Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

decide+on...

  • 41 גמר II

    גָּמַרII (b. h.; cmp. v. גמם) 1) to polish, touch up, finish. Y.Sabb.VII, 10a bot. ג׳ מלאכתו when he gives to his work the finishing touch; a. fr. 2) (in gen.) to complete, end. Pes.X, 7 גּוֹמֵר עליו את ההלל he reads over it (the fourth cup) the Hallel to the end, v. הַלֵּל.Tosef.Succ.III, 2 גּוֹמְרִין בהןוכ׳ on those occasions the entire Hallel is read; Ber.14a; Arakh.10a; Taan.28b. Ber.13b חוזר וגוֹמְרָהּ (after the disciples left) did he take it up again and read the whole of the Shma?Y.Yeb.II, beg.3c הביאה גוֹמֶרֶת בה coition consummates the levirs marriage (Bab. ib. 18a קונה קניין גמור), v. מַאֲמַר.Y.Ber.VI, 10d top ג׳ מלאכול after he has finished eating; a. fr.Euphem. to gratify the sexual appetite. Kerith. II, 4. Pes.87a (play on Gomer, Hos. 1:3) שהכל גּוֹמְרִים בה all people could gratify their lust on her.וְגוֹמֵר (abbr. וגו׳, וג׳) and one finishes (the sentence quoted) = and so forth,, a clerical term used in Bible citations to save the writing out of the entire quotation. Ḥull.98a. Gen. R. s. 51, beg.; a. fr.Part. pass. גָּמוּר, f. גְּמוּרָה finished, complete, real, valid. Kidd.40b, a. fr. צדיק ג׳ a perfectly righteous man (without faults); רשע ג׳ a wicked man throughout (without any good quality). Yeb.18b, a. fr. קניין ג׳ real (legal) possession.Pl. גְּמוּרִים, גְּמוּרוֹת. Ḥull.89a; a. fr.Bets.2b, a. e. בצים ג׳ perfectly developed eggs (with shells), v. infra. 3) to destroy. Pes.87b (play on Gomer, v. supra) בזזו וגָמְרוּ (Ms. M. גמרו וגמרו) they plundered and destroyed (they destroyed thoroughly). 4) to conclude, determine, decide. Kel. XVI, 1. Ber.17a גְּמוֹר בכל לבבךוכ׳ be determined with all thy heart Shebu.26b ג׳ בלבו he resolved (vowed) in his heart, opp. הוציא בשפתיו; Ḥag.10a.Erub.13b, a. fr. נמנו וגמרו they were counted (their votes were taken) and they decided.Snh.III, 7 (42a) גמרו את הדבר when they had closed the case (being ready for publishing the sentence); a. fr. 5) to draw a conclusion by analogy. Sabb.96b ג׳ העברה העברה מיוה״כ one forms an analogy between the expressions heĕbir ; a. fr. 6) to be fully developed. Tosef.Par.XI, 7, v. גָּמַל. בצים גמורות, v. supra. Pi. גִּמֵּר 1) to destroy. Pes.87b בקשו לגַמֵּרוכ׳ they intented to destroy the possessions of Israel in her (Gomers) days, v. supra. 2) to develop, mature, ripen. Y.Shebi.V, beg.35d אין פירותיה׳ מְגַמְּרִיןוכ׳ their fruits ripen only every three years. Nif. נִגְמַר to be finished, completed. Snh.VI, 1 נ׳ הדין when proceedings are finished (sentence pronounced). Gen. R. s. 12 נִגְמְרָה מלאכתן they were finished; a. fr.

