Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

defile

  • 21 cacō

        cacō āvī, ātus, āre,    to go to stool.—Supin. acc., H.—With acc, to pass, void, Ph.:cacata charta, smeared with refuse, Ct.
    * * *
    cacare, cacavi, cacatus V
    defecate; defecate upon; defile with excrement; (rude)

    Latin-English dictionary > cacō

  • 22 com-maculō

        com-maculō āvī, ātus, āre,    to spot, stain, pollute, defile: sanguine manūs, V.—Fig., to disgrace, stain: se ambitu: se cum Iugurthā miscendo, S.

    Latin-English dictionary > com-maculō

  • 23 com-mingō

        com-mingō minxī, mictus    (minctus), ere, to pollute, defile: lectum potus, H.: commicta lupa, Ct.: suavia salivā, Ct.

    Latin-English dictionary > com-mingō

  • 24 con-cacō

        con-cacō āvī, ātus, āre,    to defile with ordure, cover with filth: totam regiam, Ph.

    Latin-English dictionary > con-cacō

  • 25 con-linō (coll-)

        con-linō (coll-) —, —, ere,    to besmear, defile, pollute: crines pulvere, H.

    Latin-English dictionary > con-linō (coll-)

  • 26 cōn-stūprō

        cōn-stūprō āvī, ātus, āre,    to violate, ravish, debauch, defile: matronas, L. — Fig.: constupratum iudicium, purchased by debauchery.

    Latin-English dictionary > cōn-stūprō

  • 27 contingō

        contingō tigī, tāctus, ere    [com-+tango], to touch, reach, take hold of, seize: divae vittas, V.: taurum, O.: dextras consulum (in greeting), L.: cibum rostris: funem manu, V.: terram osculo, L.: me igni, scorch, V.: (nummos) velut sacrum, to meddle with, H.: ut neque inter se contingant trabes, Cs.: ut contingant (milites) inter se, stand close together, Cs.: granum, i. e. taste, H.: aquas, O.— To touch, adjoin, border on, reach, extend to: ripas, Cs.: turri contingente vallum, Cs.: agrum, L.: ripae fluminis, Cs.—To reach, attain, come to, arrive at, meet with, strike: metam cursu, H.: Ephyren pennis, O.: Italiam, V.: auras, to come into the air, O.: avem ferro, to hit, V.: aurīs fando, with acc. and inf., O. — Fig., to touch, seize upon, affect: quos publica contingebat cura, L.: contacti artūs, seized (by disease), V.: quam me libido Contigit! I felt, O. — To be connected with, be related to, touch, concern: tam foede interemptos amicitiā, L.: sanguine caelum, Iu.: deos propius, have more ready access to, H.: haec consultatio Romanos nihil contingit, concerns not, L.—To pollute, stain, defile, infest, taint, corrupt (mostly P. perf.): (Gallos) contactos eo scelere, L.: contacta civitas rabie iuvenum, L.: (equi) nullo mortali opere contacti, Ta.: labellis Pocula, Iu. — To attain, reach, arrive at: naturam sui similem.—To happen, befall, fall out, come, take place, turn out, come to pass, occur: tot propter me gaudia illi contigisse laetor, T.: si hoc contigit nemini: quam rem paucis contigisse docebat, Cs.: quod ei merito contigit: cui Omnia contigerant, O.: Quod satis est cui contigit, H.: speciosae (opes) contigerant, he had a respectable fortune, Ta.: ubi quid melius contingit, H.: celeriter antecellere omnibus contigit: Non cuivis homini contingit adire Corinthum, has the luck, H.: Iovis esse nepoti Contigit haud uni, O.: utinam Caesari contigisset, ut esset, etc.

    Latin-English dictionary > contingō

  • 28 faucēs

        faucēs ium, f    the upper part of the throat, pharynx, throat, gullet: bolum mihi ereptum e faucibus, T.: russae, Enn. ap. C.: fauces urit sitis, H.: laqueo innectere fauces, strangle, O.—Fig., the throat, jaws: cum faucibus premeretur, i. e. was hard pressed: premit fauces defensionis tuae, throttles: Catilina cum exercitu faucibus urguet, S.: populi fauces exaruerunt libertatis siti.—A narrow way, narrow inlet, strait, entrance, defile, pass: Corinthus posita in faucibus Graeciae, entrance: angustissimae portūs, Cs.: in valle artā, faucibus utrimque obsessis, L.: Averni, V.: Hellesponti, straits, L.: patefactis terrae faucibus.

