-
41 отключиться
1) ( выключиться из сети) se déconnecterтелефо́н отключи́лся — le téléphone s'est déconnecté
2) перен. ( отрешиться) s'absenter dans ses penséesя на вре́мя отключи́лся — j'étais ailleurs
* * *1) colloq. se débrancher2) liter. être à l'ouest, disjoncter (от окружающей обстановки.) -
42 отойти от своих профессиональных занятий
vcolloq. déconnecterDictionnaire russe-français universel > отойти от своих профессиональных занятий
-
43 отписаться
-
44 отрывать от
-
45 отсоединять
v1) gener. désolidariser (Il est impossible de désolidariser la roue libre du moyeu.)2) eng. (что-л. от чего-л.) mettre (qch) hors prise de (qch) (Le dispositif peut être mis hors prise du support de telle sorte que celui-ci tourne autour de l'axe commun.), ouvrir3) metal. déconnecter -
46 порвать с коллегами
vcolloq. déconnecter -
47 разъединять
см. разъединить* * *v1) gener. disjoindre, dissocier, déboulonner, débrancher, débrayer, déjoindre, désembrayer, interrompre, séparer, désolidariser, désunir, partager2) eng. couper, disloquer, débrayer (сцепление), dételer, interrompre (öåïü), ouvrir, mettre hors prise (Il est prévu deux protubérances qui peuvent sélectivement mettre hors prise les deux évidements d’extrémité.), déclencher3) metal. rompre4) electr. déconnecter5) IT. libérer6) mech.eng. décrocher, désaccoupler, désengager -
48 فرز
trier; trié; triage; tri; séparer; ségrégation; lotissement; fraser; fraiser; filtrage; discriminer; départ; démêler; démêlage; déconnecter; crevaison; clivage; classification; classer; classement -
49 فصل
désassemblement; désassemblage; désaccoupler; déprendre; déposition; dépecer; départir; départ; démonter; démontage; démêler; démêlage; déglutination; découpler; déconnexion; déconnecter; décoller; décollement; débusquer; débrayer; débrayage; débrancher; débranchement; débiter; crevasser; couper; cloisonner; cloisonnement; cloisonnage; classifier; clarifier; chapitre; asyndète; arbitrer; anacoluthe; acte; trimestre; trancher; tranchage; statuer; spécifier; séparer; séparation; ségrégation; scinder; renvoi; poste; limoger; limogeage; licencier; licenciement; largage; isoler; illustrer; fracture; fractionnement; espacement; épisode; dissocier; disjonction; disjoindre; différence; développer; détacher; détachement; désunir; désassortir; désassembler -
50 disconnect
disconnect [‚dɪskəˈnekt][+ electrical apparatus, pipe] débrancher ; [+ gas, electricity, water, phone] couper* * *[ˌdɪskə'nekt] 1.transitive verb débrancher [pipe, appliance]; couper [telephone, gas etc]; décrocher [carriage]2.intransitive verb Computing se déconnecter -
51 log off
log out Computing clore une session, se déconnecter -
52 disinserire
disinserire v.tr. ( disinserìsco, disinserìsci) (El) déconnecter, débrancher: disinserire l'allarme débrancher l'alarme, enlever l'alarme. -
53 escludere
escludere v. (pres.ind. esclùdo; p.rem. esclùsi; p.p. esclùso) I. tr. 1. exclure, interdire, écarter: escludere qcu. dagli esami exclure qqn des examens. 2. ( eccettuare) exclure, ôter, retrancher: escludere una cifra dal totale retrancher un chiffre du total. 3. ( non ammettere) exclure, éliminer: un'ipotesi esclude l'altra un hypothèse exclut l'autre; escludere ogni possibilità di dubbio éliminer toute possibilité de doute. 4. ( negare) exclure, refuser, rejeter: escludo assolutamente che sia accaduto un fatto simile j'exclus catégoriquement qu'une telle chose se soit produite; non escludo di cambiare idea je n'exclus pas de changer d'avis; lo escludo assolutamente je l'exclus catégoriquement. 5. ( estromettere) exclure, expulser ( anche Sport): escludere qcu. dal gioco exclure qqn du jeu. 6. (Mecc,Fis) déconnecter, couper, isoler: escludere l'interruttore generale couper l'interrupteur principal. II. prnl. escludersi ( escludere se stesso) s'exclure: io mi escludo je m'exclus moi-même. III. prnl.recipr. escludersi ( elidersi) s'exclure, s'annuler: due forze contrarie si escludono deux forces contraires s'annulent. -
54 staccare
staccare v. ( stàcco, stàcchi) I. tr. 1. détacher: staccare un'etichetta détacher une étiquette. 2. ( sganciare) détacher, décrocher: staccare un quadro dal muro décrocher un tableau du mur. 3. (rif. a veicoli) détacher, décrocher: staccare un rimorchio détacher une remorque. 4. (rif. a vagoni ferroviari) détacher, décrocher. 5. ( cogliere) détacher, cueillir: staccare un frutto dal ramo détacher un fruit de la branche. 6. ( strappare) détacher: staccare un foglio détacher une feuille, détacher une page; staccare i biglietti di entrata détacher les billets d'entrée; staccare un coupon détacher un coupon. 7. ( scucire) découdre, défaire: staccare una manica dalla camicia découdre une manche de la chemise. 8. ( scostare) éloigner: staccare una sedia dalla parete éloigner une chaise du mur. 9. ( fig) ( separare) séparer, éloigner: staccare una colonia dalla madrepatria séparer une colonie de la mère patrie. 10. (sciogliere, slegare) détacher, délier. 11. ( liberare dalle briglie) dételer. 12. ( pronunciare distintamente) détacher: staccare le parole détacher les mots. 13. ( Sport) ( distanziare) distancer, lâcher, décoller. 