    Jewish literature > גמר II

  • 42 גָּמַר

    גָּמַרII (b. h.; cmp. v. גמם) 1) to polish, touch up, finish. Y.Sabb.VII, 10a bot. ג׳ מלאכתו when he gives to his work the finishing touch; a. fr. 2) (in gen.) to complete, end. Pes.X, 7 גּוֹמֵר עליו את ההלל he reads over it (the fourth cup) the Hallel to the end, v. הַלֵּל.Tosef.Succ.III, 2 גּוֹמְרִין בהןוכ׳ on those occasions the entire Hallel is read; Ber.14a; Arakh.10a; Taan.28b. Ber.13b חוזר וגוֹמְרָהּ (after the disciples left) did he take it up again and read the whole of the Shma?Y.Yeb.II, beg.3c הביאה גוֹמֶרֶת בה coition consummates the levirs marriage (Bab. ib. 18a קונה קניין גמור), v. מַאֲמַר.Y.Ber.VI, 10d top ג׳ מלאכול after he has finished eating; a. fr.Euphem. to gratify the sexual appetite. Kerith. II, 4. Pes.87a (play on Gomer, Hos. 1:3) שהכל גּוֹמְרִים בה all people could gratify their lust on her.וְגוֹמֵר (abbr. וגו׳, וג׳) and one finishes (the sentence quoted) = and so forth,, a clerical term used in Bible citations to save the writing out of the entire quotation. Ḥull.98a. Gen. R. s. 51, beg.; a. fr.Part. pass. גָּמוּר, f. גְּמוּרָה finished, complete, real, valid. Kidd.40b, a. fr. צדיק ג׳ a perfectly righteous man (without faults); רשע ג׳ a wicked man throughout (without any good quality). Yeb.18b, a. fr. קניין ג׳ real (legal) possession.Pl. גְּמוּרִים, גְּמוּרוֹת. Ḥull.89a; a. fr.Bets.2b, a. e. בצים ג׳ perfectly developed eggs (with shells), v. infra. 3) to destroy. Pes.87b (play on Gomer, v. supra) בזזו וגָמְרוּ (Ms. M. גמרו וגמרו) they plundered and destroyed (they destroyed thoroughly). 4) to conclude, determine, decide. Kel. XVI, 1. Ber.17a גְּמוֹר בכל לבבךוכ׳ be determined with all thy heart Shebu.26b ג׳ בלבו he resolved (vowed) in his heart, opp. הוציא בשפתיו; Ḥag.10a.Erub.13b, a. fr. נמנו וגמרו they were counted (their votes were taken) and they decided.Snh.III, 7 (42a) גמרו את הדבר when they had closed the case (being ready for publishing the sentence); a. fr. 5) to draw a conclusion by analogy. Sabb.96b ג׳ העברה העברה מיוה״כ one forms an analogy between the expressions heĕbir ; a. fr. 6) to be fully developed. Tosef.Par.XI, 7, v. גָּמַל. בצים גמורות, v. supra. Pi. גִּמֵּר 1) to destroy. Pes.87b בקשו לגַמֵּרוכ׳ they intented to destroy the possessions of Israel in her (Gomers) days, v. supra. 2) to develop, mature, ripen. Y.Shebi.V, beg.35d אין פירותיה׳ מְגַמְּרִיןוכ׳ their fruits ripen only every three years. Nif. נִגְמַר to be finished, completed. Snh.VI, 1 נ׳ הדין when proceedings are finished (sentence pronounced). Gen. R. s. 12 נִגְמְרָה מלאכתן they were finished; a. fr.

    Jewish literature > גָּמַר

  • 43 דיין

    דַּיָּין, דַּיָּינָא, דַּיָּ׳,m. ch. sam(דיין, דין Fem.). Tar. Ps. 7:12; a. fr.Keth.94b אנא ד׳וכ׳ I am an authorized judge, Snh.7b אוקמו ד׳ דלאוכ׳ appointed a judge (lecturer) who had not studied; a. fr.Pl. דַּיָּינִין, דַּיָּינַיָּא, דַּיָּ׳. Targ. Deut. 16:18; a. fr.B. Bath.29a ד׳ דשפלי דָיְינַי הכי Ms. M. (ed. ד׳ דשיפלי הכ׳ דָאִינֵי) ignorant judges will so decide; ib. 133b ד׳ דחצצתאוכ׳ compromising judges (who know not the law) ; a. fr.

    Jewish literature > דיין

  • 44 דיינא

    דַּיָּין, דַּיָּינָא, דַּיָּ׳,m. ch. sam(דיין, דין Fem.). Tar. Ps. 7:12; a. fr.Keth.94b אנא ד׳וכ׳ I am an authorized judge, Snh.7b אוקמו ד׳ דלאוכ׳ appointed a judge (lecturer) who had not studied; a. fr.Pl. דַּיָּינִין, דַּיָּינַיָּא, דַּיָּ׳. Targ. Deut. 16:18; a. fr.B. Bath.29a ד׳ דשפלי דָיְינַי הכי Ms. M. (ed. ד׳ דשיפלי הכ׳ דָאִינֵי) ignorant judges will so decide; ib. 133b ד׳ דחצצתאוכ׳ compromising judges (who know not the law) ; a. fr.

    Jewish literature > דיינא

  • 45 דַּיָּין

    דַּיָּין, דַּיָּינָא, דַּיָּ׳,m. ch. sam(דיין, דין Fem.). Tar. Ps. 7:12; a. fr.Keth.94b אנא ד׳וכ׳ I am an authorized judge, Snh.7b אוקמו ד׳ דלאוכ׳ appointed a judge (lecturer) who had not studied; a. fr.Pl. דַּיָּינִין, דַּיָּינַיָּא, דַּיָּ׳. Targ. Deut. 16:18; a. fr.B. Bath.29a ד׳ דשפלי דָיְינַי הכי Ms. M. (ed. ד׳ דשיפלי הכ׳ דָאִינֵי) ignorant judges will so decide; ib. 133b ד׳ דחצצתאוכ׳ compromising judges (who know not the law) ; a. fr.

