Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

defensor

  • 1 Advokat

    Advokat, causarum actor. causidĭcus (übh. ein Rechtsgelehrter, der für andere Prozesse betreibt). – der A. in einer Prozeßsache, patronus causae (Prozeßführer, der mit u. neben seinen Klienten vor Gericht auftritt). – cognitor (der vom Klienten vor Gericht in Anwesenheit des Gegners ernannte Stellvertreter). – procurator (übh. der bestellte Stellvertreter, Bevollmächtigte eines Abwesenden, der daher auch seinen Konstituenten vor Gericht vertritt). – defensor (der Verteidiger vor Gericht). – ein geübter A., causidĭcus foro [66] exercitus; peritissimus litium homo: ein A., der es mit der Gegenpartei hält, praevaricator. – A. sein, causas agere, actitare; causas dicere in foro: jmds. A. sein, causam dicere pro alqo, in einer Sache, de alqa re; defendere alqm de alqa re: einen A. annehmen, deferre causam ad patronum: jmdm. als A. vor Gericht beistehen, patronum alci adesse; im Zshg. bl. alci adesse. Advokatenamt, s. Advokatur. – Advokatengebühren, merces od. pretium causidĭci. – als Ehrensold, honorarium causidĭci. Advokatur, opera forensis. causarum commentatio (im allg). – patrocinium. procuratio (in einem einzelnen Falle, s. »Advokat« die Substst.). – die A. betreiben, s. Advokat (sein): die A. aufgeben, causas agere desistere. advozieren, s. Advokat (sein).

    deutsch-lateinisches > Advokat

  • 2 Anhänger

    Anhänger, sectator assectator (der aufmerksame u. unablässige Nachfolger od. Begleiter = der polit. Anhänger; dann = der Anhänger einer Disziplin, Sekte). – fautor alcis (der jmd. polit. begünstigt). – studiosus alcis od. alcis rei (der. sich für jmd. od. etw. beeifert, ihm eifrig zugetan ist, z. B. dem Christentum, Christianae legis). – defensor partium (Verteidiger einer Partei, z. B. acerrimus). – cultor. admirator (Verehrer, Bewunderer). – ein A. des Adels, s. Adelsfreund. – die Anhänger jmds., auch factio (polit. Partei). – partes (Partei übh., sowohl polit. [z. B. Cinnanae] als eines Philosophen). – turba (der jmdm. anhangende Hause, z. B. Manliana). – secta (die philos. Sekte). – od. umschr.: α) im polit. Sinne: qui sentiunt cum alqo; qui stant cum od. ab alqo; qui faciunt cum alqo; qui alcis partibus favent; qui alci student. – β) in Hinsicht der Lehren: qui sunt ab alqo od. ab alcis disciplina; qui alqm od. alcis sectam sequuntur od. secuti sunt. – Auch haben die Lateiner für »die Anhänger eines bestimmten Mannes« eigene Nomina appellativa, z. B. die Anhänger des Pythagoras, Sokrates, Demokrit, Pythagorei, Socratici, Democritii: die A. des Sulla, Sullani. – meine, deine, seine A., mei, tui, sui. – jmds. A. sein, s. anhangen no. II, b. – Anhängerin, fautrix (Begünstigerin). – cultrix (Verehrerin). – alcis studiosa (die jmdm. zugetan ist).

    deutsch-lateinisches > Anhänger

  • 3 Beschützer

    Beschützer, tutor (z. B. religionis). – defensor (Verteidiger). – custos (Bewahrer). – patronus (B. u. Begünstiger). – Beschützerin, defenstrix. – patrona (Begünstigerin und B., Patronin). – sich zu jmds. B. aufwerfen, patrocinium alcis tueri. Beschützung, tuitio. – tutela (Schutz). – defensio (Verteidigung). – patrocinium (Vertretung vor Gericht; übtr., übh. = Schutz, Schirm).

    deutsch-lateinisches > Beschützer

  • 4 Ehrenretter

    [648] Ehrenretter, * famae od. existimationis defensor (Verteidiger der Ehre). – ultor od. vindex iniuriae (Rächer einer Beleidigung). – u. umschr., qui vim et contumeliam defendendo aut ulciscendo ab alqo propulsat (der Gewalttat u. Schimpf abwehrt od. rächt). – Ehrenrettung, propugnatio ac defensio dignitatis alcis. – zur E. jmds., ad honorem alcis.

