-
41 перекрестить
сов., вин. п.1) ( знаком креста) santiguar vt, hacerse cruces2) разг. ( окрестить ещё раз) rebautizar vt, bautizar de nuevo3) разг. (дать имя, прозвище) dar otro nombre (otro título, otro apodo), rebautizar vt4) разг. ( скрестить) cruzar vt5) твор. п., разг. ( перечеркнуть) borrar en cruz* * *сов., вин. п.1) ( знаком креста) santiguar vt, hacerse cruces2) разг. ( окрестить ещё раз) rebautizar vt, bautizar de nuevo3) разг. (дать имя, прозвище) dar otro nombre (otro título, otro apodo), rebautizar vt4) разг. ( скрестить) cruzar vt5) твор. п., разг. ( перечеркнуть) borrar en cruz* * *v1) gener. (çñàêîì êðåñáà) santiguar, hacerse cruces, persignarse, santiguarse2) colloq. (äàáü èìà, ïðîçâè¡å) dar otro nombre (otro tìtulo, otro apodo), (îêðåñáèáü 塸 ðàç) rebautizar, (îêðåñáèáüñà 塸 ðàç) rebautizarse, (ïåðå÷åðêñóáü) borrar en cruz, (ñêðåñáèáü) cruzar, (ñêðåñáèáüñà) cruzarse, bautizar de nuevo -
42 перекроить
перекрои́ть1. (заново) refasoni, retajli;2. перен. refari.* * *сов., вин. п.1) ( заново) recortar vt, cortar de nuevo2) перен. ( переделать) rehacer completamenteперекрои́ть ка́рту ми́ра — cambiar por completo el mapa del mundo
* * *сов., вин. п.1) ( заново) recortar vt, cortar de nuevo2) перен. ( переделать) rehacer completamenteперекрои́ть ка́рту ми́ра — cambiar por completo el mapa del mundo
* * *v1) gener. (çàñîâî) recortar, cortar de nuevo2) liter. (ïåðåäåëàáü) rehacer completamente -
43 переосвидетельствование
переосвиде́тельствова||ниеreekzameno;\переосвидетельствованиеть reekzameni.* * *с.враче́бное переосвиде́тельствование — nuevo examen médico
* * *ngener. nuevo examenDiccionario universal ruso-español > переосвидетельствование
-
44 переоценивать
переоце́н||ивать, \переоцениватьи́ть1. (давать слишком высокую оценку) supertaksi;\переоценивать свои́ си́лы supertaksi siajn fortojn;2. (заново) retaksi.* * *несов.1) (снова; иначе) volver a tasar, valorar de nuevo, retasar vt2) ( дать слишком высокую оценку) sobreestimar vt, sobrevalorar vt, exagerar vtпереоце́нивать свои́ си́лы — sobreestimar sus fuerzas
тру́дно переоце́нивать значе́ние э́того фа́кта — es muy difícil sobreestimar la importancia de este hecho
* * *несов.1) (снова; иначе) volver a tasar, valorar de nuevo, retasar vt2) ( дать слишком высокую оценку) sobreestimar vt, sobrevalorar vt, exagerar vtпереоце́нивать свои́ си́лы — sobreestimar sus fuerzas
тру́дно переоце́нивать значе́ние э́того фа́кта — es muy difícil sobreestimar la importancia de este hecho
* * *v1) gener. (дать слишком высокую оценку) sobreestimar, (ññîâà; èñà÷å) volver a tasar, exagerar, retasar (товары и т.п.), sobrevalorar, valorar de nuevo2) law. revalorizar3) econ. revaluar, sobreestimar -
45 переоценить
переоце́н||ивать, \переоценитьи́ть1. (давать слишком высокую оценку) supertaksi;\переоценить свои́ си́лы supertaksi siajn fortojn;2. (заново) retaksi.* * *сов., вин. п.1) (снова; иначе) volver a tasar, valorar de nuevo, retasar vt2) ( дать слишком высокую оценку) sobreestimar vt, sobrevalorar vt, exagerar vtпереоцени́ть свои́ си́лы — sobreestimar sus fuerzas
тру́дно переоцени́ть значе́ние э́того фа́кта — es muy difícil sobreestimar la importancia de este hecho
* * *сов., вин. п.1) (снова; иначе) volver a tasar, valorar de nuevo, retasar vt2) ( дать слишком высокую оценку) sobreestimar vt, sobrevalorar vt, exagerar vtпереоцени́ть свои́ си́лы — sobreestimar sus fuerzas
тру́дно переоцени́ть значе́ние э́того фа́кта — es muy difícil sobreestimar la importancia de este hecho
* * *vgener. (дать слишком высокую оценку) sobreestimar, (ññîâà; èñà÷å) volver a tasar, exagerar, retasar, sobrevalorar, valorar de nuevo -
46 переплести
переплести́1. (книгу) bindi;2. (сплести между собой) interplekti;\переплестись interplektiĝi.* * *(1 ед. переплету́) сов., вин. п.1) (книгу и т.п.) encuadernar vt, encartonar vt2) (сплести, соединить) entrelazar vtпереплести́ па́льцы — entrelazar los dedos
3) ( оплести) enlazar vt, entretejer vt* * *(1 ед. переплету́) сов., вин. п.1) (книгу и т.п.) encuadernar vt, encartonar vt2) (сплести, соединить) entrelazar vtпереплести́ па́льцы — entrelazar los dedos
3) ( оплести) enlazar vt, entretejer vt* * *v1) gener. (êñèãó è á. ï.) encuadernar, (êîñó) trenzar (de nuevo), (îïëåñáè) enlazar, (ñïëåñáè, ñîåäèñèáü) entrelazar, (ñïëåñáèñü) entrelazarse, encartonar, entretejer2) liter. (ñëèáüñà) embrollarse, enredarse -