    Jewish literature > דַּיָּין

  • 46 דַּיָּינָא

    דַּיָּין, דַּיָּינָא, דַּיָּ׳,m. ch. sam(דיין, דין Fem.). Tar. Ps. 7:12; a. fr.Keth.94b אנא ד׳וכ׳ I am an authorized judge, Snh.7b אוקמו ד׳ דלאוכ׳ appointed a judge (lecturer) who had not studied; a. fr.Pl. דַּיָּינִין, דַּיָּינַיָּא, דַּיָּ׳. Targ. Deut. 16:18; a. fr.B. Bath.29a ד׳ דשפלי דָיְינַי הכי Ms. M. (ed. ד׳ דשיפלי הכ׳ דָאִינֵי) ignorant judges will so decide; ib. 133b ד׳ דחצצתאוכ׳ compromising judges (who know not the law) ; a. fr.

    Jewish literature > דַּיָּינָא

  • 47 דַּיָּ׳

    דַּיָּין, דַּיָּינָא, דַּיָּ׳,m. ch. sam(דיין, דין Fem.). Tar. Ps. 7:12; a. fr.Keth.94b אנא ד׳וכ׳ I am an authorized judge, Snh.7b אוקמו ד׳ דלאוכ׳ appointed a judge (lecturer) who had not studied; a. fr.Pl. דַּיָּינִין, דַּיָּינַיָּא, דַּיָּ׳. Targ. Deut. 16:18; a. fr.B. Bath.29a ד׳ דשפלי דָיְינַי הכי Ms. M. (ed. ד׳ דשיפלי הכ׳ דָאִינֵי) ignorant judges will so decide; ib. 133b ד׳ דחצצתאוכ׳ compromising judges (who know not the law) ; a. fr.

    Jewish literature > דַּיָּ׳

  • 48 דמי

    דמי, דָּמָה(b. h.; v. דמם, דום) 1) to mumble, think (cmp. דבב); to be silent. Denom. (דִּימָה,) דָּמוּת. 2) to imagine, compare. Denom. דְּמוּת. 3) (denom. of דְּמוּת) to resemble, be like, to imitate. Sabb.133b הוי דֹומֶה לו imitate Him. Ber.29b שתפלתו דֹומָה עליווכ׳ to whom his prayer appears like a burden. Taan.22b אין דורו דומה יפה (v. Rabb. D. S. a. l. note 20) his generation was not considered worthy. B. Kam.92b; Yalk. Jud. 67 ובן אדם לדו׳ לו (not ובני) man associates with his equal. Sifra Shmini Par. 10, ch. XII; Ḥull.76b הַדֹּומֶה that which resembles the animal specified in the Bible (species); הד׳ לַדֹּומֶה what resembles the animal classified with the animal specified in the Bible (genus); a. fr.אֵינֹו דֹומֶה there is no resemblance, you cannot compare. Yeb.64a א׳ ד׳ תפלת … לתפלתוכ׳ you cannot compare the prayer of … to the prayer of Sabb.119b; a. fr.Hull. 48b זו דֹומָה לזו these are analogous cases, v. Pi. (משל) למה הדבר דומה (abbrev. מלה״ד, לה״ד) (a simile:) to what can this he compared?, a phrase introducing a simile. Taan.25b. Yoma 86b; a. v. fr. Nif. נִדְמָה ( 1) (b. h.) to be silenced, undone). 2) to be compared, to be imagined; to appear in the disguise of; to seem. Kidd.32b כמה״ש נִדְמוּ לו that they appeared to him as ministering angels; נדמו לו לערביים they appeared to him as if they were Arabs. Succ.52a צדיקים נ׳ להם כהרוכ׳ to the righteous sin will appear like a high mount; a. fr.נִדְמֶה an animal suspected to be a hybrid or looking like one (cmp. דְּמַאי), esp. a lamb looking like a kid, and vice versa. Bekh.12a ‘a ewe which gave birth to what looked like a kid. Ḥull.38b; a. fr. Pi. דִּימָּה 1) to compare, judge from analogy. Lev. R. s. 32 דִּמִּיתִיךָ להם I made thee like them (beasts). B. Bath. 130b ובלבד שלא יְדַמֶּהוכ׳ but one must not decide ritual cases by analogy; v. Ḥull.48b. 2) to have an opinion without authority to refer to. Gitt.19a; 37a מפני שאנו מְדַמִּין because we have such an opinion.Part. pass. מְדוּמֶּה, pl. מְדוּמִּין; כמ׳ אני it seems to me, כמ׳ אנו it seems to us Men.18a. Taan.23a; a. fr.Y.Ber.II, 5b bot. כמ׳ הייתי I thought.

