-
1 astronomer as·trono·mer n
[əs'trɒnəmə(r)] -
2 astronomy as·trono·my n
[əs'trɒnəmɪ]See: -
3 gastronomy gas·trono·my n
[ɡæs'trɒnəmɪ] -
4 трон
trono м.* * *м.сесть / взойти на трон — salire al trono тж. перен.
сидеть на троне перен. — regnare vt
лишиться трона — essere detronizzato; perdere la corona
••сидеть / восседать как на троне — essere assiso come su un trono
* * *n1) gener. soglio, trono2) obs. sede -
5 престол
-
6 throne
-
7 отречься от престола
vgener. abdicare al trono, abdicare il trono, rinunciare al trono, rinunziare al trono -
8 ♦ crown
♦ crown /kraʊn/n.1 corona; ( di fiori, ecc., anche) serto, ghirlanda: gold crown, corona d'oro; laurel crown, corona (o serto) d'alloro; crown of thorns, corona di spine; the martyr's crown, la corona del martirio; ( boxe) to win the middleweight crown, vincere la corona dei pesi medi2 (polit.) corona; trono; potere regale: to relinquish the crown, rinunciare alla corona; abdicare; to succeed to the crown, salire al trono; to wear the crown, portare la corona; regnare; heir to the crown, erede al trono3 (polit.) – the Crown, la Corona ( il potere; il sovrano): Crown colony, colonia della Corona inglese; the Crown jewels, i gioielli della Corona4 (stor., = crown piece) corona ( moneta di valore pari a 5 scellini): half a crown, una mezza corona11 cima della testa; sommo del capo; cocuzzolo (fam.)14 (archit.) chiave di volta; chiave16 (mecc.) corona18 (zool.) cresta● ( in Canada) Crown Attorney, pubblica accusa; pubblico ministero □ crown and anchor, gioco di dadi ( con tre dadi contrassegnati da una corona, un'ancora e i quattro semi delle carte) □ (ind. min.) crown block, taglia fissa □ crown cap, tappo a corona (o metallico: di bottiglia) □ (leg.) Crown court, tribunale penale (in GB) □ (fin.) Crown debt, credito dello Stato (in GB) □ crown fire, incendio che si appicca alle cime degli alberi □ (ind.) crown glass, vetro crown ( tipo di vetro ottico) □ (agric.) crown grafting, innesto a corona □ (bot.) crown imperial ( Fritillaria imperialis), corona imperiale □ Crown lands, terreni della Corona (in GB) □ (leg.) Crown law, diritto penale □ Crown prince, principe ereditario □ (leg., in Inghil. e Galles) Crown prosecution, pubblica accusa □ (leg., in Inghil. e Galles) Crown prosecutor, pubblica accusa; pubblico ministero □ (leg., in Inghil. e nel Galles) Crown Prosecution Service, Ufficio del Procuratore della Regina □ (leg.) Crown solicitor, avvocato della Corona; legale di un ministero □ crown stopper = crown cap ► sopra □ crown wheel, (mecc.) corona dentata; (autom.) ingranaggio planetario; ( orologeria) ruota a corona, scappamento a verga □ (leg.) Crown witness, testimone d'accusa □ from crown to toe, dalla testa ai piedi.(to) crown /kraʊn/v. t.1 incoronare; coronare: to be crowned king, essere incoronato re; Your labours will be crowned with success, le tue fatiche saranno coronate da successo2 completare; finire; dare l'ultimo tocco a (qc.): to crown a dinner with a pudding, finire un pranzo con un budino● to crown it all, per coronare l'opera; per giunta: The journey was a failure and, to crown it all, I lost my luggage, il viaggio è stato un fiasco e per giunta ho perso il bagaglio □ (fam.) That crowns it all!, questo è il colmo (della sfortuna)! -
9 enthronement
[ɪn'θrəʊnmənt]nome insediamento m. (sul trono)* * *noun insediamento sul trono* * *enthronement► to enthrone* * *[ɪn'θrəʊnmənt]nome insediamento m. (sul trono) -
10 throne n
[θrəʊn]the heir to the throne — l'erede m/f al trono
-
11 трон
[tron] m. -
12 царство
1) ( государство) regno м.••2) ( правление) regno м.3) (область, сфера) regno м., sfera ж.* * *с.regno m тж. перен.венчаться на ца́рство — salire al trono di zar
растительное ца́рство — regno vegetale, flora f
животное ца́рство — regno animale, fauna f
••тридевятое ца́рство — ср. in capo al mondo
ца́рство ему небесное! — pace all'anima sua!; Dio l'abbia in gloria
мой отец, ца́рство ему небесное... — mio padre buonanima...; il mio povero papà...
