Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

Warder

  • 1 Warder

    subs.
    P. and V. φύλαξ, ὁ or ἡ, φρουρός, ὁ, ἐπίσκοπος, ὁ (Plat. but rare P.), προσττης, ὁ; see Guard.
    Porter: P. and V. θυρωρός, ὁ or ἡ (Plat.), V. πυλωρός, ὁ or ἡ.
    You must be warder of this goddess' temple: V. δεῖ τῆσδε κληδουχεῖν θεᾶς (Eur., I. T. 1463).
    Warder of Hera's temple: V. κληδοῦχος Ἥρας (Æsch., Supp. 291).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Warder

  • 2 warder

    noun (a person who guards prisoners in a jail: He shot a warder and escaped from jail.) δεσμοφύλακας

    English-Greek dictionary > warder

  • 3 Guard

    v. trans.
    P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, διαφυλάσσειν, περιστέλλειν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν.
    Defend: P. and V. μύνειν (dat.).
    Champion: P. and V. προστατεῖν (gen.), προΐστασθαι (gen.), V. περστατεῖν ( gen).
    Guard a place ( as a tutelary deity does): Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.), P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plat.). Easy to guard, adj.: P. and V. εὐφύλακτος.
    Watch: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, Ar. and P. τηρεῖν.
    Save: P. and V. σώζειν, ἐκσώζειν, διασώζειν.
    Join in guarding: P. συμφυλάσσειν (absol.).
    Guard against: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.), V. φρουρεῖσθαι (acc.).
    Hard to guard against, adj.: V. δυσφύλακτος.
    ——————
    subs.
    One who guards: P. and V. φύλαξ, ὁ or ἡ, φρουρός, ὁ, ἐπίσκοπος, ὁ (Plat. but rare P.), V. φρούρημα, τό.
    Body of guards, garrison: P. and V. φρουρά, ἡ, φρούριον, τό, V. φρούρημα, τό, Ar. and P. φυλακή, ἡ.
    Warder, porter: P. and V. θυρωρός, ὁ or ἡ (Plat.), V. πυλωρός, ὁ or ἡ; see Warder.
    Champion: P. and V. προσττης, ὁ.
    Body-guard: P. and V. δορύφοροι, οἱ.
    Advance-guard: P. προφυλακή, ἡ, οἱ προφύλακες.
    Rear-guard: P. οἱ ὀπισθοφύλακες (Xen.).
    Be the rear-guard: P. ὀπισθοφυλακεῖν (Xen.).
    Act of guarding: P. and V. φυλακή, ἡ, φρουρά, ἡ, τήρησις, ἡ (Eur., frag.), V. φρούρημα, τό. Be on one's guard, v.: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι, ἐξευλαβεῖσθαι, φρουρεῖν, P. φυλακὴν ἔχειν, Ar. and P. τηρεῖν, V. ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι, φυλακὰς ἔχειν (Eur., And. 961).
    Be on guard ( in a place), v.: P. ἐμφρουρεῖν (absol.).
    (I see) a sword keeping guard over my daughter's neck: V. (ὁρῶ) ξίφος ἐμῆς θυγατρὸς ἐπίφρουρον δέρῃ (Eur., Or. 1575).
    Off one's guard, adj.: P. and V. φύλακτος, ἄφρακτος (Thuc.), P. ἀπαράσκευος, ἀπροσδόκητος.
    Put on one's guard, warn, v.: P. and V. νουθετεῖν; see Forewarn.
    Detention under guard: P. φυλακή, ἡ.
    Keep under guard: P. ἐν φυλακῇ ἔχειν (acc.).
    Put under guard: P. εἰς φυλακὴν ποιεῖσθαι.
    Be under guard, v.: P. and V. φυλάσσεσθαι, Ar. and P. τηρεῖσθαι, P. ἐν φυλακῇ εἶναι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Guard

  • 4 ward

    [wo:d]
    1) (a room with a bed or beds for patients in a hospital etc: He is in a surgical ward of the local hospital.) θάλαμος
    2) (a person who is under the legal control and care of someone who is not his or her parent or (a ward of court) of a court: She was made a ward of court so that she could not marry until she was eighteen.) κηδεμονευόμενος

    English-Greek dictionary > ward

  • 5 Warden

    subs.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Warden

См. также в других словарях:

  • Warder — steht für: Warder (Kreis Rendsburg Eckernförde), eine Gemeinde in Schleswig Holstein Warder (Kreis Segeberg), einen Ortsteil der Gemeinde Rohlstorf in Schleswig Holstein Warder (Insel), eine kleine Insel südlich von Fehmarn, vor Westerbergen… …   Deutsch Wikipedia

  • Warder — Ward er, n. 1. One who wards or keeps; a keeper; a guard. The warders of the gate. Dryden. [1913 Webster] 2. A truncheon or staff carried by a king or a commander in chief, and used in signaling his will. [1913 Webster] When, lo! the king… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • warder — (n.) c.1400, guardian of an entrance, from Anglo Fr. wardere guardian, agent noun from O.N.Fr. warder to guard (O.Fr. garder), of Germanic origin (see GUARD (Cf. guard) (n.)) …   Etymology dictionary

  • warder — ► NOUN (fem. wardress) chiefly Brit. ▪ a prison guard. ORIGIN from Old French warder to guard …   English terms dictionary

  • warder — index guardian, warden Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Wärder — Wärder,   der Werder …   Universal-Lexikon

  • warder — warder, wardress These terms for male and female prison guards respectively have now been largely replaced by the gender neutral term prison officer …   Modern English usage

  • warder — warder1 [wôr′dər] n. [ME wardere < Anglo Fr wardour, for OFr garder: see GUARD] 1. a person who guards; watchman 2. a person who guards an entrance 3. Chiefly Brit. a prison guard or officer wardership n. warder2 [wôr′dər] …   English World dictionary

  • Warder — 52° 35′ 53″ N 5° 01′ 39″ E / 52.59805556, 5.0275 …   Wikipédia en Français

  • Warder — The word warder can mean: *A prison officer. *Warder (Wheel of Time) or Robert Jordan; A person who is bonded by an Aes Sedai to become her protector *Warder (Netherlands), a village in the municipality of Zeevang *Warder, Germany, a municipality …   Wikipedia

  • Warder — This unusual surname is of Anglo Saxon origin, and has two possible sources. The first and the most likely is that the modern surname is from an occupational name for a guard or watchman. The derivation is from the Olde English pre 7th Century… …   Surnames reference

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»