47 пересдавать
несов.1) ( внаём) subarrendar (непр.) vt, realquilar vt2) ( карты) volver a dar, dar de nuevo3) разг. ( экзамен) volver a examinarse* * *несов.1) ( внаём) subarrendar (непр.) vt, realquilar vt2) ( карты) volver a dar, dar de nuevo3) разг. ( экзамен) volver a examinarse* * *v1) gener. (âñà¸ì) subarrendar, (êàðáú) volver a dar, dar de nuevo, realquilar2) colloq. (éêçàìåñ) volver a examinarse -
48 пересдать
сов., вин. п.1) ( внаём) subarrendar (непр.) vt, realquilar vt2) ( карты) volver a dar, dar de nuevo3) разг. ( экзамен) volver a examinarse* * *сов., вин. п.1) ( внаём) subarrendar (непр.) vt, realquilar vt2) ( карты) volver a dar, dar de nuevo3) разг. ( экзамен) volver a examinarse* * *v1) gener. (âñà¸ì) subarrendar, (êàðáú) volver a dar, dar de nuevo, realquilar2) colloq. (éêçàìåñ) volver a examinarse -
49 пересмотреть
пересмотре́ть1. (обсудить заново) revizii;\пересмотреть пригово́р revizii verdikton;2. (просмотреть) rerigardi;\пересмотреть кни́ги rerigardi la librojn.* * *сов., вин. п.пересмотре́ть де́ло — revisar (reconsiderar) la causa
2) (повидать всё, много) ver (непр.) vt, recorrer vt (todo, mucho)* * *сов., вин. п.пересмотре́ть де́ло — revisar (reconsiderar) la causa
2) (повидать всё, много) ver (непр.) vt, recorrer vt (todo, mucho)* * *vgener. (çàñîâî) revisar (de nuevo), (повидать всё, много) ver, recorrer (todo, mucho), reexaminar, remirar, revalorizar -
50 перетягивать
перетя́||гивать, \перетягиватьну́ть(перевесить) superpezi;♦ \перетягивать на свою́ сто́рону tiri al sia flanko, altiri sur sian flankon.* * *несов.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетя́гивать ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетя́гивать кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетя́гивать ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *несов.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетя́гивать ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетя́гивать кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетя́гивать ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *v1) gener. (çàñîâî) tender de nuevo (верёвку), (ïåðåâåñèáü) preponderar, (с одного места на другое) llevar, (÷åì-ë.) ceñir, conducir, volver a encordar (струны)2) liter. (ïåðåìàñèáü) atraer3) polygr. ajustar, componer -
51 перетянуть
перетя́||гивать, \перетянутьну́ть(перевесить) superpezi;♦ \перетянуть на свою́ сто́рону tiri al sia flanko, altiri sur sian flankon.* * *сов., вин. п.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетяну́ть ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетяну́ть ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *сов., вин. п.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетяну́ть ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетяну́ть ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *v1) gener. (çàñîâî) tender de nuevo (верёвку), (ïåðåâåñèáü) preponderar, (с одного места на другое) llevar, (÷åì-ë.) ceñir, conducir, volver a encordar (струны)2) liter. (ïåðåìàñèáü) atraer3) polygr. ajustar, componer -
52 переучёт
м.(товаров и т.п.) nuevo inventario (de mercancías, etc.)* * *м.(товаров и т.п.) nuevo inventario (de mercancías, etc.)* * *n1) gener. (товаров и т. п.) nuevo inventario (de mercancìas, etc.)2) econ. redescuento (векселей) -
53 переходящий
переходя́щ||ий\переходящийее зна́мя transira (ruĝa) standardo.* * *1) прич. от переходить2) прил. ( вручаемый победителю)переходя́щее зна́мя советск. — bandera de emulación (circulante, volante); bandera giratoria (Куба)
3) прил. фин. que se lleva a nuevo ejercicio* * *1) прич. от переходить2) прил. ( вручаемый победителю)переходя́щее зна́мя советск. — bandera de emulación (circulante, volante); bandera giratoria (Куба)
3) прил. фин. que se lleva a nuevo ejercicio* * *adj1) gener. transeúnte, traslativo2) law. transitivo, transìtivo (от кого-л.)3) fin. que se lleva a nuevo ejercicio -
54 по-новому
по-но́вомуdenove, laŭnove;нача́ть жить \по-новому komenci novan vivon.* * *нареч.de nuevo, de una manera nuevaнача́ть жить по-но́вому — comenzar una nueva vida (a vivir de nuevo)
* * *prepos.gener. de nuevo, de una manera nueva -
55 Новый свет
adjgener. Nuevo Mundo, el Nuevo Mundo -
56 абзац
абза́цalineo.* * *м.1) ( отступ) párrafo m, párrafo aparteс абза́ца — y aparte