14. ( Mus) détacher: staccare le note détacher les notes. 15. (El) ( scollegare) débrancher, déconnecter: staccare la batteria débrancher la batterie; staccare il ferro da stiro débrancher le fer à repasser. 16. (El) ( scollegare per mezzo di interruttore) couper: staccare la corrente couper le courant. II. intr. (aus. avere) 1. ( risaltare) se détacher (da sur), ressortir (da sur; aus. être): figure che staccano bene dal fondo images qui se détachent bien sur le fond. 2. ( colloq) ( terminare di lavorare) finir, arrêter: oggi stacco alle diciassette aujourd'hui je finis à cinq heures (du soir). 3. (fig,colloq) ( rilassarsi) décompresser, décrocher: sono riuscito a staccare completamente j'ai réussi à décompresser tout à fait. 4. ( Cin) découper. III. prnl. staccarsi 1. ( allontanarsi) s'éloigner: la barca si staccò dalla riva le bateau s'est éloigné de la rive. 2. ( venir via) se détacher, tomber intr.: l'intonaco si sta staccando dal soffitto l'enduit se détache du plafond, l'enduit tombe du plafond. 3. ( strapparsi) se détacher, tomber intr.: mi si è staccato un bottone dalla camicia un bouton s'est détaché de ma chemise, j'ai perdu un bouton de chemise. 4. (rif. a rami e sim.: rompersi) se détacher, casser intr. 5. ( discostarsi dalla norma) s'écarter (da de). 6. ( fig) (dividersi, separarsi) se séparer (da qcs. de qqch.), quitter tr. (da qcs. qqch.): staccarsi dalla famiglia se séparer de sa famille, quitter sa famille. 7. ( fig) ( allontanarsi spiritualmente) se détacher (da de), se désintéresser (da de), renoncer intr. (da à): staccarsi dal mondo se détacher du monde, renoncer au monde. 8. ( fig) (rif. ad abitudini e sim.) perdre tr. (da qcs. qqch.). 9. ( Med) (rif. a retina) décoller. 10. ( Sport) ( distanziarsi) se détacher (da de): il ciclista si stacca dal plotone le coureur se détache du peloton. -
55 off-line
∎ to be off-line ne pas être connecté;∎ to go off-line se déconnecteroff-line mode mode m autonome;off-line reader lecteur m non connecté2 adverbCOMPUTING hors ligne, hors connexion;∎ to work off-line travailler sans se connecter à l'Internet -
56 odłączać
1. distraire2. débrayer3. déconnecter4. dégager5. désincorporer6. détacher7. isoler8. séparer -
57 odłączyć
1. disjoindre2. distraire3. débrayer4. déconnecter5. désincorporer6. détacher7. séparer -
58 abklemmen
-
59 ausloggen
ausloggend73538f0au/d73538f0s|loggen ['42e5dc52au/42e5dc52slɔgən]Informatik; Beispiel: sich ausloggen se déconnecter, clôturer une session -
60 ausschalten
См. также в других словарях:
déconnecter — [ dekɔnɛkte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1943 ; de dé et connecter, p. ê. d apr. l angl. to disconnect 1 ♦ Électr. Supprimer la connexion de (qqch.) dans un circuit électrique. ⇒ débrancher. 2 ♦ (1968 ) Fig. Séparer. Peut on « continuer à… … Encyclopédie Universelle
Déconnecter — Connexion Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
déconnecter — ● vt. Le contraire de connecter. S utilise aussi sous forme pronominale, quand on met fin à sa session … Dictionnaire d'informatique francophone
déconnecter — v.i. S isoler, rompre le contact avec ses activités professionnelles … Dictionnaire du Français argotique et populaire
déconnexion — [ dekɔnɛksjɔ̃ ] n. f. • 1954; déconnection 1951; de dé et connection, d apr. l angl. deconnection 1 ♦ Physiol. Suppression d une liaison organique. Déconnexion neurovégétative (par paralysie pharmacodynamique des centres nerveux). 2 ♦ Électr.… … Encyclopédie Universelle
deconecta — DECONECTÁ, deconectez, vb. I. 1. tranz. A suprima o conexiune a două conducte electrice. 2. tranz. A desface o legătură dintre o maşină sau un aparat electric şi un circuit sau o reţea electrică; a decupla. 3. refl. fig. A se relaxa, a se… … Dicționar Român
L5 (groupe) — Pour les articles homonymes, voir L5. L5 Pays d’origine France G … Wikipédia en Français
Programmed Dialogue with Interactive Programs — PDIP est le sigle de Programmed Dialogues with Interactive Programs (« Dialogues programmés avec des programmes interactifs », tiré des premières lignes du manuel de expect). C est une version simplifiée de l’utilitaire expect. Comme… … Wikipédia en Français
Programmed dialogue with interactive programs — PDIP sont les initiales de Programmed Dialogues with Interactive Programs (« Dialogues programmés avec des programmes interactifs »). C est une version simplifiée de l’utilitaire expect. L’acronyme PDIP lui même vient des premières… … Wikipédia en Français
.hack//SIGN : épisodes — Épisodes de .hack//SIGN Cet article présente le guide des épisodes de la série télévisée .hack//SIGN. Ép# Titre français Titre japonais Date de 1ère diffusion Kanji Romaji 1 Jeu de rôle ロールプレイ Rōrupurei 04.04.2002 … Wikipédia en Français
Episodes de .hack//SIGN — Épisodes de .hack//SIGN Cet article présente le guide des épisodes de la série télévisée .hack//SIGN. Ép# Titre français Titre japonais Date de 1ère diffusion Kanji Romaji 1 Jeu de rôle ロールプレイ Rōrupurei 04.04.2002 … Wikipédia en Français