-
1 self-service
[sɜ:wf`sɜ:rvis]Substantivo masculino(plural: self-services)self-service masculin* * *nome masculino -
2 self-service
-
3 serviço
-
4 utilizável
service, serviceable -
5 serviço
ser.vi.ço[serv‘isu] sm service. escada de serviço escalier de service. serviço de mesa service de table.* * *[sex`visu]Substantivo masculino service masculin(trabalho) travail masculinfora de serviço hors serviceserviço incluído service comprisserviço cívico service civilos serviços les services (secteur tertiaire)* * *nome masculinoestar ao serviço deêtre au service deestar de serviçoêtre de service(farmácia) estar de serviçoêtre de gardeprestar serviçosrendre serviceirónico bonito serviço!beau travail!o serviço é rápidole service est rapidefora de serviçohors servicefazer um serviço arendre un service à5 (de louça, de talheres) serviceassortimentum serviço de caféun service de caféservice civilService d'assistance médicaleservice militaireservice après-venteservices municipauxservices publicsemployée de maison -
6 favor
fa.vor[fav‘or] sm faveur. a favor de fig pour. de favor de faveur. fazer um favor faire une faveur, rendre un service. por favor! s’il vous plaît, s’il te plaît.* * *[fa`vo(x)]Substantivo masculino(plural: -es)service masculin(do público) faveur fémininé favor fechar a porta prière de fermer la portefaça o favor de entrar entrez, je vous en priefazer um favor a alguém rendre service à quelqu’unestar a ou em favor de être en faveur de(partidário de) être pourpor favor s'il vous plaît* * *nome masculino1 (serviço, gentileza) faveur f.fazer um favor a alguémfaire une faveur à quelqu'unpor/se faz favor!s'il vous plaît!a meu favoren ma faveuren faveur de -
7 auto-serviço
-
8 jeito
jei.to[ʒ‘ejtu] sm 1 manière, façon, tournure. 2 moyen. 3 aptitude. dar um jeito s’y retrouver, rafistoler. de jeito nenhum jamais de la vie, pour rien au monde, en aucun cas. não ter jeito para être maladroit.* * *[`ʒejtu](comportamento) comportement masculincom jeito délicatement(agir) avec tactdar um jeito no pé se tordre la chevilledar um jeito em algo arranger quelque chosesem jeito déconcertéter jeito para algo avoir un don pour quelque choseter falta de jeito para algo ne pas être doué pour quelque chosede jeito nenhum! sûrement pas!tomar jeito s'assagir* * *nome masculino1 (aptidão, destreza) dextérité f.; talentfalta de jeitomanque de doigtéter jeito para (fazer) alguma coisaêtre doué pour (faire) quelque choseestar a jeitoêtre sous la mainfazer jeitoconvenirnão dá jeitoce n'est pas pratiquenão me dá jeitocela ne m'arrange pasBrasil de que jeito?comment cela?Brasil de jeito nenhum!en aucune façon!em jeito deà la façon deisso não tem jeito nenhum!cela n'a aucun sens!(situação) dar um jeito aarrangerdar um jeito ao cabelodonner un coup de peignedar um jeito à casafaire un brin de ménagedar um jeito no pése fouler la chevilleela tem um jeito numa pernaelle a un défaut à une jambefazer um jeito a alguémrendre un service à quelqu'unêtre à la portéene rien faire qui vailleje ne vois pas comment -
9 ordem
or.dem[‘ɔrdẽj] sf 1 ordre, discipline. 2 disposition, distribution. 3 catégorie, classe, groupe. 4 genre, sorte. 5 organisation, structure, économie. Pl: ordens. até nova ordem jusqu’à nouvel ordre. colocar em ordem ranger. colocar ordem mettre de l’ordre. em ordem en ordre. em que ordem? dans quel ordre? na ordem do dia à l’ordre du jour. ordem alfabética ordre alphabétique. ordem crescente, decrescente ordre croissant, décroissant. ordem de importância ordre d’importance. ord-em de pagamento Com ordre de virement. ordem judicial ordre judiciaire. ordem numérica ordre numérique. pela ordem de entrada dans l’ordre d’entrée. por ordem de chegada par ordre d’arrivée.