Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

defervescere

  • 1 ausbrausen

    ausbrausen, defervescere (eig. u. uneig.). – saevire desinere (vom Sturme). – consī dĕre.

    deutsch-lateinisches > ausbrausen

  • 2 ausgaren

    ausgaren, defervescere.

    deutsch-lateinisches > ausgaren

  • 3 austoben

    austoben, mit und ohne sich, exsaevire (vom Sturme). – saevire desinere (aufhören zu toben, zu wüten, v. Sturm u. v. Pers.). – defervescere (ausbrausen, von Pers. und deren Leidenschaften). – ad se redire (zur Vernunft kommen, v. Pers.). – furere desistere (davon abstehen zu rasen, v. Wahnsinnigen od. diesen im Benehmen ähnlichen Pers.). – conticescere (zu lärmen aufhören, von Lebl., z. B. ubi tumultus conticuit). – der erste Sturm hat (sich) ausgetobt (bildl.), primus impetus iam satis defervit: er hat (sich) ausgetobt, furor hominis consedit.

    deutsch-lateinisches > austoben

  • 4 legen

    legen, ponere (im allg.). – locare. collocare (mit Auswahl od. Absicht einem Dinge einen bestimmten Platz geben). – deponere (niederlegen). – seponere. reponere (beiseite legen). – in od. auf etwas l., ponere, collocare in alqa re; imponere alci rei oder in alqam rem (alle drei auch als Besatzung in einen Ort, z.B. Soldaten in eine Stadt; vgl. übh. »hineinlegen«). – reponere super alqa re (über etwas herlegen, z.B. lignum super foco: u. collum in tergo alcis, v. einem Vogel). – um etwas l., s. herumlegen. – unter etwas l., supponere, subicere alci rei od. sub alqd; subdere alci rei (z.B. pugionem pulvino). – an etw. l., apponere, applicare, admovere alci rei od. ad alqd; aptare od. accommodare alci rei (anpassend anfügen): etwas an die Sonne l., alqd exponere in sole: Holz an das Feuer l., s. anlegen no. II, 1: etwas vor Augen l., ante oculos ponere; exponere ante oculos. subicere oculis od. ante oculos (eig. u. übtr., zur Betrachtung mit dem körperl. u. geistigen Auge). – einen Sinn, eine Bedeutung in etw. l., s. hineinlegen.

    sich legen, a) v. Pers.: cubare. decumbere [1570]( um zu schlafen). – accumbere (um zu speisen) –: aegrā valetudine oppressum decumbere (bettlägerig werden). – sich auf od. in etw. l., recumbere od. se subicere in alqa re (z.B. in herba). – sich auf od. über etw. l., incumbere in od. super alqd. – sich mit dem Schiffe ans Land, näher ans L. l., navem applicare ad terram, propius terram. – Bildl., sich auf etw. legen, α) anfangen etw. zu tun, coepisse mit Infin. (z.B. sich aufs Bitten l., orare, rogare coepisse: sich aufs Leugnen l., negare coepisse). – descendere ad alqd (zu etwas, als dem letzten u. äußersten sich versteigen, sich verstehen, z.B. ad accusandum od. ad accusationes: u. ad preces). – β) sich einer Beschäftigung, Wissenschaft hingeben: dare se alci rei (z.B. rei rusticae: u. philosophiae). – operam dare alci rei (Mühe verwenden auf etw., z.B. auf Musik, fidibus tractandis). alci rei studere coepisse od. bl. studere (anfangen, seinen Eifer auf etw. zu richten od. seinen Eifer auf etw. richten, z.B. agriculturae: u. litteris: u. medicinae: u. iuri et legibus cognoscendis). – studia ponere in alqa re (seine Forschungen auf etwas richten, z.B. in rerum contemplatione). – sich mit Eifer auf etw. legen, incumbere in alqd. – sich ganz auf etw. l., totum se ponere od. collocare in alqa re; in una re quasi tabernaculum vitae suae collocare (z.B. in una philosophia). – b) v. Dingen; z.B. sich auf etw. legen, incumbere in alqd (z.B. in parietem, v. Lasten). – Insbes.: α) sich niederlegen, vom Getreide: procumbere. – β) nachlassen, aufhören: residĕre (im allg., z.B. tumor residit: u. ventus residit: u. ira residit). – considĕre. remittere (sowoh lv. Winde als von Leidenschaften). – subsidĕre (v. Wind u. Wellen). – conticescere (gleichs. schweigen, verstummen, v. Aufruhr, von der Wut u. dgl.). – defervescere (ausbrausen, v. Leidenschaften, z.B. v. Zorn, von der Begierde, dem Eifer). – finem habere (ein Ende haben od. nehmen, z.B. quo modo finem haberet, priusquam est ulta ulciscendi libido?).