    Latin-English dictionary > faucēs

  • 29 fūnestō

        fūnestō āvī, ātus, āre    [funestus], to pollute with murder, defile with slaughter: aras hostiis: contionem contagione carnificis: gentem, disgrace, Iu.
    * * *
    funestare, funestavi, funestatus V

    Latin-English dictionary > fūnestō

  • 30 ob-linō

        ob-linō lēvī, litus, ere,    to daub, smear over, bedaub, besmear: unguentis obliti: sanguine, O.: oblitus faciem cruore, Ta.—Fig., to smear, befoul, defile: se externis moribus: omnia dedecore oblita: alquem versibus atris, defame, H.—To cover over, fill: facetiae oblitae Latio, colored: (divitiis) oblitus actor, decked, H.

    Latin-English dictionary > ob-linō

  • 31 pylae

        pylae ārum, f, πύλαι, a narrow pass, defile: Tauri: Susides, Cu.

    Latin-English dictionary > pylae

  • 32 respergō

        respergō sī, sus, ere    [re-+spargo], to sprinkle over, besprinkle, bestrew: cum praetoris oculos remi respergerent: manūs sanguine: multos cruore, L.: se sanguine nefando, L.: Quidquid fuerat mortale aquis, O.: pelagus respergit, Att. ap. C. — To besprinkle, defile: servili probro respersus est, Ta.
    * * *
    respergere, respersi, respersus V
    sprinkle, spatter

    Latin-English dictionary > respergō

  • 33 saltus

        saltus ūs, m    a forest, woodland, untilled mountain land, forest-pasture, woodland-pasture, thicket, jungle: de saltu detruditur: quas (familias) in saltibus habent: latebris aut saltibus se eripere, Cs.: fugā silvas saltūsque peragrat, V.: in silvestrem saltum, Cu.: coëmptis saltibus, H.: saltūs venatibus apti, O.—A narrow pass, ravine, mountain-valley, glen: saltūs duo montibus circa perpetuis inter se iuncti, L.: omnia vada ac saltūs eius paludis obtinebat, Cs.: angustiae saltibus crebris inclusae, L.: ante saltum Thermopylarum, L.: nemorum iam claudite saltūs, V.
    * * *
    I
    narrow passage (forest/mountain); defile, pass; woodland with glades (pl.)
    II
    leap, spring, jump; stage, step

    Latin-English dictionary > saltus

  • 34 spurcō

        spurcō —, ātus, āre    [spurcus], to defile: forum.
    * * *
    spurcare, spurcavi, spurcatus V
    soil, infect; deprave

    Latin-English dictionary > spurcō

  • 35 stuprō

        stuprō āvī, ātus, āre    [stuprum], to defile: pulvinar.— To debauch, deflour, ravish, violate: ne stupraretur (filia): stuprata mater familiae, L.
    * * *
    stuprare, stupravi, stupratus V

    Latin-English dictionary > stuprō

  • 36 turpō

        turpō āvī, ātus, āre    [turpis], to make unsightly, soil, defile, pollute, disfigure, deform: Iovis aram sanguine turpari, be polluted, Enn. ap. C.: Sanguine capillos, V.: candidos Turparunt umeros Rixae, H.: te quia rugae Turpant, H.
    * * *
    turpare, turpavi, turpatus V
    make ugly; pollute, disfigure

    Latin-English dictionary > turpō

  • 37 vitiō

        vitiō āvī, ātus, āre    [vitium], to make faulty, injure, spoil, mar, taint, corrupt, infect, vitiate, defile: lues vitiaverat auras, O.: amnem salibus, O.: facies longis vitiabitur annis, O.: vina, H.: virginem, to violate, T.—Fig., to corrupt, falsify, nullify, void: comitiorum significationes sunt vitiatae, falsified: senatūs consulta arbitrio consulum vitiabantur, L.: censum impedire diebus vitiandis, i. e. by declaring void the appointment of a day: Pectora limo malorum, O.
    * * *
    vitiare, vitiavi, vitiatus V
    make faulty, spoil, damage; vitiate