писа́ть с абза́ца — escribir empezando un nuevo párrafo
2) ( часть текста) párrafo m, parágrafo m* * *м.1) ( отступ) párrafo m, párrafo aparteс абза́ца — y aparte
писа́ть с абза́ца — escribir empezando un nuevo párrafo
2) ( часть текста) párrafo m, parágrafo m* * *n1) gener. (îáñáóï) párrafo, aparte, parágrafo, párrafo aparte2) law. acápite, apartado, inciso, subinciso (пункта, параграфа) -
57 ввести
ввести́1. enkonduki, enirigi, enigi;2. (установить) starigi;\ввести мо́ду starigi modon;♦ \ввести в заблужде́ние erarigi, trompi;\ввести в расхо́д elspezigi;\ввести в эксплуата́цию komenci ekspluat(ad)on, enekspluatigi;\ввести во владе́ние enposedigi, mastrigi;\ввести в де́йствие funkciigi, validigi.* * *(1 ед. введу́) сов., вин. п.1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto
ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad
ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas
2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos
ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión
3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo
ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno
4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)ввести́ в расхо́ды — hacer gastar
ввести́ в обма́н — engañar vt
ввести́ в заблужде́ние — inducir a error
ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)
ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)
ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre
5) ( установить) establecer (непр.) vtввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general
ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina
ввести́ мо́ду — introducir una moda
ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)
ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt
6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación
ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)
••ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa
ввести́ во владе́ние юр. — poner en posesión (de)
ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)
* * *(1 ед. введу́) сов., вин. п.1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto
ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad
ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas
2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos
ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión
3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo
ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno
4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)ввести́ в расхо́ды — hacer gastar
ввести́ в обма́н — engañar vt
ввести́ в заблужде́ние — inducir a error
ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)
ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)
ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre
5) ( установить) establecer (непр.) vtввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general
ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina
ввести́ мо́ду — introducir una moda
ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)
ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt
6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación
ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)
••ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa
ввести́ во владе́ние юр. — poner en posesión (de)
ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)
* * *vgener. (в действие, в употребление и т. п.) poner (en acción, en uso, etc.), (включить в состав, в число) incluir (en), (вмешать, влить) meter (en), (óñáàñîâèáü) establecer, hacer subir (помочь подняться), introducir (en) -
58 вино
вино́vino.* * *с.1) vino mдесе́ртное вино́ — vino de postre (generoso)
столо́вое вино́ — vino de mesa (de pasto)
кра́сное вино́ — vino tinto (cubierto)
бе́лое, сухо́е вино́ — vino blanco, seco
полусухо́е вино́ — vino abocado
ро́зовое вино́ — vino clarete (rosado)
молодо́е вино́ — vino nuevo
двухле́тнее (трёхле́тнее и т.д.) вино́ — vino de dos (tres, etc.) cepas (hojas)
кре́пкое вино́ — vino de dos orejas
неразба́вленное вино́ — vino moro
разба́вленное вино́ — vino bautizado
игри́стое вино́ — vino espumoso
вы́держанное вино́ — vino añejo
разбавля́ть вино́ водо́й — bautizar (cristianar) el vino
разлива́ть вино́ по рю́мкам — escanciar vt
пить вино́ — escanciar vi
2) прост. ( водка) aguardiente m* * *с.1) vino mдесе́ртное вино́ — vino de postre (generoso)