* * *ngener. reame, regno -
13 claim
I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio•* * *[kleim] 1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) affermare2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) chiedere, esigere3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) rivendicare2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) affermazione2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamo, domanda3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) rivendicazione•- claimant* * *claim /kleɪm/n.1 asserzione; affermazione; dichiarazione: conflicting claims about the cause of the accident, affermazioni contrastanti sulla causa dell'incidente; his claim that he was kept prisoner, la sua dichiarazione di essere stato tenuto prigioniero2 (leg.) rivendicazione, affermazione ( d'un diritto); richiesta, domanda ( di riconoscimento d'un diritto); diritto ( di cui si chiede il riconoscimento); titolo: Britain's claim on that territory, la rivendicazione di quel territorio da parte britannica; wage claims, rivendicazioni salariali; He has a claim to the property, rivendica la proprietà; The Duke had no claim on the throne, il duca non aveva alcun diritto al trono; He has no claim on me, non mi può imporre nulla; non ho nessun dovere verso di lui; to lay a claim on (o to stake a claim to) st., avanzare pretese su, rivendicare, vantare il proprio diritto a qc.; to disallow a claim, rifiutare una richiesta; to dispute a claim, contestare un diritto; to renounce a claim, abbandonare una pretesa; to substantiate a claim, provare la validità di un diritto3 (comm.) reclamo: to put in (o to lodge) a claim, presentare un reclamo; to reject a claim, respingere un reclamo5 (ass.) richiesta di risarcimento; denuncia di sinistro: a claim for damages, una richiesta di risarcimento dei danni; compensation claim, richiesta d'indennizzo7 (= mining claim) concessione (mineraria): to stake out a claim, segnare ( con paletti, ecc.) i confini di una concessione mineraria● (ass.) claim adjuster, perito liquidatore □ (ass., naut.) claim agent, commissario d'avaria □ (ass.) claims assessor, perito; stimatore □ (fisc.) claim for discharge, domanda di sgravio □ (ass.) claim form, modulo per richiesta di rimborso □ ( USA) claim holder, concessionario di miniere □ ( USA) claim jumper, chi occupa abusivamente il terreno di una concessione mineraria altrui □ claim on sb. 's time, richiesta di attenzione; impegno: I have many claims on my time, sono occupatissimo; ho molti impegni □ claim to fame, possibile motivo di fama □ (ass.) no-claim bonus (o no-claim discount), sconto per mancanza di sinistri; bonus-malus.♦ (to) claim /kleɪm/A v. t.1 affermare; sostenere; asserire; pretendere: She claims she's never seen the man before, sostiene di non aver mai visto quest'uomo; He claimed to be innocent, sosteneva d'essere innocente; I don't claim to be an expert, non dico (o non pretendo) di essere un esperto2 reclamare; rivendicare; chiedere (formalmente); esigere: to claim credit for st., rivendicare il merito di qc.; Both parties claim victory, entrambi i partiti rivendicano la vittoria; to claim compensation, pretendere un indennizzo; to claim responsibility for st., rivendicare qc.; dichiararsi responsabile di qc.; Nobody claimed that wallet, nessuno ha chiesto (la restituzione di) quel portafoglio; I only claim my due, mi limito a rivendicare i miei diritti; to claim the throne, rivendicare il trono3 (ass.) chiedere; avanzare richiesta di: to claim damages, chiedere il risarcimento dei danni; chiedere i danni4 causare (la morte di q.): to claim the lives of 1,000 people, fare mille vittime; costare la vita a mille personeB v. i.● to claim acquaintance with sb., affermare di conoscere q. □ to claim sb. 's attention, esigere l'attenzione di q. □ to claim expenses, chiedere il rimborso spese □ (trasp.) to claim one's luggage, ritirare i bagagli.* * *I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio• -
14 (to) enthrone
(to) enthrone /ɪnˈɵrəʊn/v. t.2 (fig.) esaltare; mettere su un piedistalloFALSI AMICI: to enthrone non significa intronare enthronementn. [uc] -
15 (to) enthrone
(to) enthrone /ɪnˈɵrəʊn/v. t.2 (fig.) esaltare; mettere su un piedistalloFALSI AMICI: to enthrone non significa intronare enthronementn. [uc] -
16 tribune
['trɪbjuːn]nome (platform) tribuna f., palco m.* * *tribune (1) /ˈtrɪbju:n/ (stor.)n.tribunaten. [cu]tribuneshipn. [cu]tribuniciana.tribunizio; (spreg.) tribunesco.tribune (2) /ˈtrɪbju:n/n. (archit.)2 (relig.) trono di vescovo3 abside con trono episcopale.* * *['trɪbjuːn]nome (platform) tribuna f., palco m. -
17 Wales