    Jewish literature > דמי

  • 49 דמה

    דמי, דָּמָה(b. h.; v. דמם, דום) 1) to mumble, think (cmp. דבב); to be silent. Denom. (דִּימָה,) דָּמוּת. 2) to imagine, compare. Denom. דְּמוּת. 3) (denom. of דְּמוּת) to resemble, be like, to imitate. Sabb.133b הוי דֹומֶה לו imitate Him. Ber.29b שתפלתו דֹומָה עליווכ׳ to whom his prayer appears like a burden. Taan.22b אין דורו דומה יפה (v. Rabb. D. S. a. l. note 20) his generation was not considered worthy. B. Kam.92b; Yalk. Jud. 67 ובן אדם לדו׳ לו (not ובני) man associates with his equal. Sifra Shmini Par. 10, ch. XII; Ḥull.76b הַדֹּומֶה that which resembles the animal specified in the Bible (species); הד׳ לַדֹּומֶה what resembles the animal classified with the animal specified in the Bible (genus); a. fr.אֵינֹו דֹומֶה there is no resemblance, you cannot compare. Yeb.64a א׳ ד׳ תפלת … לתפלתוכ׳ you cannot compare the prayer of … to the prayer of Sabb.119b; a. fr.Hull. 48b זו דֹומָה לזו these are analogous cases, v. Pi. (משל) למה הדבר דומה (abbrev. מלה״ד, לה״ד) (a simile:) to what can this he compared?, a phrase introducing a simile. Taan.25b. Yoma 86b; a. v. fr. Nif. נִדְמָה ( 1) (b. h.) to be silenced, undone). 2) to be compared, to be imagined; to appear in the disguise of; to seem. Kidd.32b כמה״ש נִדְמוּ לו that they appeared to him as ministering angels; נדמו לו לערביים they appeared to him as if they were Arabs. Succ.52a צדיקים נ׳ להם כהרוכ׳ to the righteous sin will appear like a high mount; a. fr.נִדְמֶה an animal suspected to be a hybrid or looking like one (cmp. דְּמַאי), esp. a lamb looking like a kid, and vice versa. Bekh.12a ‘a ewe which gave birth to what looked like a kid. Ḥull.38b; a. fr. Pi. דִּימָּה 1) to compare, judge from analogy. Lev. R. s. 32 דִּמִּיתִיךָ להם I made thee like them (beasts). B. Bath. 130b ובלבד שלא יְדַמֶּהוכ׳ but one must not decide ritual cases by analogy; v. Ḥull.48b. 2) to have an opinion without authority to refer to. Gitt.19a; 37a מפני שאנו מְדַמִּין because we have such an opinion.Part. pass. מְדוּמֶּה, pl. מְדוּמִּין; כמ׳ אני it seems to me, כמ׳ אנו it seems to us Men.18a. Taan.23a; a. fr.Y.Ber.II, 5b bot. כמ׳ הייתי I thought.

    Jewish literature > דמה

  • 50 דָּמָה

    דמי, דָּמָה(b. h.; v. דמם, דום) 1) to mumble, think (cmp. דבב); to be silent. Denom. (דִּימָה,) דָּמוּת. 2) to imagine, compare. Denom. דְּמוּת. 3) (denom. of דְּמוּת) to resemble, be like, to imitate. Sabb.133b הוי דֹומֶה לו imitate Him. Ber.29b שתפלתו דֹומָה עליווכ׳ to whom his prayer appears like a burden. Taan.22b אין דורו דומה יפה (v. Rabb. D. S. a. l. note 20) his generation was not considered worthy. B. Kam.92b; Yalk. Jud. 67 ובן אדם לדו׳ לו (not ובני) man associates with his equal. Sifra Shmini Par. 10, ch. XII; Ḥull.76b הַדֹּומֶה that which resembles the animal specified in the Bible (species); הד׳ לַדֹּומֶה what resembles the animal classified with the animal specified in the Bible (genus); a. fr.אֵינֹו דֹומֶה there is no resemblance, you cannot compare. Yeb.64a א׳ ד׳ תפלת … לתפלתוכ׳ you cannot compare the prayer of … to the prayer of Sabb.119b; a. fr.Hull. 48b זו דֹומָה לזו these are analogous cases, v. Pi. (משל) למה הדבר דומה (abbrev. מלה״ד, לה״ד) (a simile:) to what can this he compared?, a phrase introducing a simile. Taan.25b. Yoma 86b; a. v. fr. Nif. נִדְמָה ( 1) (b. h.) to be silenced, undone). 2) to be compared, to be imagined; to appear in the disguise of; to seem. Kidd.32b כמה״ש נִדְמוּ לו that they appeared to him as ministering angels; נדמו לו לערביים they appeared to him as if they were Arabs. Succ.52a צדיקים נ׳ להם כהרוכ׳ to the righteous sin will appear like a high mount; a. fr.נִדְמֶה an animal suspected to be a hybrid or looking like one (cmp. דְּמַאי), esp. a lamb looking like a kid, and vice versa. Bekh.12a ‘a ewe which gave birth to what looked like a kid. Ḥull.38b; a. fr. Pi. דִּימָּה 1) to compare, judge from analogy. Lev. R. s. 32 דִּמִּיתִיךָ להם I made thee like them (beasts). B. Bath. 130b ובלבד שלא יְדַמֶּהוכ׳ but one must not decide ritual cases by analogy; v. Ḥull.48b. 2) to have an opinion without authority to refer to. Gitt.19a; 37a מפני שאנו מְדַמִּין because we have such an opinion.Part. pass. מְדוּמֶּה, pl. מְדוּמִּין; כמ׳ אני it seems to me, כמ׳ אנו it seems to us Men.18a. Taan.23a; a. fr.Y.Ber.II, 5b bot. כמ׳ הייתי I thought.

