Перевод: с французского на русский

с русского на французский

declarations

  • 21 rejoindre

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > rejoindre

  • 22 FINTRAC

    сокр.
    фин. Канадский центр анализа финансовых операций и отчетности, Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada

    Французско-русский универсальный словарь > FINTRAC

  • 23 par le seul fait

    сущ.
    юр. самим фактом (le mandataire sera bien et valablement déchargé de tout c[up ie] qu’il aura effectué en vertu du présent mandat et des déclarations du constituant par le seul fait de l’accomplissement de l’opération)

    Французско-русский универсальный словарь > par le seul fait

  • 24 vis-à-vis

    сущ.
    1) общ. визави (о коллеге, партнёре и т. п.) (Ces déclarations seraient inscrites dans des notes d'une réunion tenue 1970 entre Mitchell Sharp et son vis-à-vis britannique.), козетка, лицо, стоящее напротив, от, сооружение (и т.п.) находящиеся перед окнами, предмет, находящийся перед (кем-л.), дом (и т.п.) находящиеся перед окнами, коляска с двумя расположенными друг против друга сиденьями (XIX â.), диванчик на двоих (в виде буквы s)
    2) устар. лицом к лицу, напротив, против, визави

    Французско-русский универсальный словарь > vis-à-vis

  • 25 copie

    f 1, (double) ко́пия, дублика́т;

    la copie d'une lettre (d'un film) — ко́пия пи́сьма (фи́льма);

    une copie de Rembrandt — ко́пия [с] карти́ны Рембра́ндта; elle est la copie de sa mère — она́ [то́чная] ко́пия ма́тери, она́ вы́литая мать fam.; prendre copie d'un document — снима́ть/снять ко́пию с докуме́нта; j'ai pris copie de ses déclarations — я записа́л [досло́вно] его́ выска́зывания; pour copie conforme — с по́длинным ве́рно

    2. (scolaire) пи́сьменная рабо́та [шко́льника]; чистови́к ◄-а'► fam. (contraire de brouillon);

    il me reste trente copies à corriger — мне оста́лось прове́рить три́дцать рабо́т;

    j'ai remis copie blanche — я сдал пусто́й лист

    (feuille) лист бума́ги;

    copies doubles — двойны́е листы́ [бума́ги]

    3. (journalisme) газе́тный < репортёрский> материа́л; газе́тная заме́тка ◄о► <статья́ ◄G pl. -тей►>;

    être en mal de copieнуждаться ipf. seult. в ма́териале

    4. imprim. оригина́л, ру́копись f (manuscrit)

    Dictionnaire français-russe de type actif > copie

  • 26 crible

    m решето́ ◄pl. -шё-►, си́то; ↑гро́хот pl. -а► (grains, sable, minerai);

    ● passer au crible les déclarations de qn. — тща́тельно проверя́ть/прове́рить чьи-л. заявле́ния;

    passer au crible de la critique — подверга́ть/подве́ргнуть стро́гой кри́тике

    Dictionnaire français-russe de type actif > crible

  • 27 retrait

    m
    1. отступле́ние;

    le retrait de la mer — отступле́ние мо́ря

    2. (personnes) отхо́д; отво́д, вы́вод;

    le retrait des troupes — вы́вод войск

    3. (action de retirer) взя́тие наза́д (par le sujet lui-même), сня́тие, отме́на; изъя́тие;

    le retrait d'un projet de loi — сня́тие <отме́на> законопрое́кта;

    le retrait du permis de conduire — лише́ние води́тельских прав; le retrait d'une candidature — сня́тие кандидату́ры; faire un retrait d'argent à la banque — снима́ть /снять часть де́нег с ба́нковского счёта

    4. (renfoncement) углубле́ние]! fig.:

    dans les retraits de son âme — в глубине́ души́;

    en retrait — отступя́; в глубине́; в стороне́; с отступле́нием от ли́нии застро́йки constr.; être en retrait par rapport à ses déclarations antérieures — неско́лько отступа́ть/отступи́ть от свои́х пре́жних пози́ций <зая́влений>

    5. techn. уса́дка (diminution de volume); оседа́ние (abaissement); сжа́тие, сокраще́ние (contraction);

    le retrait de la fonte — уса́дка чугу́на

    Dictionnaire français-russe de type actif > retrait

  • 28 se recouper

    1. пересека́ться/пересе́чься*
    2. (coïncider) совпада́ть [друг с дру́гом];

    leurs déclarations se \se recouperent — их заявле́ния совпада́ют

    Dictionnaire français-russe de type actif > se recouper

  • 29 sonner

    vi.
    1. звони́ть/за= inch., про= résult; труби́ть/за= inch., про= résuit (instrument à vent); звене́ть ◄-ню, -ит►/ за= inch. (tinter), про= résuit;

    la cloche sonne — звони́т ко́локол;

    les cloches sonnent à toute volée — ко́локола звоня́т вовсю́; le réveil a sonné — буди́льник прозвони́л <зазвони́л>; le téléphone sonne — звони́т телефо́н; le clairon sonne — труби́т труба́; une clochette sonne — колоко́льчик звени́т; les oreilles me sonnent +↑ — у меня́ в уша́х <в у́хе> звени́т

    2. (heures) бить ◄бьёт►/про=; отбива́ть ipf.;

    l'horloge sonne — часы́ бьют;

    six heures sonnent ∑ — бьёт шесть часо́в; midi a sonner— с ∑ пробило по́лдень; sa dernière heure a sonné fig. — пробил его́ после́дний <сме́ртный> час; l'heure de la délivrance a sonné — пробил час освобожде́ния

