Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

de+nuevo

  • 41 перекрестить

    сов., вин. п.
    1) ( знаком креста) santiguar vt, hacerse cruces
    2) разг. ( окрестить ещё раз) rebautizar vt, bautizar de nuevo
    3) разг. (дать имя, прозвище) dar otro nombre (otro título, otro apodo), rebautizar vt
    4) разг. ( скрестить) cruzar vt
    5) твор. п., разг. ( перечеркнуть) borrar en cruz
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( знаком креста) santiguar vt, hacerse cruces
    2) разг. ( окрестить ещё раз) rebautizar vt, bautizar de nuevo
    3) разг. (дать имя, прозвище) dar otro nombre (otro título, otro apodo), rebautizar vt
    4) разг. ( скрестить) cruzar vt
    5) твор. п., разг. ( перечеркнуть) borrar en cruz
    * * *
    v
    1) gener. (çñàêîì êðåñáà) santiguar, hacerse cruces, persignarse, santiguarse
    2) colloq. (äàáü èìà, ïðîçâè¡å) dar otro nombre (otro tìtulo, otro apodo), (îêðåñáèáü 塸 ðàç) rebautizar, (îêðåñáèáüñà 塸 ðàç) rebautizarse, (ïåðå÷åðêñóáü) borrar en cruz, (ñêðåñáèáü) cruzar, (ñêðåñáèáüñà) cruzarse, bautizar de nuevo

    Diccionario universal ruso-español > перекрестить

  • 42 перекроить

    перекрои́ть
    1. (заново) refasoni, retajli;
    2. перен. refari.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заново) recortar vt, cortar de nuevo
    2) перен. ( переделать) rehacer completamente

    перекрои́ть ка́рту ми́ра — cambiar por completo el mapa del mundo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заново) recortar vt, cortar de nuevo
    2) перен. ( переделать) rehacer completamente

    перекрои́ть ка́рту ми́ра — cambiar por completo el mapa del mundo

    * * *
    v
    1) gener. (çàñîâî) recortar, cortar de nuevo

    Diccionario universal ruso-español > перекроить

  • 43 переосвидетельствование

    переосвиде́тельствова||ние
    reekzameno;
    \переосвидетельствованиеть reekzameni.
    * * *
    с.

    враче́бное переосвиде́тельствование — nuevo examen médico

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > переосвидетельствование

  • 44 переоценивать

    переоце́н||ивать, \переоцениватьи́ть
    1. (давать слишком высокую оценку) supertaksi;
    \переоценивать свои́ си́лы supertaksi siajn fortojn;
    2. (заново) retaksi.
    * * *
    несов.
    1) (снова; иначе) volver a tasar, valorar de nuevo, retasar vt
    2) ( дать слишком высокую оценку) sobreestimar vt, sobrevalorar vt, exagerar vt

    переоце́нивать свои́ си́лы — sobreestimar sus fuerzas

    тру́дно переоце́нивать значе́ние э́того фа́кта — es muy difícil sobreestimar la importancia de este hecho

    * * *
    несов.
    1) (снова; иначе) volver a tasar, valorar de nuevo, retasar vt
    2) ( дать слишком высокую оценку) sobreestimar vt, sobrevalorar vt, exagerar vt

    переоце́нивать свои́ си́лы — sobreestimar sus fuerzas

    тру́дно переоце́нивать значе́ние э́того фа́кта — es muy difícil sobreestimar la importancia de este hecho

    * * *
    v
    1) gener. (дать слишком высокую оценку) sobreestimar, (ññîâà; èñà÷å) volver a tasar, exagerar, retasar (товары и т.п.), sobrevalorar, valorar de nuevo
    2) law. revalorizar
    3) econ. revaluar, sobreestimar

    Diccionario universal ruso-español > переоценивать

  • 45 переоценить

    переоце́н||ивать, \переоценитьи́ть
    1. (давать слишком высокую оценку) supertaksi;
    \переоценить свои́ си́лы supertaksi siajn fortojn;
    2. (заново) retaksi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (снова; иначе) volver a tasar, valorar de nuevo, retasar vt
    2) ( дать слишком высокую оценку) sobreestimar vt, sobrevalorar vt, exagerar vt