    Latin-English dictionary > vitiō

  • 38 adspargo

    I
    adspargere, adsparsi, adsparsus V TRANS
    sprinkle/strew on, splatter, splash; defile, stain; cast (slur); inflict (harm)
    II
    spray, sprinkling/scattering; moisture in form of drops; water damage; staining

    Latin-English dictionary > adspargo

  • 39 adspergo

    I
    adspergere, adspersi, adspersus V TRANS
    sprinkle/strew on, splatter, splash; defile, stain; cast (slur); inflict (harm)
    II
    spray, sprinkling

    Latin-English dictionary > adspergo

  • 40 aspargo

    I
    aspargere, asparsi, asparsus V TRANS
    sprinkle/strew on, splatter, splash; defile, stain; cast (slur); inflict (harm)
    II
    spray, sprinkling/scattering; moisture in form of drops; water damage; staining

    Latin-English dictionary > aspargo

См. также в других словарях:

  • défilé — [ defile ] n. m. • 1643; de 2. défiler 1 ♦ Couloir naturel très encaissé et si étroit qu on n y peut passer qu à la file (⇒ gorge, goulet, région. grau, passage). Défilé entre deux montagnes. Le défilé des Thermopyles. Surprendre l ennemi à la… …   Encyclopédie Universelle

  • Défilé — du Jidai Matsuri, Japon Membres du Ku Klux Klan défilan …   Wikipédia en Français

  • defilė — Bendroji  informacija Kirčiuota forma: defilė̃Rūšis: naujai skolintos šaknies žodis Kalbos dalis: daiktavardis Rašybos variantai:defile. Kilmė: prancūzų, défilé. Pateikta: 2014 11 18. Reikšmės ir vartosena Apibrėžtis: parodomoji karių rikiuotės… …   Lietuvių kalbos naujažodžių duomenynas

  • Defile — Défilé défilé de carnaval …   Wikipédia en Français

  • défilé — 1. (dé fi lé) s. m. Masse de chiffons qui ont subi l opération du défilage. ÉTYMOLOGIE    Dé.... préfixe, et fil. défilé 2. (dé fi lé) s. m. Terme militaire. Marche en colonne d une troupe qui défile devant un chef. Mouvement qui consiste en ce… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • défilé — DÉFILÉ. s. m. Passage étroit où il ne peut passer que peu de personnes de front. Un pays de défilés, plein de défilés. Les troupes qui étoient à la tête du défilé. S engager dans un défilé. Se rendre maître d un défilé. S assurer d un défilé, du… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • defile — ‘make dirty’ [14] and defile ‘narrow pass’ [17] are distinct words in English. The former has a rather complex history. It was originally acquired in the 13th century as defoul, borrowed from Old French defouler ‘trample down, injure’; this was a …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • defile — ‘make dirty’ [14] and defile ‘narrow pass’ [17] are distinct words in English. The former has a rather complex history. It was originally acquired in the 13th century as defoul, borrowed from Old French defouler ‘trample down, injure’; this was a …   Word origins

  • Defile — De*file (d[ e]*f[imac]l ), v. t. [OE. defoulen, foilen, to tread down, OF. defouler; de + fouler to trample (see {Full}, v. t.), and OE. defoulen to foul (influenced in form by the older verb defoilen). See {File} to defile, {Foul}, {Defoul}.] 1 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Defile — has several meanings: Wiktionary:defile for dictionary definitions. defile (geography) is a geographic term for a narrow pass or gorge between mountains. It has its origins as a military description of a pass through which troops can march only… …   Wikipedia

  • Defilé — (fr., spr. Defileh), nennt man jeden Weg, auf welchem Truppen nur mit schmaler Fronte sich bewegen können, also z.B. Brücken, Wege auf Dämmen, Hohlwege, Thore, Straßen durch Ortschaften, dichte Wälder, Sümpfe etc. Alle D n, welche außerhalb des… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»