    deutsch-lateinisches > Ehrenretter

  • 5 Eiferer

    Eiferer, gegen das Laster, insectator vitiorum: [655] für die Wahrheit, *acerrimus veri defensor.

    deutsch-lateinisches > Eiferer

  • 6 energisch

    energisch, fortis (kraftvoll im Handeln, z.B. vir, animus: u. consilia: u. remedia [Gegenmaßregeln]). – impiger (unverdrossen im Handeln, absol. od. m. ad [in bezug auf], z.B. ad belli labores). promptus auch m. animo (gleich zur Hand, m. ad, z.B. ad faciendum). industrius (nachhaltig tätig, absol. od. m. in u. Abl., z.B. im Handeln, in agendo, in rebus gerendis). – strenuus (rasch zur Tat, rührig, z.B. mercator: u. in alqa re); verb. fortis ac strenuus, strenuus et fortis; impiger et strenuus. acer (feurig, eifrig und streng, z.B. acerrimus tui defensor: u. acerrima consilia: u. mit in u. Abl., z.B. im Handeln, in rebus gerendis); verb. acer et fortis (z.B. vir); od. fortis et acris animi (z.B. vir). – gravitatis plenus (voll eindringlicher Kraft in Ausdruck u. Gedanken, v. der Rede) [741] – sich e. zeigen bei etw., impigrum, industrium, strenuum, acrem se praebere in alqa re.Adv.fortiter (z.B. sich [vom Arzte] behandeln lassen, curari se pati: u. fort. at. que audacter sententiam dicere). – impigre (z.B. se movere). – industrie (z.B. alqd administrare). – strenue (z.B. agere); verb. fortiter ac strenue (z.B. agere alqd); impigre et strenue (z.B. mandata sibi facere). – acriter (z.B. acriter od. acerrime agere, rem gerere).

    deutsch-lateinisches > energisch

  • 7 Kläger

    Kläger, actor (im allg.). – accusator. qui accusat (der Ankläger, der einen Beschuldigten vor Gericht belangt und verfolgt, bes. in einem [1444] Kriminalprozeß); verb. actor accusatorque. – petītor. qui petit. petens (der an jmd. von Rechts wegen Anspruch macht, der K. in einem Zivilprozeß über Mein u. Dein, Ggstz. der Beklagte, unde petitur, reus, possessor; oder Ggstz. der Verteidiger, defensor). – als erster (od. Haupt-) Kläger gegen jmd. auftreten, suo nomine accusare alqm: als zweiter (od. Mit-) Kläger, subscribens accuso alqm. – K. und Richter in einer Person sein, ipsum accusatorem et iudicem esse.

    deutsch-lateinisches > Kläger

  • 8 Schutzredner

    Schutzredner, defensor. – jmds. Sch. sein, dicere od. scribere pro alqo. Schutzschrift, defensio. – eine Sch. für jmd. abfassen, defensionem scribere pro alqo; od. bl. scribere pro alqo.

    deutsch-lateinisches > Schutzredner

  • 9 Schutzwache

    Schutzwache, praesidium. miles in praesidium datus. milites in praesidium dati (im allg., Soldat oder Soldaten zum Schutz gegeben). – defensor. defensores (als Verteidiger, z.B. auf Reisen). – custos. custodes (als Wächter, z.B. in einem Hause, um es gegen Plünderung zu schützen). – jmdm. eine Sch. geben, alci custodes ober defensores dare: Schutzwachenin die Häuser derjenigen legen, die etc., custodes dividere per domos eorum, qui etc.: eine Sch. an einem Orte zurücklassen, milites ad praesidium alcis loci relinquere.

    deutsch-lateinisches > Schutzwache

  • 10 Vaterlandsverteidiger

    Vaterlandsverteidiger, defensor patriae.

    deutsch-lateinisches > Vaterlandsverteidiger

  • 11 verfechten

    verfechten, pugnare od. propugnare pro alqa re (für etwas fechten). – defendere alqd (etwas verteidigen). – Verfechter, propugnator. – defensor. patrōnus (Verteidiger). – Verfechtung, propugnatio. – defensio. patrocinium (Verteidigung); verb. propugnatio ac defensio.