* * *[`ɔxdẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)ordre masculinsempre às ordens! à votre service!até nova ordem jusqu'à nouvel ordrede tal ordem que si important quepôr algo em ordem mettre quelque chose en ordrepor ordem par ordrepor ordem de alguém sur ordre de quelqu’un* * *nome femininoestar por ordemêtre classé par ordreordem alfabéticaordre alphabétiqueordem numéricaordre numériquepor ordem de importânciapar ordre d'importancepôr alguma coisa por ordemmettre quelque chose par ordreconsiderações de ordem práticaconsidérations d'ordre pratiquena mesma ordem de ideiasdans le même ordre d'idéesestar em ordemêtre en ordrepôr alguma coisa em ordemmettre quelque chose en ordreperturbar a ordem públicatroubler l'ordre publiqueOrdem dos advogadosordre des avocatsOrdem dos médicosordres des médecinsordem monásticaordre monastiqueentrar nas ordensentrer dans les ordrescumprir uma ordemexécuter un ordredar uma ordem a alguémdonner un ordre à quelqu'unestar às ordens de alguémêtre sous les ordres de quelqu'unpor ordem de alguémpar ordre de quelqu'unsempre às ordens!à votre service!avis d'expulsionordre de paiement, mandatêtre à l'ordre du jour -
10 posto
pos.to[p‘ostu] sm 1 place, fonction. 2 Mil poste, grade. • adj mis. • conj puisque. isso posto cela dit. posto de gasolina station-service. posto que puisque.* * *[`poʃtu]Substantivo masculino poste masculin(de saúde) centre masculinposto de gasolina station-service fémininposto médico infirmerie féminin* * *nome masculinoposto alfandegáriodouaneposto de trabalhoposte de travail4 RÁDIO, TELEVISÃO posteposto emissorposte émetteuradjectivo1 (óculos, chapéu) misstation essenceposte de secoursêtre chacun à sa place -
11 restaurante
res.tau.ran.te[r̄estawr´ãti] sm restaurant.* * *[xeʃtaw`rãntʃi]Substantivo masculino restaurant masculinrestaurante panorâmico restaurant panoramique* * *nome masculinorestaurantir ao restaurantealler au restaurantrestaurant gastronomiquerestaurant libre-service -
12 serventia
[sexvẽn`tʃia]Substantivo feminino (préstimo) utilité féminin(de casa, edifício, terreno) chemin masculin d'accès* * *nome femininonão ter serventian'avoir aucun usageserventia de cozinhaservice de cuisine -
13 unidade
u.ni.da.de[unid‘adi] sf unité. unidades de medida unités de mesure.* * *[uni`dadʒi]Substantivo feminino unité féminin* * *nome feminino1 (uniformidade, padrão) unitéuma peça com falta de unidadeune pièce qui manque d'unitécohésionconservar a unidade nacionalconserver l'unité nationalepiècevender à unidadevendre à la piècepreencher a coluna das unidadesremplir la colonne des unitésLINGUÍSTICA unidade lexicalunité lexicale6 (estabelecimento, serviço) service m.unidade de cuidados intensivosservice des soins intensifsunidade de produçãounité de productionjuntar-se à sua unidaderejoindre son unitéunité d'action -
14 ambulatório
am.bu.la.tó.rio[ãbulat‘ɔrju] sm+adj ambulatoire.* * *[ãmbula`tɔrju]Substantivo masculino (de hospital) service masculin de consultations externes(de escola, fábrica) infirmerie féminin* * *nome masculinoadjectivo -
15 aparelho
a.pa.re.lho[apar‘eλu] sm appareil. aparelho de barba rasoir. aparelho de jantar service (de vaisselle). aparelho de rádio poste de radio. aparelho de televisão poste de télévision.* * *[apa`reʎu]Substantivo masculino appareil masculinaparelho digestivo appareil digestifaparelho para os dentes appareil dentaire* * *nome masculinoaparelho de escutaappareil d'écoute(dentes) usar aparelhoporter un appareilaparelho digestivoappareil digestifaparelho administrativoappareil administratif -
16 área
á.rea[‘arjə] sf 1 aire. 2 superficie. 3 zone.* * *[`arja]Substantivo feminino zone fémininárea de campismo camping masculinárea para piquenique aire de repos aménagée pour pique-niquerárea de serviço aire féminin de repos* * *nome femininoARQUITECTURA área cobertaaire couverteAGRICULTURA área cultivadaaire cultivéeárea residencialaire résidentielleárea de serviçoaire de serviceárea de competênciadomaine de compétenceárea de investigaçãoaire d'investigation -