    переоцени́ть свои́ си́лы — sobreestimar sus fuerzas

    тру́дно переоцени́ть значе́ние э́того фа́кта — es muy difícil sobreestimar la importancia de este hecho

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (снова; иначе) volver a tasar, valorar de nuevo, retasar vt
    2) ( дать слишком высокую оценку) sobreestimar vt, sobrevalorar vt, exagerar vt

    переоцени́ть свои́ си́лы — sobreestimar sus fuerzas

    тру́дно переоцени́ть значе́ние э́того фа́кта — es muy difícil sobreestimar la importancia de este hecho

    * * *
    v
    gener. (дать слишком высокую оценку) sobreestimar, (ññîâà; èñà÷å) volver a tasar, exagerar, retasar, sobrevalorar, valorar de nuevo

    Diccionario universal ruso-español > переоценить

  • 46 переплести

    переплести́
    1. (книгу) bindi;
    2. (сплести между собой) interplekti;
    \переплестись interplektiĝi.
    * * *
    (1 ед. переплету́) сов., вин. п.
    1) (книгу и т.п.) encuadernar vt, encartonar vt
    2) (сплести, соединить) entrelazar vt

    переплести́ па́льцы — entrelazar los dedos

    3) ( оплести) enlazar vt, entretejer vt
    4) ( косу) trenzar vt ( de nuevo)
    * * *
    (1 ед. переплету́) сов., вин. п.
    1) (книгу и т.п.) encuadernar vt, encartonar vt
    2) (сплести, соединить) entrelazar vt

    переплести́ па́льцы — entrelazar los dedos

    3) ( оплести) enlazar vt, entretejer vt
    4) ( косу) trenzar vt ( de nuevo)
    * * *
    v
    1) gener. (êñèãó è á. ï.) encuadernar, (êîñó) trenzar (de nuevo), (îïëåñáè) enlazar, (ñïëåñáè, ñîåäèñèáü) entrelazar, (ñïëåñáèñü) entrelazarse, encartonar, entretejer
    2) liter. (ñëèáüñà) embrollarse, enredarse

    Diccionario universal ruso-español > переплести

  • 47 пересдавать

    несов.
    1) ( внаём) subarrendar (непр.) vt, realquilar vt
    2) ( карты) volver a dar, dar de nuevo
    3) разг. ( экзамен) volver a examinarse
    * * *
    несов.
    1) ( внаём) subarrendar (непр.) vt, realquilar vt
    2) ( карты) volver a dar, dar de nuevo
    3) разг. ( экзамен) volver a examinarse
    * * *
    v
    1) gener. (âñà¸ì) subarrendar, (êàðáú) volver a dar, dar de nuevo, realquilar

    Diccionario universal ruso-español > пересдавать

  • 48 пересдать

    сов., вин. п.
    1) ( внаём) subarrendar (непр.) vt, realquilar vt
    2) ( карты) volver a dar, dar de nuevo
    3) разг. ( экзамен) volver a examinarse
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( внаём) subarrendar (непр.) vt, realquilar vt
    2) ( карты) volver a dar, dar de nuevo
    3) разг. ( экзамен) volver a examinarse
    * * *
    v
    1) gener. (âñà¸ì) subarrendar, (êàðáú) volver a dar, dar de nuevo, realquilar

    Diccionario universal ruso-español > пересдать

  • 49 пересмотреть

    пересмотре́ть
    1. (обсудить заново) revizii;
    \пересмотреть пригово́р revizii verdikton;
    2. (просмотреть) rerigardi;
    \пересмотреть кни́ги rerigardi la librojn.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заново) revisar vt ( de nuevo), reexaminar vt, remirar vt, revalorizar vt

    пересмотре́ть де́ло — revisar (reconsiderar) la causa

    2) (повидать всё, много) ver (непр.) vt, recorrer vt (todo, mucho)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заново) revisar vt ( de nuevo), reexaminar vt, remirar vt, revalorizar vt

