-
1 deesse
1) о лицах: а) не присутствовать, особ. в суде, не явиться в определенный срок, si contra emtorem iudicatum est, quod defuit - ad iudisium non adfuit (1. 55 pr. D. 21, 2); (1. 27 § 4 D. 4, 8); (1. 2 § 41 D. 38, 17); (1. 6 C. 9, 2); (1. 13 pr. D. 4, 4. 1. 73 § 3 D. 5, 1. 1. 5 pr. D. 48, 19);deesse cognitioni (1. 27 § 1 D. 40, 12. 1. 7 D. 47, 9);
2) о вещах, правах, качествах: недоставать, не быть, evenit ut quod alteri superest, alteri desit (1. 1 pr. D. 18. 1); (1. 14 § 1 D. 7, 8); (1. 9 § 3 D. 21, 2);b) уклоняться, non deesse dejensioni (1. 21 § 3 D. 4, 6).
animus deest in furioso (1. 2 § 1 D. 3, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > deesse
-
2 de
I dē praep. cum abl.1) сdecedere de foro Nep — уйти с форума (т. е. оставить политическую деятельность)de viā lassus Pl (fessus Cs) — усталый (устав) с дорогиpendĕre de aliquā re O etc. — свисать с чего-л., т. е. висеть на чём-л.2) изaliquis de ponte J — кто-л. из стоящих на мосту (т. е. нищих)signum factum de marmore O — статуя, сделанная из мрамора3) от, уemere de aliquo Cato — покупать у кого-л.quaerere (audire) de aliquo C — спрашивать у кого-л., слышать от кого-л.4) оloqui de re aliqua C — говорить о чём-л.5) по поводу, по вопросу о, касательноRegulus de captivis commutandis Romam missus est C — Регул был послан в Рим по вопросу об обмене пленнымиde cetero Sen, QC и de ceteris Sl — что касается остального6) согласно, поeā de re, eā de causa C, Cs etc. — по этой причине7) в, во время, в течениеII dē-приставка, выражающая преим.2) устранение, лишение ( dearmare)3) движение вниз ( decidere)4) недостаток, отсутствие (deesse, dementia)5) завершение действия ( debellare) -
3 desum
dē-sum, fuī, —, esse1) недоставать, не хватать (inopiae desunt multa, avaritiae omnia PS)aliquando superesse, aliquando d. Sen — то находиться в избытке, то не хвататьnon defuit quod respondereturt deerat qui daret responsum L — было что отвечать, но не было того, кто мог бы дать ответ2) быть недостаточным, неполным или несовершенным (cui si quid adjici potest, defuit Sen)3) не участвовать ( bello C); не присутствовать, отсутствовать ( convivio C)4) упустить ( alicui rei)d. occasioni Cs — не использовать случаяd. tempori L — упустить времяnihil contumeliarum defuit, quin subiret Su — не было оскорбления, которого бы он не испытал5) оставлять без помощи, не помогать (alicui opera, consilio, labore non d. C)causae communi non d. C — не отказывать в помощи общему делуnullo loco d. alicui L — помогать (служить) кому-л. везде и повсюду6) не заботиться, пренебрегать (rei publicae C; saluti communi Cs)tibi neque hortanti deero, neque roganti C — я не пренебрегу ни твоими уговорами, ни твоими просьбами7) не исполнять (d. officio C)d. sibi C — не обращать на себя внимания, вредить самому себеnos, consules, desumus C — (это) мы, консулы, бездействуем (не исполняем своих обязанностей)non deerp C etc. — за мной дело не станет -
4 numerus
ī m.1) составная часть, член, элементomnibus numeris C, PJ, Q (omni numero C) — во всех отношениях2) соразмерность, размеренность, ритмичность, ритм, тактin (ad) numerum C — в такт (ср. 7.)3) созвучие, благозвучие, гармонияetiam in verbis solutis inest n. C — гармония свойственна и несвязанной речи (прозе)numeris vincire C — делать стройным, подчинять гармонии4) такт, тактичность5) музыка, мелодия, напев ( numeros intendere nervis V)6) (тж. numeri poëtici Col) стих, стихотворный размер, стопа7) число (мат. и грам.), количество (n. innumeralis Lcr; n. militum C, Nep, Dig; n. frumenti C)numerum inire C, L, QC, Sen — производить подсчёт, подсчитывать, считатьsuum numerum habere C — быть полным (укомплектованным), иметь надлежащее числоnumero — числом, всего ( classis mille numero navium C)ad numerum C, Cs, L etc. — в необходимом количестве, но тж. поровну ( ad numerum aliquid dividere Pt — ср. тж. 2.)extra numerum esse Pl — быть излишним или не приниматься в расчётin numero esse C, Cs etc. — принадлежать к (числу), но тж. Dig состоять на действительной военной службе(in) numero amicorum ducere Cs (habere C, Cs, referre Sl, reponere C) — считать другом8) толпа, множество (n. hominum C etc.); презр. ничтожестваnos n. sumus H — мы (римская молодёжь) — ничтожные люди10) pl. игральные кости ( numeros manu jactare O)12) промежуток, интервал ( pares numeri V)13) воинская часть, войсковое подразделение ( sparsi per provinciam numeri T)(тж. militaris n. Amm) когорта ( numeri legionum T)14) pl. список, перечень ( nomen in numeros referre PJ)15) положение, значение, достоинство, авторитет(in) aliquo numero esse C, Cs (obtinere aliquem numerum C) — иметь какое-л. значение (иметь влияние, пользоваться уважением)(in) numero obsĭdum Cs — в числе или в качестве заложников16) pl. должность, функция, роль ( alicui numeros suos eripere O) -