[weɪlz]nome proprio Galles m.* * *Wales /weɪlz/n.(geogr.) Galles: I love Wales, adoro il Galles; We're going to Wales, andiamo in Galles; She lives in Wales, abita in Galles; (GB, polit.) Wales Office, Dipartimento degli affari gallesi● the Prince of Wales, il Principe di Galles ( titolo dell'erede al trono inglese) NOTE DI CULTURA: Wales: l'unione del Galles con l'Inghilterra fu sancita con l' Act of Union del 1536, ma l'annessione del paese era di fatto già avvenuta nel 1283 quando Dafydd principe di Galles venne catturato e messo a morte da Edoardo I d'Inghilterra. Il titolo di Prince of Wales ( Principe di Galles) venne conferito al figlio maggiore di Edoardo, il futuro Edoardo II, e da allora spetta all'erede al trono. Malgrado la plurisecolare influenza inglese, l'identità gallese è rimasta assai viva e il gallese, ► «Welsh», B, è tuttora parlato in diverse zone del paese ed è usato accanto all'inglese nei documenti ufficiali, nella toponomastica e nelle indicazioni stradali. Dal 1999 il Galles ha un parlamento nazionale, la Welsh Assembly. Il nome gallese del Galles è Cymru /ˈkʌmrɪ/.(Place names) Wales /weɪlz/* * *[weɪlz]nome proprio Galles m. -
18 abdicate
['æbdɪkeɪt] 1.verbo transitivo rinunciare a [right, responsibility]2.verbo intransitivo abdicare ( from a)* * *['æbdikeit]1) (to leave or give up the position and authority of a king or queen: The king abdicated (the throne) in favour of his son.) abdicare2) (to leave or give up (responsibility, power etc): He abdicated all responsibility for the work to his elder son.) rinunciare•* * *['æbdɪkeɪt] 1.verbo transitivo rinunciare a [right, responsibility]2.verbo intransitivo abdicare ( from a) -
19 ascend
[ə'send] 1. 2.verbo intransitivo form. [ person] salire; [bird, soul] innalzarsi, salire; [ deity] salire, ascendere* * *[ə'send](to climb, go, or rise up: The smoke ascended into the air.) ascendere, salire- ascent
- ascend the throne* * *[ə'send] 1. 2.verbo intransitivo form. [ person] salire; [bird, soul] innalzarsi, salire; [ deity] salire, ascendere -
20 enthrone
[ɪn'θrəʊn]verbo transitivo insediare, mettere sul trono [ monarch]* * *[in'Ɵrəun](to place on a throne; to crown (as a king, queen, bishop etc): The queen was enthroned with great ceremony.) incoronare* * *[ɪn'θrəʊn]verbo transitivo insediare, mettere sul trono [ monarch]
См. также в других словарях:
Trono — de marfil de Iván el Terrible. Un trono es el asiento oficial sobre el que se sienta un monarca en ocasiones ceremoniosas. El trono tradicionalmente consiste en un asiento grande y lujosamente decorado que se sitúa sobre unas gradas. Cuando el… … Wikipedia Español
Trono de Mundo Anillo — Autor Larry Niven Género Ciencia ficción Idioma Inglés … Wikipedia Español
Trono de España — o trono español puede referirse a: Cualquier trono relativo a España Salón del Trono del Palacio Real de Madrid Monarquía española Véanse también: Monarquía Hispánica, Monarquía Católica, Corona de España, Joyas de la Corona de España, Rey de… … Wikipedia Español
Trono (desambiguación) — Trono puede referirse a: Tronos, categoría de ángeles que sostienen el trono de Yahvé. Trono, soporte físico de las imágenes en la Semana Santa de Málaga (España). Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título … Wikipedia Español
trono — |ô| s. m. 1. Ato de tronar; trovão. 2. Assento de cerimônia dos monarcas e do papa. 3. Escada em triângulo no fundo do altar mor e no alto da qual se coloca a custódia. 4. [Figurado] Poder soberano; império; domínio. • tronos s. m. pl. 5. Um dos … Dicionário da Língua Portuguesa
trono — (Del lat. thronus, y este del gr. θρόνος). 1. m. Asiento con gradas y dosel, que usan los monarcas y otras personas de alta dignidad, especialmente en los actos de ceremonia. 2. Dignidad de rey o soberano. 3. Tabernáculo colocado encima de la… … Diccionario de la lengua española
Trono del Pavo real — El Trono del Pavo real, llamado Takht e Tâvus (persa: تخت طاووس) en persa, es el nombre de un trono originalmente del Imperio Mogol de la India, luego usado para describir los tronos de los emperadores persas desde Nader Shah Afshari hasta… … Wikipedia Español
Trono Ludovisi — Nacimiento de Afrodita, relieve principal del Trono Ludovisi (Palacio Altemps, Roma). El Trono Ludov … Wikipedia Español
trono — 1trò·no s.m. AU 1. seggio di sovrani o di papi, elevato su alcuni gradini, sovente coperto da un baldacchino o un padiglione, usato spec. in occasione di cerimonie ufficiali: il trono del re; trono imperiale, papale 2. spec. in raffigurazioni… … Dizionario italiano
trono — (Del lat. thronus < gr. thronos.) ► sustantivo masculino 1 Asiento de ceremonia, con gradas y dosel, destinado a los reyes o a personas de alta dignidad. SINÓNIMO sitial 2 Dignidad de rey o soberano: ■ subió al trono a los veinte años. 3… … Enciclopedia Universal
Trono de Tutankamon — El Trono de Tutankamon, expuesto en el Museo Egipcio de El Cairo … Wikipedia Español