    пересмотре́ть де́ло — revisar (reconsiderar) la causa

    2) (повидать всё, много) ver (непр.) vt, recorrer vt (todo, mucho)
    * * *
    v
    gener. (çàñîâî) revisar (de nuevo), (повидать всё, много) ver, recorrer (todo, mucho), reexaminar, remirar, revalorizar

    Diccionario universal ruso-español > пересмотреть

  • 50 перетягивать

    перетя́||гивать, \перетягиватьну́ть
    (перевесить) superpezi;
    ♦ \перетягивать на свою́ сто́рону tiri al sia flanko, altiri sur sian flankon.
    * * *
    несов.
    1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vt

    перетя́гивать ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla

    2) перен. разг. ( переманить) atraer (непр.) vt

    перетя́гивать кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando

    3) ( чем-либо) ceñir vt
    4) ( заново) tender de nuevo ( верёвку); volver a encordar (стру́ны)
    5) ( перевесить) preponderar vi

    перетя́гивать ча́шу весо́в — inclinar la balanza

    6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt
    * * *
    несов.
    1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vt

    перетя́гивать ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla

    2) перен. разг. ( переманить) atraer (непр.) vt

    перетя́гивать кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando

    3) ( чем-либо) ceñir vt
    4) ( заново) tender de nuevo ( верёвку); volver a encordar (стру́ны)
    5) ( перевесить) preponderar vi

    перетя́гивать ча́шу весо́в — inclinar la balanza

    6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt
    * * *
    v
    1) gener. (çàñîâî) tender de nuevo (верёвку), (ïåðåâåñèáü) preponderar, (с одного места на другое) llevar, (÷åì-ë.) ceñir, conducir, volver a encordar (струны)
    3) polygr. ajustar, componer

    Diccionario universal ruso-español > перетягивать

  • 51 перетянуть

    перетя́||гивать, \перетянутьну́ть
    (перевесить) superpezi;
    ♦ \перетянуть на свою́ сто́рону tiri al sia flanko, altiri sur sian flankon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vt

    перетяну́ть ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla

    2) перен. разг. ( переманить) atraer (непр.) vt

    перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando

    3) ( чем-либо) ceñir vt
    4) ( заново) tender de nuevo ( верёвку); volver a encordar (стру́ны)
    5) ( перевесить) preponderar vi

    перетяну́ть ча́шу весо́в — inclinar la balanza

    6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vt

    перетяну́ть ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla

    2) перен. разг. ( переманить) atraer (непр.) vt

    перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando

    3) ( чем-либо) ceñir vt
    4) ( заново) tender de nuevo ( верёвку); volver a encordar (стру́ны)
    5) ( перевесить) preponderar vi

    перетяну́ть ча́шу весо́в — inclinar la balanza

    6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt
    * * *
    v
    1) gener. (çàñîâî) tender de nuevo (верёвку), (ïåðåâåñèáü) preponderar, (с одного места на другое) llevar, (÷åì-ë.) ceñir, conducir, volver a encordar (струны)
    3) polygr. ajustar, componer

    Diccionario universal ruso-español > перетянуть

  • 52 переучёт

    м.
    (товаров и т.п.) nuevo inventario (de mercancías, etc.)
    * * *
    м.
    (товаров и т.п.) nuevo inventario (de mercancías, etc.)
    * * *
    n
    1) gener. (товаров и т. п.) nuevo inventario (de mercancìas, etc.)

