-
1 taxis
-
2 taxis
1. ( Physiol) Taxis f, Tropismus m; 2. Taxis f, Reposition f, Reponierung f ( eines Eingeweidebruchs oder einer Knochenfraktur) -
3 taxis
-
4 parada de taxis
-
5 таксис
-
6 station
stasjɔ̃f1) Haltestelle f, Stelle f, Aufenthalt mstation thermale/station climatique — Kurort m
Elle ne supporte pas la station debout. — Sie verträgt das Stehen nicht.
2)3) Radiostation fstationstation [stasjõ]1 moyens de transports Station féminin, Haltestelle féminin; Beispiel: station de taxis Taxistand masculin3 technique, relatif Station féminin; Beispiel: station d'épuration Kläranlage féminin; Beispiel: station [d']essence Tankstelle féminin; Beispiel: station météorologique Wetterstation; Beispiel: station orbitale/spatiale [Welt]raumstation; Beispiel: station radar Radarstation; Beispiel: les quatorze stations du chemin de Croix die vierzehn Stationen des Kreuzwegs4 tourisme Beispiel: station balnéaire/de sports d'hiver Bade-/Wintersportort masculin; Beispiel: station thermale Thermalkurort masculin -
7 diamond lane
n (US)mit Raute gekennzeichnete Fahrspur, auf der nur Busse, Taxis und Privatautos mit mehr als einem Insassen fahren dürfen* * *diamond lane s US mittels Raute gekennzeichnete Fahrspur, auf der nur Busse, Taxis und Privatautos mit mehr als einem Insassen fahren dürfen -
8 parada
pa'rađaf1) ( huelga) Stillstand m2) ( estación) Station f¿Dónde está la parada más cercana? — Wo ist die nächste Haltestelle?
3) ( desfile) Parade fsustantivo femenino→ link=parado parado{paradaparada [pa'raða]num2num (acción de parar) Anhalten neutro; parada de una fábrica Produktionsstopp masculino; estoy cansada, tenemos que hacer una parada ich bin müde, wir müssen eine Rast einlegennum3num deporte, fuerzas armadas Parade femenino; paso de parada Stechschritt masculino; salirle a alguien a la parada jdm zuvorkommen -
9 tango
tango, tetigī, tāctum, ere (Stamm tac, s. unten tago), berühren, I) körperlich, 1) im allg., berühren, anrühren, tange utramvis digito, Plaut.: tangat saltem digitulo, et ultro exibimus, Hieron.: terram genu, Cic.: non potest beneficium manu tangi, ist nicht handgreiflich, Sen.: tetigit calicem clanculum, er hat die Nase heimlich ins Glas gesteckt, Plaut.: paelex aram Iunonis ne tangito; si tangit, Iunoni crinibus demissis agnum feminam caedito, Lex Numae bei Gell. – 2) einen Ort berühren, d.i. a) an einen Ort angrenzen, villa tangit viam, Cic.: civitas Rhenum tangit, Caes. – b) einen Ort betreten, dahin gelangen, simulac tetigit provinciam, Cic.: vada, Hor.: limina, Iuven.: terminum (mundi) armis, Hor.: ubi terram tetigimus (von Schiffern), Plaut. – 3) greifend, tastend, schlagend, stechend berühren = ergreifen, betasten, schlagen, stechen, stoßen, treffen, a) übh.: virginem, Komik., Hor. u.a.: fores, Komik.: chordas, Ov.: alqm flagello, Hor.: locum fundā, Tibull.: alcis manum, jmdm. an den Puls fühlen, Sen.: fulmine tactus, Cic. u. Ov., de caelo tactus, Cic., u. bl. tactus, Plin., vom Blitze getroffen. – Sprichw., tetigisti acu, hast den Nagel auf den Kopf getroffen, Plaut. rud. 1306. – b) prägn., alqm, jmd. treffen = töten, quemquam oportuisse tangi, Cic. ad Att. 15, 11, 2. – 4) benetzend berühren, dah. a) bespritzen, beschmieren, benetzen, corpus aquā, Ov.: palpebras salivā, Plin. – b) färben, supercilium madidā fuligine tactum, Iuven. 2, 93. – c) beräuchern, caput sulfuris igne, Prop.: tacta sulfure ovis, Ov. – 5) anrühren, als milderer Ausdruck, a) = nehmen, non teruncium de praeda, Cic.: nullum agrum ab invito, Cic.: tetigine tui quidquam? Ter. – b) bekommen, alqd communi nomine, Cic. – c) anrühren, berühren, kosten, trinken, essen, saporem mellis, Ov.: cibos dente, Hor.: non illa (corpora) tetigere lupi, Ov.: calicem, trinken, austrinken, Plaut. – II) geistig, 1) im allg., rühren, in Bewegung setzen, reizen, Eindruck machen, minae Clodii modice me tangunt, Cic.: nec solos tangit Atridas iste dolor, Verg.: vota tetigere deos, Ov.: tetigerat animum memoria nepotum, er erinnerte sich seiner Enkel, Liv. – Partiz. tāctus, a, um, gerührt, gereizt, in Bewegung gesetzt, durchdrungen, cupidine, Ov.: religione, Liv. – 2) in der Rede: a) berühren, anführen, erwähnen, leviter unumquodque tangam, Cic.: ubi Aristoteles ista tetigit? Cic. – b) jmd. mit spitzen Reden abtrumpfen, jmd. ablaufen lassen, Rhodium tetigi in convivio, Ter. eun. 420. – 3) durch List: a) berücken, anführen, betrügen, prellen (s. Lorenz Plaut. Pseud. 119. Spengel Plaut. truc. 4, 4, 33), tuum patrem, Plaut.: scitissume tactus est leno, Plaut.: volucres textis arundinibus peritus artifex tetigit (fing), Petron.: tactus sum visco, ich bin gefangen, Plaut. – b) um etw. prellen, betrügen, hominem bolo, Plaut.: alqm triginta minis, Plaut. – 4) durch tätige Einwirkung, etwas anrühren, sich an etw. machen, etw. vornehmen, etw. betreiben, opus carminis heroi, Prop.: carmina, Ov. – / Urspr. archaist. Form tago. Plaut. mil. 1092 G. Turpil. com. 131: tagit, Pacuv. tr. 344: tagam, Pacuv. tr. 165: Konj. Perf. taxis, Varro sat. Men. 304.