    Jewish literature > דָּמָה

  • 51 התריה

    הַתְרָיָה, הַתְרָיָיה, הַתְרָאָהf. (תָּיָה Hif.) making one acquainted with the law on a certain subject, esp. the legal warning, by witnesses, given to the offender immediately before committing the offense. Snh.8b, a. e. חבר אינו צריךה׳וכ׳ a student requires no warning, for the law requiring warning is intended only to enable the court to decide between the willful and the ignorant offender. Shebu.3b, a. fr. הַתְרָאַת ספק a warning under doubt, e. g. one swears that he will do a certain thing during this day, when the actual moment of the offense (of omission) cannot be defined, so as to make the warning precede it, immediately. Y.Pes.V, 32c top מקבלין התרייה על ספק warning is accepted (considered legal) on a doubtful offense; a. fr.Pl. הַתְרָיוֹת, הַתְרָאוֹת. Y.B. Kam.VII, 5d bot.; a. e.

    Jewish literature > התריה

  • 52 התרייה

    הַתְרָיָה, הַתְרָיָיה, הַתְרָאָהf. (תָּיָה Hif.) making one acquainted with the law on a certain subject, esp. the legal warning, by witnesses, given to the offender immediately before committing the offense. Snh.8b, a. e. חבר אינו צריךה׳וכ׳ a student requires no warning, for the law requiring warning is intended only to enable the court to decide between the willful and the ignorant offender. Shebu.3b, a. fr. הַתְרָאַת ספק a warning under doubt, e. g. one swears that he will do a certain thing during this day, when the actual moment of the offense (of omission) cannot be defined, so as to make the warning precede it, immediately. Y.Pes.V, 32c top מקבלין התרייה על ספק warning is accepted (considered legal) on a doubtful offense; a. fr.Pl. הַתְרָיוֹת, הַתְרָאוֹת. Y.B. Kam.VII, 5d bot.; a. e.

    Jewish literature > התרייה

  • 53 הַתְרָיָה

    הַתְרָיָה, הַתְרָיָיה, הַתְרָאָהf. (תָּיָה Hif.) making one acquainted with the law on a certain subject, esp. the legal warning, by witnesses, given to the offender immediately before committing the offense. Snh.8b, a. e. חבר אינו צריךה׳וכ׳ a student requires no warning, for the law requiring warning is intended only to enable the court to decide between the willful and the ignorant offender. Shebu.3b, a. fr. הַתְרָאַת ספק a warning under doubt, e. g. one swears that he will do a certain thing during this day, when the actual moment of the offense (of omission) cannot be defined, so as to make the warning precede it, immediately. Y.Pes.V, 32c top מקבלין התרייה על ספק warning is accepted (considered legal) on a doubtful offense; a. fr.Pl. הַתְרָיוֹת, הַתְרָאוֹת. Y.B. Kam.VII, 5d bot.; a. e.

    Jewish literature > הַתְרָיָה

  • 54 הַתְרָיָיה

    הַתְרָיָה, הַתְרָיָיה, הַתְרָאָהf. (תָּיָה Hif.) making one acquainted with the law on a certain subject, esp. the legal warning, by witnesses, given to the offender immediately before committing the offense. Snh.8b, a. e. חבר אינו צריךה׳וכ׳ a student requires no warning, for the law requiring warning is intended only to enable the court to decide between the willful and the ignorant offender. Shebu.3b, a. fr. הַתְרָאַת ספק a warning under doubt, e. g. one swears that he will do a certain thing during this day, when the actual moment of the offense (of omission) cannot be defined, so as to make the warning precede it, immediately. Y.Pes.V, 32c top מקבלין התרייה על ספק warning is accepted (considered legal) on a doubtful offense; a. fr.Pl. הַתְרָיוֹת, הַתְרָאוֹת. Y.B. Kam.VII, 5d bot.; a. e.

