deitas, from deus god … English terms dictionary
Deity — For other uses, see List of deities and Names of God. Part of a series on God … Wikipedia
Deity — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Deity >N GRP: N 1 Sgm: N 1 Deity Deity Divinity Sgm: N 1 Godhead Godhead Godship Sgm: N 1 Omnipotence Omnipotence Providence =>(Quality of being divine) GRP: N Quality of being divine Sgm: N Qua … English dictionary for students
deity — /dee i tee/, n., pl. deities. 1. a god or goddess. 2. divine character or nature, esp. that of the Supreme Being; divinity. 3. the estate or rank of a god: The king attained deity after his death. 4. a person or thing revered as a god or goddess … Universalium
deity — noun ADJECTIVE ▪ powerful, supreme ▪ lesser, minor ▪ one of the minor Greek deities ▪ benevolent ▪ … Collocations dictionary
deity — UK [ˈdeɪətɪ] / UK [ˈdiːətɪ] / US [ˈdɪətɪ] noun [countable] Word forms deity : singular deity plural deities a god … English dictionary