столо́вое вино́ — vino de mesa (de pasto)
кра́сное вино́ — vino tinto (cubierto)
бе́лое, сухо́е вино́ — vino blanco, seco
полусухо́е вино́ — vino abocado
ро́зовое вино́ — vino clarete (rosado)
молодо́е вино́ — vino nuevo
двухле́тнее (трёхле́тнее и т.д.) вино́ — vino de dos (tres, etc.) cepas (hojas)
кре́пкое вино́ — vino de dos orejas
неразба́вленное вино́ — vino moro
разба́вленное вино́ — vino bautizado
игри́стое вино́ — vino espumoso
вы́держанное вино́ — vino añejo
разбавля́ть вино́ водо́й — bautizar (cristianar) el vino
разлива́ть вино́ по рю́мкам — escanciar vt
пить вино́ — escanciar vi
2) рост. ( водка) aguardiente m* * *n1) gener. (âîäêà) aguardiente, vino, zumo de cepas (de parras), mosto2) colloq. mostagàn3) Chil. chacolì -
59 возвратиться
1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)возврати́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)
возврати́ться домо́й — volver (regresar, retornar) a casa
возврати́ться на рабо́ту — volver al trabajo
возврати́ться из о́тпуска — regresar del descanso
возврати́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse
2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vtвозврати́ться к расска́зу — reanudar la narración
возврати́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres
3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vtк нему́ возврати́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí
си́лы сно́ва возврати́лись к нему́ — recobró de nuevo las fuerzas
* * *1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)возврати́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)
возврати́ться домо́й — volver (regresar, retornar) a casa
возврати́ться на рабо́ту — volver al trabajo
возврати́ться из о́тпуска — regresar del descanso
возврати́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse
2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vtвозврати́ться к расска́зу — reanudar la narración
возврати́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres
3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vtк нему́ возврати́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí
си́лы сно́ва возврати́лись к нему́ — recobró de nuevo las fuerzas
* * *vgener. volverse atràs -
60 воссоединять
несов., вин. п.reunir vt, unir de nuevo* * *несов., вин. п.reunir vt, unir de nuevo* * *vgener. reunificar
См. также в других словарях:
Nuevo Reino de León — 1582 … Wikipedia Español
Nuevo León — Estado Libre y Soberano de Nuevo León State … Wikipedia
Nuevo Hollywood — «Nuevo Hollywood» designa un movimiento cinematográfico estadounidense de finales de los años 60 hasta comienzos de los 80 que modernizó significativamente la producción de películas en Hollywood. Este cine, inscrito en la contra cultura e… … Wikipedia Español
Nuevo Cancionero — Nuevo Cancionero, también conocido como Movimiento del Nuevo Cancionero, fue un movimiento musical literario de la Argentina, con proyección latinoamericana, lanzado en Mendoza en 1963, que caracterizó a la música popular argentina durante las… … Wikipedia Español
Nuevo Baztán — Escudo … Wikipedia Español
nuevo — nuevo, va (Del lat. novus). 1. adj. Recién hecho o fabricado. 2. Que se ve o se oye por primera vez. 3. Repetido o reiterado para renovarlo. 4. Distinto o diferente de lo que antes había o se tenía aprendido. 5. Que sobreviene o se añade a algo… … Diccionario de la lengua española
Nuevo ejército modelo — Saltar a navegación, búsqueda El catecismo del soldado: reglas, regulaciones y procedimientos duros … Wikipedia Español
Nuevo Casas Grandes — Escudo … Wikipedia Español
Nuevo Mester de Juglaría — Concierto del Nuevo Mester de Juglaría en Laguna de Contreras (Provincia de Segovia, España) … Wikipedia Español
nuevo — nuevo, va adjetivo 1. (estar) Que está poco usado, o que no está desgastado: ¿Cómo vas a tirar ese traje si está nuevo? El niño tiene los juguetes muy nuevos. 2. (antepuesto / pospuesto) Que acaba de hacerse o fabricarse: Los grandes almacenes… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Nuevo Laredo — ist eine Stadt im äußersten Norden des mexikanischen Bundesstaates Tamaulipas, an der Grenze zu den USA. Nuevo Laredo liegt am Südufer des in Mexiko Río Bravo genannten Rio Grande, an dessen Nordufer sich Laredo (Texas) befindet. Die Stadt hat… … Deutsch Wikipedia