5 occasio
occāsio, ōnis f. [ occido II ]1) случай, повод (alicujus rei, реже ad aliquid C, Cs etc.; tempus actionis opportunum o. appellatur C)o. temporis Cs — благоприятный моментo. victoriae Cs и vincendi QC — удобный случай для одержания победыcapere Pl (captare C, L) occasionem — воспользоваться случаем (улучить время)per occasionem Sl — при случаеoccasione datā C, Nep (inventā, oblatā C, Su) — ввиду представившегося случаяnon habeo ullam occasionem, ut apud te falsa fabuler Pl — мне незачем говорить тебе неправду2) воен. внезапное нападение, набег, быстрый манёвр, молниеносная операция, короткий ударres occasionis est, non proelii Cs — это — дело короткой (случайной) стычки, а не боя3) наличие, запас ( oleae Col) -
6 officium
ī n. [из opificium ]1) услуга, любезность, одолжениеpraestare o. Cs, Hirt, Nep etc. — оказать услугуmulta officia in aliquem conferre C — оказать кому-л. много услуг2) готовность к услугам, внимательность, услужливость, предупредительность, любезность3) рвение, усердие ( officia intendere Sl)4) засвидетельствование почтения, поклон, визит, поздравление ( officia urbana Nep)officii causā Pt — из уваженияalicui o. facere Pl, Ter (praestare O) — засвидетельствовать кому-л. своё почтение (нанести визит)suprema officia T (o. triste O) — последний долг (умершему)5) долг, обязанность ( tria oratorum officia C); чувство долга (pudor atque o. Cs)o. facere Ter (exsĕqui, perficere C), satisfacere officio C или o. implere C etc. — исполнять обязанностьdeserere o. (discedere ab officio или officio suo deesse) C — не исполнять обязанностиesse in officio или officio fungi C — исполнять (свои) обязанностиistuc viri est o. Ter — вот так должен поступать (истинный) мужtenere Nep, Cs (continere Cs) in officio — держать в повиновении6) должность, служба, служебные занятия (o. scribae Nep; o. legationis Cs)o. itineris Cs — служебные обязанности во время походаo. maritimum Cs — командование морскими силами, военно-морская служба7) обряд, церемония (o. nuptiarum Su и nuptiale Pt; exsequiarum Just)8) служебный персонал или прислуга Su, Dig, Tert9) функции, свойства ( corporis Lcr)10) половой акт Prp, O, Pt -
7 supero
āvī, ātum, āre [ superus ]1) подниматься, всходить ( sol superabat ex mari Pl)2) возвышаться ( capĭte V); превышать ( nubes cacumine O)3)а) превосходить (aliquem virtute C; fastigium alicujus rei Hirt)scribendi arte rudem vetustatem s. L — литературностью изложения затмить незрелые сочинения прошлогоduritiā ferrum s. O — быть твёрже железаmateriam superabat opus O — обработка была (ещё) лучше, чем материалб) одерживать верх, получать перевес (equitatu Nep; gladio Cs)superat sententia Sabini Cs — мнение Сабина получает перевесnumero s. L — численно превосходитьв) одолевать ( maximas nationes Cs)4) быть выше, служить опровержениемfalsa (acc. pl.) vita moresque mei superant Sl — моя жизнь и мой характер выше (т. е. служат опровержением) клеветы5) преодолевать (Musarum scopulos Enn; labores V); выносить (injurias fortunae C)superanda omnis fortuna ferendo est V — любые невзгоды следует превозмочь терпением6) покорять, смягчать ( aliquem donis V); успокаивать, унимать ( iram votis O)7) изобиловать, быть в избытке ( pecunia superabat C)et deesse et s. PS — то не хватать, то быть чрезмерным8) оставаться, быть в остаткеsi, quod superaret pecuniae, rettulisses C — если бы ты (Веррес) оставшиеся деньги вернул (казне)si de quincunce remota est uncia, quid supĕrat? H — если от пяти унций отнята одна унция, что остаётся?aliquot horis die superante L — за несколько часов остающегося (т. е. до конца) дня9) переживать, оставаться в живыхvitā s. Cs — остаться (быть) в живыхs. captae urbi V — пережить взятие города10) переходить ( ripas fluminis Cs)11) проходить, проплывать мимо, огибать ( promunturium L); миновать ( Isthmon cursu O) -
8 desum
desum desum, defui, -, deesse (c nom.) недоставать -
9 superesse
1) оставаться (1. 31 § 3 D. 3, 5. 1. 11 D. 49, 14. 1. 39 § 1 D. 50, 16. 1. 58 § 7 D. 36, 1);superesse alicui (прот. deesse), быть в остатке (1. 1 pr. D. 18, 1);
superesse alicui actionem, petitionem (1. 60 § 3 D. 17, 1. 1. 11 § 13. 1. 41 § 11 D. 32);
2) переживать (1. 15 § 6 D. 48, 10). 3) управлять, заведывать (1. 5 D. 3, 1. 1. 1 § 2 D. 3, 3. 1. 12 pr. D. 26, 5).doli exceptionem (1. 21 § 1 D 2, 14.)