    Jewish literature > הַתְרָיָיה

  • 55 הַתְרָאָה

    הַתְרָיָה, הַתְרָיָיה, הַתְרָאָהf. (תָּיָה Hif.) making one acquainted with the law on a certain subject, esp. the legal warning, by witnesses, given to the offender immediately before committing the offense. Snh.8b, a. e. חבר אינו צריךה׳וכ׳ a student requires no warning, for the law requiring warning is intended only to enable the court to decide between the willful and the ignorant offender. Shebu.3b, a. fr. הַתְרָאַת ספק a warning under doubt, e. g. one swears that he will do a certain thing during this day, when the actual moment of the offense (of omission) cannot be defined, so as to make the warning precede it, immediately. Y.Pes.V, 32c top מקבלין התרייה על ספק warning is accepted (considered legal) on a doubtful offense; a. fr.Pl. הַתְרָיוֹת, הַתְרָאוֹת. Y.B. Kam.VII, 5d bot.; a. e.

    Jewish literature > הַתְרָאָה

  • 56 זקר

    זָקַר(cmp. Syr. זקר P. Sm. 115 1) 1) to thrust, fling. Yoma 67b זֹוקְרֹו בתוכ׳ Ar. a. Mss. M. 2 a. O. (ed. זורקו, v. Rabb. D. S. a. l. note), v. בַּת II. 2) to cast lots; to decide. Nif. נִזְקָר, Nithpa. נִזְדַּקֵּר 1) to be thrown; to leap, to stagger. Ib. 38b, v. בַּת II. 2) to be decided upon, to be decreed upon. Erub.52b למקום שרובו הוא נזקר (Var. נזר׳) he is judged to belong to where the larger portion of his body is.R. Hash. 18a כולן נזקרון בזקירה אחת Ar. (Var. Ar., a. ed. נסקרין … בסקירה) the fate of all of them is decided in one decree.Ber.46a אל יִזְדַּקֵּרוכ׳ (Alf. a. oth. יִזְדַּקֵּק, v. זָקַק, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) may there not occur to him (our host) or to us anything that suggests sin

    Jewish literature > זקר

  • 57 זָקַר

    זָקַר(cmp. Syr. זקר P. Sm. 115 1) 1) to thrust, fling. Yoma 67b זֹוקְרֹו בתוכ׳ Ar. a. Mss. M. 2 a. O. (ed. זורקו, v. Rabb. D. S. a. l. note), v. בַּת II. 2) to cast lots; to decide. Nif. נִזְקָר, Nithpa. נִזְדַּקֵּר 1) to be thrown; to leap, to stagger. Ib. 38b, v. בַּת II. 2) to be decided upon, to be decreed upon. Erub.52b למקום שרובו הוא נזקר (Var. נזר׳) he is judged to belong to where the larger portion of his body is.R. Hash. 18a כולן נזקרון בזקירה אחת Ar. (Var. Ar., a. ed. נסקרין … בסקירה) the fate of all of them is decided in one decree.Ber.46a אל יִזְדַּקֵּרוכ׳ (Alf. a. oth. יִזְדַּקֵּק, v. זָקַק, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) may there not occur to him (our host) or to us anything that suggests sin

    Jewish literature > זָקַר

  • 58 חזי

    חֲזִי, חֲזָאch. sam(חזי, חזהto discern, see), to see, recognize, to decide. Targ. O. Gen. 29:10; a. fr.Ber.45a; Erub.14b, a. e. פוק חֲזִיוכ׳, v. דְּבַר. Ib. 13b דחֲזִיתֵיה לר״מוכ׳ (not דחזיתא) because I have seen R. M. Ḥull.59b בעינא דאֶיחְזֵיוכ׳ I want to see your God Erub.63a ח׳ לנפשיה may examine the knife for his own use; a. fr.Part. pass. חָזֵי חֲזֵי, f. חַזְיָא (cmp. רָאוּי) pointed out, fit for, prepared; ( it is) proper. Targ. Job 15:11. Targ. O. Lev. 5:10; a. e.Keth.21a כְּדַחֲ׳, כִּדְחָ׳ as it is proper. B. Bath.19b ח׳ לבהמתו fit for his cattle as feed; a. fr.Sabb.90a, a. fr. למאי חזיא what is it good for (what use can be made of it)?Pl. חָזוּ, חֲזוּ Ib. top ח׳ למתקוכ׳ they may be used for seasoning Bets.26b; a. fr. חזי לי it was pointed out to me, I saw. Gitt.57a. Taan.25b; a. fr. Af. אַחֲזֵי to show, let see, reveal; to lay before a teacher for examination or decision. Targ. O. Gen. 41:28; a. fr.Ḥull.59b בעינא דמַחֲזִיתוכ׳ I want thee to show it to me. Bets. l. c. אַחֲזַיֵיה לחכםוכ׳ as soon as he showed it to an expert (and the latter decided favorably) ; a. fr. Pa. חַזֵּי same. Targ. II Esth. 2:8.B. Mets.67a ואודיק חַזִּיתָן איילונית and when he looked at me (and noticed that I was going to object by referring to אֹונָאָה), he pointed out to us the case of אַיְילֹונִית (v. Rabb. D. S. a. l. note 50; Ms. R. חַזְּתָן). Ithpa. אִיתְחֲזֵי, אִיחֲזֵי, אִחְזֵי 1) to be seen, to appear. Targ. Jud. 13:10; a. fr.Ber.17b מִיחֲזֵי כיוהרא it looks like assumption; a. fr. 2) to look at each other. Targ. O. Gen. 42:1. 3) to become fit, adapted for use. Bets.26b אי דאִחֲזוּבה״ש א׳ if on the entrance of the Sabbath they became fit for use, they have become so (for the entire Sabbath). Ib. אחזו והדר … אחזו they had been fit (on the entrance of the Sabbath), and were unfitted (through rain), and became fit again; a. fr. 4) to be shown, to be laid before the scholar for decision. Ib. אתח׳ לחכםוכ׳ it had been shown to (and decided upon by) the expert on the eve ; a. fr.