-
10 вправление грыжи
-
11 негативный таксис
adjpsych. negative Taxis -
12 положительный таксис
adjpsych. positive TaxisУниверсальный русско-немецкий словарь > положительный таксис
-
13 таксис
npsych. Taxis (врождённый способ пространственной ориентации в сторону благоприятных или неблагоприятных условий среды) -
14 таксисы
nbiol. Taxien, Taxis -
15 couloir
kulwaʀm1) Korridor m, Gang m2) Lawinengasse fcouloir d'avalanches — GEO Lawinengraben m
3)couloircouloir [kulwaʀ]5 moyens de transports Beispiel: couloir aérien Luftkorridor masculin; Beispiel: couloir d'autobus Bus[- und Taxi]spur féminin -
16 radio-taxi
-
17 fare
1. nounany more fares? — noch jemand ohne [Fahrschein]?
2) (passenger) Fahrgast, der3) (food) Kost, die2. intransitive verb(get on)I don't know how he is faring/how he fared on his travels — ich weiß nicht, wie es ihm geht/wie es ihm auf seinen Reisen ergangen ist
* * *[feə]1) (the price of a journey on a train, bus, ship etc: He hadn't enough money for his bus fare.) die Fahrtkosten2) (a paying passenger in a hired vehicle, especially in a taxi: The taxi-driver was asked by the police where her last fare got out.) der Fahrgast* * *[feəʳ, AM fer]I. n\fares, please! die Fahrkarten bitte!bus/train/taxi \fare Bus-/Bahn-/Taxifahrpreis mto pay the [or one's] \fare den Fahrpreis bezahlenboarding-school \fare Internatsessen nttraditional British \fare traditionelle britische Kücheto \fare badly/well schlecht/gut ergehen* * *[fɛə(r)]1. n1) (= charge) Fahrpreis m; (on plane) Flugpreis m; (on boat) Preis m für die Überfahrt; (= money) Fahrgeld ntwhat is the fare? — was kostet die Fahrt/der Flug/die Überfahrt?
fares, please! — noch jemand ohne (inf), noch jemand zugestiegen?
he gave me (the cost of/money for) the fare — er gab mir das Fahrgeld
2) (= passenger) Fahrgast mvegetarian dishes are now standard fare in most restaurants — vegetarische Gerichte gehören jetzt in den meisten Restaurants zum Angebot
2. vihe fared well — es ging or erging (geh) ihm gut
the dollar fared well on the stock exchange today —
fare thee well (old) — leb(e) wohl (old)
* * *fare [feə(r)]A s1. a) Fahrpreis m, -geld nb) Flugpreis m:what’s the fare? was kostet die Fahrt oder der Flug?;any more fares, please? noch jemand zugestiegen?;2. Fahrgast m (besonders eines Taxis)3. Kost f (auch fig), Nahrung f, Verpflegung f:ordinary fare Hausmannskost;slender fare magere oder schmale Kost;4. US Fang m (eines Fischerboots)B v/i1. sich befinden, (er)gehen:we fared well es ging uns gut;how did you fare in London? wie ist es dir in London ergangen?;he fared badly ( oder ill), it fared ill with him es ist ihm schlecht ergangen, er war schlecht d(a)ran;fare alike in der gleichen Lage sein, Gleiches erleben2. obs reisen:fare forth sich aufmachen;fare thee well! leb wohl!, viel Glück!3. obs essen, speisen* * *1. nounany more fares? — noch jemand ohne [Fahrschein]?