Латинско-русский словарь к источникам римского права > superesse
-
10 desum
, defui, -, deesse (c. dat.)не быть, не хватать, недоставать
См. также в других словарях:
déesse — [ deɛs ] n. f. • XIIe; lat. dea 1 ♦ Divinité féminine. Vénus (lat.), Aphrodite (gr.), déesse de l amour; Minerve (lat.), Athéna (gr.), déesse de la sagesse. Isis, déesse égyptienne. Les déesses mères. Loc. La déesse aux cent bouches : la Renommée … Encyclopédie Universelle
deesse — Deesse. s. f. Divinité de sexe feminin. La Déesse Junon. la Déesse Cerés. les trois Déesses. Diane la Déesse des forests. les Romains ont appellé Cybele la bonne Déesse. On dit fig. d Une belle femme qui a l air & le port majestueux, qu Elle a le … Dictionnaire de l'Académie française
déesse — DÉESSE. s. fém. Divinité fabuleuse de sexe féminin. La Déesse Junon. La Déesse Cérès. Les trois Déesses. Diane la Déesse des forêts. [b]f♛/b] On dit d Une belle femme qui a l air et le port majestueux, qu Elle a le port d une Déesse … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Déesse — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. une déesse ou divinité féminine : voir l article Dieux et la catégorie Déesse, Déesse, une entreprise suisse de produits cosmétiques. le… … Wikipédia en Français
déesse — (dé è s ) s. f. 1° Divinité mythologique représentée sous les traits d une femme. Junon, Minerve, Latone étaient des déesses. • Pour une jeune déesse, Vous êtes bien du bon temps, MOL. Amph. Prologue.. • Voudrais je, de la terre inutile… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉESSE — s. f. Divinité fabuleuse du sexe féminin. Les dieux et les déesses. La déesse Junon. La déesse Cérès. Les trois déesses qui se soumirent au jugement de Pâris. Diane, la déesse des forêts, déesse des forêts. Elle a l air, le port d une déesse,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉESSE — n. f. Divinité païenne du sexe féminin. Les dieux et les déesses. La déesse Junon. La déesse Cérès. Les trois déesses qui se soumirent au jugement de Pâris. Elle a le port d’une déesse, se dit d’une Femme qui est d’une beauté majestueuse … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
deesse — Une Deesse, Dea … Thresor de la langue françoyse
Deesse-soleil d'Arinna — Déesse soleil d Arinna La déesse soleil d Arinna est la déesse principale du panthéon hittite. Son nom en idéogrammes cunéiformes hittites est composé avec le symbole du soleil, suivi de celui de la ville d Arinna, puis du symbole de la déesse.… … Wikipédia en Français
Déesse-Soleil D'Arinna — La déesse soleil d Arinna est la déesse principale du panthéon hittite. Son nom en idéogrammes cunéiformes hittites est composé avec le symbole du soleil, suivi de celui de la ville d Arinna, puis du symbole de la déesse. La ville d Arinna, le… … Wikipédia en Français
Déesse-soleil d'arinna — La déesse soleil d Arinna est la déesse principale du panthéon hittite. Son nom en idéogrammes cunéiformes hittites est composé avec le symbole du soleil, suivi de celui de la ville d Arinna, puis du symbole de la déesse. La ville d Arinna, le… … Wikipédia en Français