    Jewish literature > חזי

  • 59 חזא

    חֲזִי, חֲזָאch. sam(חזי, חזהto discern, see), to see, recognize, to decide. Targ. O. Gen. 29:10; a. fr.Ber.45a; Erub.14b, a. e. פוק חֲזִיוכ׳, v. דְּבַר. Ib. 13b דחֲזִיתֵיה לר״מוכ׳ (not דחזיתא) because I have seen R. M. Ḥull.59b בעינא דאֶיחְזֵיוכ׳ I want to see your God Erub.63a ח׳ לנפשיה may examine the knife for his own use; a. fr.Part. pass. חָזֵי חֲזֵי, f. חַזְיָא (cmp. רָאוּי) pointed out, fit for, prepared; ( it is) proper. Targ. Job 15:11. Targ. O. Lev. 5:10; a. e.Keth.21a כְּדַחֲ׳, כִּדְחָ׳ as it is proper. B. Bath.19b ח׳ לבהמתו fit for his cattle as feed; a. fr.Sabb.90a, a. fr. למאי חזיא what is it good for (what use can be made of it)?Pl. חָזוּ, חֲזוּ Ib. top ח׳ למתקוכ׳ they may be used for seasoning Bets.26b; a. fr. חזי לי it was pointed out to me, I saw. Gitt.57a. Taan.25b; a. fr. Af. אַחֲזֵי to show, let see, reveal; to lay before a teacher for examination or decision. Targ. O. Gen. 41:28; a. fr.Ḥull.59b בעינא דמַחֲזִיתוכ׳ I want thee to show it to me. Bets. l. c. אַחֲזַיֵיה לחכםוכ׳ as soon as he showed it to an expert (and the latter decided favorably) ; a. fr. Pa. חַזֵּי same. Targ. II Esth. 2:8.B. Mets.67a ואודיק חַזִּיתָן איילונית and when he looked at me (and noticed that I was going to object by referring to אֹונָאָה), he pointed out to us the case of אַיְילֹונִית (v. Rabb. D. S. a. l. note 50; Ms. R. חַזְּתָן). Ithpa. אִיתְחֲזֵי, אִיחֲזֵי, אִחְזֵי 1) to be seen, to appear. Targ. Jud. 13:10; a. fr.Ber.17b מִיחֲזֵי כיוהרא it looks like assumption; a. fr. 2) to look at each other. Targ. O. Gen. 42:1. 3) to become fit, adapted for use. Bets.26b אי דאִחֲזוּבה״ש א׳ if on the entrance of the Sabbath they became fit for use, they have become so (for the entire Sabbath). Ib. אחזו והדר … אחזו they had been fit (on the entrance of the Sabbath), and were unfitted (through rain), and became fit again; a. fr. 4) to be shown, to be laid before the scholar for decision. Ib. אתח׳ לחכםוכ׳ it had been shown to (and decided upon by) the expert on the eve ; a. fr.