2) (passenger) Fahrgast, der3) (food) Kost, die2. intransitive verbI don't know how he is faring/how he fared on his travels — ich weiß nicht, wie es ihm geht/wie es ihm auf seinen Reisen ergangen ist
* * *(food) n.Kost nur sing. f.Speise -n f. n.Fahrgeld -er n.Fahrpreis n.Nahrung -en f.Verpflegung f. -
18 fleet
noun1) (Navy) Flotte, die* * *[fli:t]1) (a number of ships or boats under one command or sailing together: a fleet of fishing boats.) die Flotte2) (the entire navy of a country: the British fleet) die Flotte* * *fleet1[fli:t]n + sing/pl vbfishing/merchant \fleet Fischerei-/Handelsflotte fa peace-keeping \fleet eine Friedensflottea \fleet of warships ein Geschwader nt von Kriegsschiffen, eine Kriegsflotte▪ the F\fleet die Marinea \fleet of trucks ein Lastwagen[fuhr]park mfleet2[fli:t]to be \fleet of foot schnell zu Fuß sein* * *I [fliːt]n2) (of cars, coaches, buses etc) (Fuhr)park mIIhe owns a fleet of trucks/taxis — er hat einen Lastwagenpark/ein Taxiunternehmen
adj (+er)schnell, flinkfleet of foot, fleet-footed — schnell- or leichtfüßig
* * *fleet1 [fliːt] sfleet of cars Wagenpark m;fleet policy Kraftfahrzeugsammel-, Pauschalpolice f3. SCHIFF (Netz)Fleet nfleet2 [fliːt]A adj (adv fleetly)1. schnell, flink, geschwind:fleet of foot schnellfüßig2. poet flüchtig, vergänglichB v/i1. eilen2. obs dahineilen, schnell vergehenC v/t2. SCHIFF verschieben, Position wechseln lassenfleet3 [fliːt] s Br dial kleine Bucht* * *noun1) (Navy) Flotte, die* * *(of cars) n.Fahrzeugpark m. n.Flotte -n f. -
19 hypotaxis
-
20 car stock
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Taxis-Bordogna-Valnigra — ist der Name der Nachkommen der Elisabeth Taxis († 1518), die mit Bonus von Bordogna verheiratet war. Elisabeth Taxis war eine Schwester des Brüsseler Generalpostmeisters Johann Baptista von Taxis (1470–1541), dem Stammvater der Fürsten Thurn und … Deutsch Wikipedia
Taxis de New York — Taxis à New York pendant l heure de pointe à Midtown dans Manhattan. Les taxis de New York, avec leur peinture jaune distinctive, sont une icône largement reconnue de la ville de New York[1]. Les taxis sont explo … Wikipédia en Français
Taxis en Espagne — Taxis à Madrid En Espagne, les taxis sont des véhicules de transport public. Leur couleur est uniforme et fixée par la mairie dont ils dépendent. Il doivent également porter le blason et le nom de la mairie dont ils dépendent. La tarification des … Wikipédia en Français
Taxis de Hong Kong — Taxis urbains de Hong Kong Les taxis sont un moyen de transport très prisé des habitants de Hong Kong. La plupart des chauffeurs sont indépendants, mais certains sont employés par des compagnies. En 2003, il y avait un total de 18138 taxis à Hong … Wikipédia en Français
Taxis (Begriffsklärung) — Taxis kann stehen für: die Familie Thurn und Taxis oder einzelne Mitglieder der Familie die Familie Taxis Bordogna Valnigra Taxis, eine Orientierungsreaktion von Lebewesen Taxis (Chirurgie), die Reposition von Hernien Schloss Taxis (Trugenhofen)… … Deutsch Wikipedia
Taxis de la marne — Les Taxis de la Marne, exposés au Mondial de l automobile de Paris Édition 2008. Les taxis de la Marne ont été au centre d un épisode historique qui eut lieu lors de la Première bataille de la Marne, à la fin de l été 1914. Sommaire … Wikipédia en Français
Taxis aux Pays-Bas — Taxis des Pays Bas Les taxis aux Pays Bas sont des véhicules reconnaissables à la borne posée sur l arrière du toit et à leurs plaques d immatriculation bleue. La facturation se fait à l aide d un taximètre. En 2000, on estimait qu il y avait… … Wikipédia en Français
taxis — ● taxis nom masculin Manœuvre opératoire destinée à faire rentrer un organe dans la cavité qu il doit occuper. ⇒TAXIS, subst. masc. MÉD. Pression manuelle destinée à réduire, par refoulement, une hernie de l anse intestinale. (Dict. XIXe et XXe s … Encyclopédie Universelle
-taxis — [tak′sis] [ModL < Gr < taxis: see TAXIS] combining form 1. arrangement, order [phyllotaxis] 2. TAXIS (sense 2) [phototaxis] … English World dictionary
Taxis [3] — Taxis, Familie bergamaskischer Herkunft, die, in ihrem Wappen einen schreitenden Dachs (taxus, de taxis, tasso) führend, sich bis ins 13. Jahrh. zurück verfolgen läßt; ihr gehören auch Bernardo und Torquato Tasso an. Ihr berühmtestes Glied ist… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
-taxis — tax is, n. combining form for {taxis[3]}. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English