    deutsch-lateinisches > legen

  • 5 verbrausen

    verbrausen, defervescere (eig. u. bildl.).

    deutsch-lateinisches > verbrausen

  • 6 verrauchen

    verrauchen, bildl., vom Zorn, defervescere (ausbrausen). – considĕre (sich legen).

    deutsch-lateinisches > verrauchen

См. также в других словарях:

  • défervescence — [ defɛrvesɑ̃s ] n. f. • 1870; du lat. defervescere « cesser de bouillonner » 1 ♦ Chim. Diminution de l effervescence. 2 ♦ (1877) Méd. Chute progressive de la fièvre au cours d une maladie aiguë, qui annonce la convalescence. ● défervescence nom… …   Encyclopédie Universelle

  • Defervescence — De fer*ves cence, Defervescency De fer*ves cency, n. [L. defervescere to grow cool.] 1. A subsiding from a state of ebullition; loss of heat; lukewarmness. [1913 Webster] A defervescency in holy actions. Jer. Taylor. [1913 Webster] 2. (Med.) The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Defervescency — Defervescence De fer*ves cence, Defervescency De fer*ves cency, n. [L. defervescere to grow cool.] 1. A subsiding from a state of ebullition; loss of heat; lukewarmness. [1913 Webster] A defervescency in holy actions. Jer. Taylor. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • defervescence — noun Etymology: German Deferveszenz, from Latin defervescent , defervescens, present participle of defervescere to stop boiling, from de + fervescere to begin to boil more at effervesce Date: 1866 the subsidence of a fever …   New Collegiate Dictionary

  • defervescence — defervescent, adj. /dee feuhr ves euhns, def euhr /, n. Med. abatement of fever. [1715 25; < G Deferveszenz < L defervesc(ent ) (s. of defervescens, prp. of defervescere, equiv. to de DE + fervescere to begin to boil) + ENCE; see EFFERVESCENT] *… …   Universalium

  • defervescence — Falling of an elevated temperature; abatement of fever. [L. de fervesco, to cease boiling, fr. de neg. + fervesco, to begin to boil] * * * de·fer·ves·cence .dē (.)fər ves ən(t)s, .def ər n the subsidence of a fever de·fer·vesce ves vi, vesced;… …   Medical dictionary

  • défervescence — (entrée créée par le supplément) (dé fèr vè san s ) s. f. Diminution de la chaleur fébrile. •   Elle [la chaleur] se maintient [dans les fièvres éruptives] à un maximum (qui atteint 42 degrés 1/2 dans la scarlatine) jusqu à ce que l éruption soit …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • defervescenza — de·fer·ve·scèn·za s.f. 1. TS med. cessazione o caduta della febbre 2. TS chim. assenza o diminuzione dell effervescenza {{line}} {{/line}} DATA: 1875. ETIMO: der. del lat. defervescĕre cessar di bollire con enza. POLIREMATICHE: defervescenza per… …   Dizionario italiano

  • Deferveszenz — De|ferves|zẹnz [zu lat. defervescere = verbrausen, verwallen] w; : Entfieberung des Organismus …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Deferveszenz — De|fer|ves|zenz [...v...] die; <aus mlat. defervescere »sich abkühlen« (vgl. ↑deferveszieren) u. ↑...enz> das Nachlassen des Fiebers, Entfieberung (Med.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • deferveszieren — de|fer|ves|zie|ren <aus gleichbed. mlat. defervescere, dies zu ↑de... u. lat. fervescere »zu sieden beginnen«> entfiebern (Med.) …   Das große Fremdwörterbuch


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»