    deutsch-lateinisches > verfechten

  • 12 Verteidiger

    Verteidiger, defensor (übh. der feindliche Angriffe abwehrt, auch vor Gericht; vgl. »Advokat«). – propugnator (der Verfechter). – tutor (der Beschützer). – patrōnus (der Vertreter vor Gericht u. übh., z.B. plebis). – als V. auftreten, den V. (vor Gericht) machen, defendere; defensoris partes sustinere. Verteidigerin, defenstrix. – patrōna (die Vertreterin). – sich jmd. zur V. wählen, alqam patronam sibi capere.

    deutsch-lateinisches > Verteidiger

  • 13 Vertreter

    Vertreter, vicarius (Stellvertreter im Amt). – patrōnus (Beschützer, Verteidiger, z.B. plebis). – defensor (Verteidiger vor Gericht u. sonst). – auctor (der Einsteher für etw., z.B. fundi). – colŭmen (Hauptstütze, z.B. Socrates, Graecae doctrinae clarissimum columen). – der V. von etw. sein, s. etw. vertreten no. II, b.

    deutsch-lateinisches > Vertreter

  • 14 Volksvertreter

    Volksvertreter, *qui personam populi gerit (als Repräsentant). – defensor popularis causae. patronus plebis (als Verteidiger der Interessen des Volks gegen die Anmaßungen der Patrizier).

    deutsch-lateinisches > Volksvertreter

См. также в других словарях:

  • Defensor — Defensor, the Latin word from which Defender and its equivalents in various languages stem, may refer to: Title or function Defensor civitatis, a function in the Roman and Byzantine Empire, with later imitations defensor matrimonii, in canon law …   Wikipedia

  • Defensor SC — Defensor Sporting Voller Name Defensor Sporting Club Gegründet 15. März 1913 Stadion …   Deutsch Wikipedia

  • Defensor — Saltar a navegación, búsqueda Defensor puede referirse a: Defensor del vínculo (defensor matrimonii), en derecho canónico. Defensor público, en materia procesal penal. Defensor del Pueblo, un cargo político. Defensor, un puesto de jugador en el… …   Wikipedia Español

  • defensor — DEFENSÓR, defensori, s.m. (Rar) Apărător. – Din fr. défenseur, lat. defensor. Trimis de dante, 14.07.2004. Sursa: DEX 98  DEFENSÓR s. v. apărător, avocat. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  defensór s. m …   Dicționar Român

  • defensor — defensor, ra (Del lat. defensor, ōris). 1. adj. Que defiende o protege. U. t. c. s.) 2. m. y f. Der. Persona que en juicio está encargada de una defensa, y más especialmente la que nombra el juez para defender los bienes de un concurso, a fin de… …   Diccionario de la lengua española

  • Defensor — est un super héros créé par Marvel Comics. Il est apparu pour la première fois dans Contest of Champions #1 (le Tournoi des Champions en VO), en 1982. Origines L Argentin Gabriel Sepulveda était un ouvrier creusant les fondations d une maison à… …   Wikipédia en Français

  • Defensor — Defensor, lat., Vertheidiger, Abwehrer, Beschützer; defensor, auch actor, advocatus, tutor ecclesiae, syndicus hieß der vom röm. Kaiser nach bischöflichem Vorschlag ernannte kirchliche Beamte, welcher Geistliche in weltlichen Angelegenheiten… …   Herders Conversations-Lexikon

  • defensor — |ô| s. m. 1. Pessoa que defende outra ou alguma coisa. 2. Advogado. 3. defensor de ex ofício: o mesmo que defensor oficioso. 4. defensor oficioso: advogado nomeado pelo tribunal para defender um réu …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • defensor — defensor, ra adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Que defiende o protege: Es un gran defensor de la naturaleza. abogado defensor. defensor del pueblo Persona nombrada por el Parlamento para presidir la institución que se encarga de la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • defensor — defensor, ra adjetivo y sustantivo 1) protector, patrón, patrono. En esta acepción, defensor, patrón y patrono designan al santo protector de un pueblo o colectividad. adjetivo 2) encomiástico, apologético. sustantivo masculino …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Defensor — (lat.), 1) Vertheidiger, Beschützer, bes. 2) welcher des Beklagten Sache vor Gericht führt, s. u. Defension; daher Defensorĭo nomĭne, als Vertheidiger für Jemand; Defensor civitatis, in den römischen Municipien seit Arcadius u. Valentianus… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»