    3. (sujet nom de personne) звони́ть/по=;

    on sonne [à la porte] — звоня́т [в дверь];

    j'ai sonné plusieurs fois chez toi — я звони́л к тебе́ неско́лько раз; entrez sans sonner — входи́те без звонка́

    4. (jouer d'un instrument à vent) труби́ть;

    sonner du cor — труби́ть в рог

    5. (rendre un son) звуча́ть ◄-ит►/за= inch., про= résuit;

    ces vers sonnent bien — э́ти стихи́ звуча́т хорошо́;

    sonner faux — фальши́вить/с= (instrument de musique); — звуча́ть фальши́во (fig. aussi); le violon sonne faux — скри́пка фальши́вит; cet aveu sonne faux — э́то призна́ние звучи́т неи́скренне; ses déclarations sonnent faux — его́ заявле́ния звуча́т фальши́во; sonner creux

    1) гу́лко звуча́ть
    2) fig. звуча́ть неубеди́тельно;

    cet argument sonne creux — э́тот аргуме́нт звучи́т неубеди́тельно

    6.:
    1) отчётливо произноси́ть ◄-'сит►/произнести́* (prononcer nettement)
    2) ( mettre en relief) подчёркивать/подчеркну́ть, выделя́ть/вы́делить, превозноси́ть/превознести́ (exalter);

    il faisait sonner la fin. de ses phrases — он отчётливо произноси́л концы́ фраз;

    il faisait sonner bien haut ses mérites — он громогла́сно <гро́мко> превозноси́л свои́.заслу́ги

    vt.
    1. (cloche, sonnette) звони́ть;

    sonner une cloche — звони́ть в ко́локол;

    j'ai sonné trois coups à la sonnette — я позвони́л три ра́за

    2. (autres instruments) труби́ть (instruments à vent); бить/за= (milit., alarme);

    sonner la charge — труби́ть ата́ку;

    sonner la retraite, — труби́ть отступле́ние (отбо́й) ; sonner le couvrefeu — бить зо́рю; sonner le tocsin — бить в наба́т; sonner la messe — звони́ть к обе́дне

    3. (heures) бить/про=;

    la pendule sonna 6 heures (minuit) — часы́ про́били шесть [часо́в] (по́лночь);

    ce carillon sonne les heures — э́ти кура́нты отбива́ют часы́ <вре́мя>

    4. (faire venir) вызыва́ть/вы́звать ◄-зову́, -ет, -ла► [звонко́м];

    elle sonna la femme de chambre — она́ вы́звала [звонко́м] го́рничную, она́ позвони́ла го́рничной

    5. (rendre un son) звуча́ть/за=, издава́ть ◄-даёт►/ изда́ть* звук;

    la tasse sonne le fêlé — ча́шка издаёт надтре́снутый звук

    6. pop. (qn.) ударя́ть/уда́рить кого́-л. по голо́ве neutre (le frapper à la tête); уда́рить кого́-л. голово́й о́бо что-л. neutre (lui frapper la tête contre qch.); оглуша́ть/ оглуши́ть neutre (assommer)
    pp. et adj. - sonné

    Dictionnaire français-russe de type actif > sonner

См. также в других словарях:

  • DéCLARAtions — Studio album by Clara Morgane Released 2007 …   Wikipedia

  • Declarations against interest — are an exception to the rule on hearsay in which a person s statement may be used, where generally the content of the statement is so prejudicial to the person making it that they would not have made the statement unless they believed the… …   Wikipedia

  • DéCLARAtions (Clara Morgane) — Clara Morgane Pour les articles homonymes, voir Morgane. Clara Morgane …   Wikipédia en Français

  • Déclarations du pape Benoit XVI du 12 septembre 2006 — Discours de Ratisbonne Benoît XVI Le discours de Ratisbonne tient son nom du discours que le pape Benoît XVI a présenté sur le rapport entre la raison et la foi, intitulé Foi, raison et université Souvenirs et réflexions, à l’université …   Wikipédia en Français

  • Déclarations du pape Benoît XVI du 12 septembre 2006 — Discours de Ratisbonne Benoît XVI Le discours de Ratisbonne tient son nom du discours que le pape Benoît XVI a présenté sur le rapport entre la raison et la foi, intitulé Foi, raison et université Souvenirs et réflexions, à l’université …   Wikipédia en Français

  • Declarations of independence of Vietnam — Current Vietnamese historical science considers that Vietnam has had a total of three declarations of independence: The poem Nam quốc sơn hà (Mountains and rivers of Southern country) was written in 1077 by Lý Thường Kiệt and recited next to the… …   Wikipedia

  • Déclarations sur Ellen White — Ellen White en 1899 Les adventistes du septième jour attribuent le don de prophétie à Ellen White (1827 1915). Plusieurs déclarations précisent sa fonction, sa mission et son niveau d autorité au sein de l Eglise adventiste du septième jour.… …   Wikipédia en Français

  • declarations — dec·la·ra·tion || ‚deklÉ™ reɪʃn n. proclamation, statement …   English contemporary dictionary

  • declarations — See declaration and terms beginning declaration …   Ballentine's law dictionary

  • C variable types and declarations — The C programming language has an extensive system for declaring variables of different types. The rules for the more complex types can be confusing at times, due to the decisions taken over their design. The principal decision is that the… …   Wikipedia

  • Protocoles, annexes et déclarations annexés aux traités constitutifs de l'Union européenne — Les traités constitutifs de l Union européenne sont complétés par des protocoles et des annexes, qui ont même valeur juridique que les traités. Sont également annexés aux traités des déclarations relatives à l application de certaines… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»