17 baderna
ba.der.na[bad‘ɛrnə] sf fam pagaille. que baderna neste serviço! quelle pagaille dans ce service!* * *nome feminino -
18 chefe
che.fe[ʃ‘ɛfi] sm chef, commandant, directeur, dirigeant, patron. chefe de família chef de famille.* * *chefe, fa[`ʃɛfi]Substantivo masculino chef masculinchefe de estação chef de gare* * *nome 2 géneroschefe de estaçãochef de garechefe de Estadochef d'Étatchefe de gabinetechef de cabinetchefe de serviçochef de servicechefe de famíliachef de famillea especialidade do chefela spécialité du cheffaire le petit chef, jouer au petit chef -
19 conjunto
-
20 dispensa
dis.pen.sa[disp‘ẽsə] sf 1 autorisation, permission. 2 immunité, franchise.* * *nome femininodispense (de, de); exemption; autorisation; permissiondispensa do serviço militarexemption du service militaire
См. также в других словарях:
Service Oriented Programming — (SOP) is a programming paradigm that uses services as the unit of computer work, to design and implement integrated business applications and mission critical software programs. Services can represent steps of business processes and thus one of… … Wikipedia
service — [ sɛrvis ] n. m. • v. 1050; lat. servitium « esclavage » I ♦ Obligation et action de servir (un supérieur, une autorité). A ♦ 1 ♦ Ensemble des devoirs que les citoyens ont envers l État, la société, et des activités qui en résultent. Admin.… … Encyclopédie Universelle
Service-learning — is a method of teaching, learning and reflecting that combines academic classroom curriculum with meaningful service, frequently youth service, throughout the community. As a teaching methodology, it falls under the philosophy of experiential… … Wikipedia
Service-oriented architecture — (SOA) is a method for systems development and integration where functionality is grouped around business processes and packaged as interoperable services . SOA also describes IT infrastructure which allows different applications to exchange data… … Wikipedia
Service design — is the activity of planning and organizing people, infrastructure, communication and material components of a service, in order to improve its quality, the interaction between service provider and customers and the customer s experience. The… … Wikipedia
Service-oriented modeling — cite book |last=Bell |first=Michael|title=Service Oriented Modeling: Service Analysis, Design, and Architecture|year= 2008 |publisher=Wiley Sons|isbn=978 0 470 14111 3 |chapter=Introduction to Service Oriented Modeling] is a software development… … Wikipedia
Service autrichien a l'etranger — Service autrichien à l étranger Service autrichien à l étranger Contexte général Champs d action Mémoire de l Holocauste et des crimes nationale socialistes, Antifascisme … Wikipédia en Français
Service autrichien à l'étranger — Contexte général Champs d’action Mémoire de l Holocauste et des crimes nationale socialistes, Antifascisme, Aide humanitaire, Aide au développement, Mouvement pacifiste … Wikipédia en Français
Service à l'Etranger autrichien — Service autrichien à l étranger Service autrichien à l étranger Contexte général Champs d action Mémoire de l Holocauste et des crimes nationale socialistes, Antifascisme … Wikipédia en Français
SERVICE PUBLIC — Le service public aujourd’hui ne saurait être restreint à une simple notion juridique, quelque féconde que fût celle ci dans les débats théoriques du droit administratif. Omniprésent dans la vie des Français, qui sont si prompts à en décrier les… … Encyclopédie Universelle
Service of process — is the procedure employed to give legal notice to a person (such as a defendant) of a court or administrative body s exercise of its jurisdiction over that person so as to enable that person to respond to the proceeding before the court, body or… … Wikipedia