    Jewish literature > חזא

  • 60 חֲזִי

    חֲזִי, חֲזָאch. sam(חזי, חזהto discern, see), to see, recognize, to decide. Targ. O. Gen. 29:10; a. fr.Ber.45a; Erub.14b, a. e. פוק חֲזִיוכ׳, v. דְּבַר. Ib. 13b דחֲזִיתֵיה לר״מוכ׳ (not דחזיתא) because I have seen R. M. Ḥull.59b בעינא דאֶיחְזֵיוכ׳ I want to see your God Erub.63a ח׳ לנפשיה may examine the knife for his own use; a. fr.Part. pass. חָזֵי חֲזֵי, f. חַזְיָא (cmp. רָאוּי) pointed out, fit for, prepared; ( it is) proper. Targ. Job 15:11. Targ. O. Lev. 5:10; a. e.Keth.21a כְּדַחֲ׳, כִּדְחָ׳ as it is proper. B. Bath.19b ח׳ לבהמתו fit for his cattle as feed; a. fr.Sabb.90a, a. fr. למאי חזיא what is it good for (what use can be made of it)?Pl. חָזוּ, חֲזוּ Ib. top ח׳ למתקוכ׳ they may be used for seasoning Bets.26b; a. fr. חזי לי it was pointed out to me, I saw. Gitt.57a. Taan.25b; a. fr. Af. אַחֲזֵי to show, let see, reveal; to lay before a teacher for examination or decision. Targ. O. Gen. 41:28; a. fr.Ḥull.59b בעינא דמַחֲזִיתוכ׳ I want thee to show it to me. Bets. l. c. אַחֲזַיֵיה לחכםוכ׳ as soon as he showed it to an expert (and the latter decided favorably) ; a. fr. Pa. חַזֵּי same. Targ. II Esth. 2:8.B. Mets.67a ואודיק חַזִּיתָן איילונית and when he looked at me (and noticed that I was going to object by referring to אֹונָאָה), he pointed out to us the case of אַיְילֹונִית (v. Rabb. D. S. a. l. note 50; Ms. R. חַזְּתָן). Ithpa. אִיתְחֲזֵי, אִיחֲזֵי, אִחְזֵי 1) to be seen, to appear. Targ. Jud. 13:10; a. fr.Ber.17b מִיחֲזֵי כיוהרא it looks like assumption; a. fr. 2) to look at each other. Targ. O. Gen. 42:1. 3) to become fit, adapted for use. Bets.26b אי דאִחֲזוּבה״ש א׳ if on the entrance of the Sabbath they became fit for use, they have become so (for the entire Sabbath). Ib. אחזו והדר … אחזו they had been fit (on the entrance of the Sabbath), and were unfitted (through rain), and became fit again; a. fr. 4) to be shown, to be laid before the scholar for decision. Ib. אתח׳ לחכםוכ׳ it had been shown to (and decided upon by) the expert on the eve ; a. fr.

    Jewish literature > חֲזִי

См. также в других словарях:

  • décidé — décidé, ée [ deside ] adj. • 1725; de décider 1 ♦ Qui n hésite pas pour prendre un parti, pour décider; qui a de la décision. ⇒ décider (IV); déterminé, 1. ferme, hardi, résolu, volontaire. Un homme décidé. Par ext. Un air décidé. ⇒ 2. crâne. Une …   Encyclopédie Universelle

  • DECIDE — Saltar a navegación, búsqueda «DECIDE» Sencillo de HΛL del álbum Violation of the rules Publicación 25 de octubre de 2000 Formato Maxi single …   Wikipedia Español

  • decide — de·cide vb de·cid·ed, de·cid·ing vt: to determine (as a case or issue) by making a decision (as a final judgment): adjudicate (1, 2) compare find, hold vi: to make a decision …   Law dictionary

  • decide — DECÍDE, decíd, vb. III. 1. intranz. şi refl. A lua o hotărâre; a alege (între mai multe alternative), a se fixa (între mai multe posibilităţi). ♦ tranz. A hotărî, a soluţiona în mod definitiv. 2. tranz. A determina, a convinge, a îndupleca pe… …   Dicționar Român

  • décidé — décidé, ée (dé si dé, dée) part. passé. 1°   Dont la solution est donnée. Cette question va être décidée. 2°   Qui n a rien de vague, d incertain. Le ministère louvoie, il n a pas de marche décidée. Cette musique n a point un caractère décidé.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Decide! — (Decidere!) was an Italian libertarian political association led by Daniele Capezzone. The group was sometimes also referred to as Decidere.net, in reference to its official website. It was one of the founding members of Silvio Berlusconi s The… …   Wikipedia

  • decide — [dē sīd′, disīd′] vt. decided, deciding [ME deciden < L decidere, to cut off, decide < de , off, from + caedere, to cut: see CIDE] 1. to end (a contest, dispute, etc.) by giving one side the victory or by passing judgment 2. to make up one… …   English World dictionary

  • decide — decide, determine, settle, rule, resolve mean to come or to cause to come to a conclusion. Decide presupposes previous consideration of a matter causing doubt, wavering, debate, or controversy and implies the arriving at a more or less logical… …   New Dictionary of Synonyms

  • Decide — De*cide , v. t. [imp. & p. p. {Decided}; p. pr. & vb. n. {Deciding}.] [L. dec[=i]dere; de + caedere to cut, cut off; prob. akin to E. shed, v.: cf. F. d[ e]cider. Cf. {Decision}.] 1. To cut off; to separate. [Obs.] [1913 Webster] Our seat denies… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Decide — De*cide , v. i. To determine; to form a definite opinion; to come to a conclusion; to give decision; as, the court decided in favor of the defendant. [1913 Webster] Who shall decide, when doctors disagree? Pope. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • decide — late 14c., to settle a dispute, from O.Fr. decider, from L. decidere to decide, determine, lit. to cut off, from de off (see DE (Cf. de )) + caedere to cut (see CEMENT (Cf. cement)). For L. vowel change, see ACQUISITION …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»