    Diccionario universal ruso-español > переучёт

  • 53 переходящий

    переходя́щ||ий
    \переходящийее зна́мя transira (ruĝa) standardo.
    * * *
    1) прич. от переходить

    переходя́щее зна́мя советск. — bandera de emulación (circulante, volante); bandera giratoria (Куба)

    переходя́щий ку́бок спорт.copa f ( challenge)

    3) прил. фин. que se lleva a nuevo ejercicio
    * * *
    1) прич. от переходить

    переходя́щее зна́мя советск. — bandera de emulación (circulante, volante); bandera giratoria (Куба)

    переходя́щий ку́бок спорт.copa f ( challenge)

    3) прил. фин. que se lleva a nuevo ejercicio
    * * *
    adj
    1) gener. transeúnte, traslativo
    2) law. transitivo, transìtivo (от кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > переходящий

  • 54 по-новому

    по-но́вому
    denove, laŭnove;
    нача́ть жить \по-новому komenci novan vivon.
    * * *
    нареч.
    de nuevo, de una manera nueva

    нача́ть жить по-но́вому — comenzar una nueva vida (a vivir de nuevo)

    * * *
    prepos.
    gener. de nuevo, de una manera nueva

    Diccionario universal ruso-español > по-новому

  • 55 Новый свет

    adj
    gener. Nuevo Mundo, el Nuevo Mundo

    Diccionario universal ruso-español > Новый свет

  • 56 абзац

    абза́ц
    alineo.
    * * *
    м.
    1) ( отступ) párrafo m, párrafo aparte

    с абза́ца — y aparte

    писа́ть с абза́ца — escribir empezando un nuevo párrafo

    2) ( часть текста) párrafo m, parágrafo m
    * * *
    м.
    1) ( отступ) párrafo m, párrafo aparte

    с абза́ца — y aparte

    писа́ть с абза́ца — escribir empezando un nuevo párrafo

    2) ( часть текста) párrafo m, parágrafo m
    * * *
    n
    1) gener. (îáñáóï) párrafo, aparte, parágrafo, párrafo aparte
    2) law. acápite, apartado, inciso, subinciso (пункта, параграфа)

    Diccionario universal ruso-español > абзац

  • 57 ввести

    ввести́
    1. enkonduki, enirigi, enigi;
    2. (установить) starigi;
    \ввести мо́ду starigi modon;
    ♦ \ввести в заблужде́ние erarigi, trompi;
    \ввести в расхо́д elspezigi;
    \ввести в эксплуата́цию komenci ekspluat(ad)on, enekspluatigi;
    \ввести во владе́ние enposedigi, mastrigi;
    \ввести в де́йствие funkciigi, validigi.
    * * *
    (1 ед. введу́) сов., вин. п.
    1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)

    ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto

    ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad

    ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas

    2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos

    ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión

    3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo

    ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno

    4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)

    ввести́ в расхо́ды — hacer gastar

    ввести́ в обма́н — engañar vt

    ввести́ в заблужде́ние — inducir a error

    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)

    ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)

    ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre

    5) ( установить) establecer (непр.) vt

    ввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general

    ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina

    ввести́ мо́ду — introducir una moda

    ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)

    ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt

    6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)

    ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación

    ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)

    ••

    ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa

    ввести́ во владе́ние юр.poner en posesión (de)

    ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)

    * * *
    (1 ед. введу́) сов., вин. п.
    1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)

    ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto

    ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad

    ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas

    2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos

    ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión

    3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo

    ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno

    4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)

    ввести́ в расхо́ды — hacer gastar

    ввести́ в обма́н — engañar vt

    ввести́ в заблужде́ние — inducir a error

    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)

    ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)

    ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre

    5) ( установить) establecer (непр.) vt

    ввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general

    ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina

    ввести́ мо́ду — introducir una moda

    ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)

    ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt

    6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)

    ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación

    ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)

    ••

    ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa

    ввести́ во владе́ние юр.poner en posesión (de)

    ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)

    * * *
    v
    gener. (в действие, в употребление и т. п.) poner (en acción, en uso, etc.), (включить в состав, в число) incluir (en), (вмешать, влить) meter (en), (óñáàñîâèáü) establecer, hacer subir (помочь подняться), introducir (en)

    Diccionario universal ruso-español > ввести

  • 58 вино

    вино́
    vino.
    * * *
    с.
    1) vino m

    десе́ртное вино́ — vino de postre (generoso)

    столо́вое вино́ — vino de mesa (de pasto)

    кра́сное вино́ — vino tinto (cubierto)

    бе́лое, сухо́е вино́ — vino blanco, seco

    полусухо́е вино́ — vino abocado

    ро́зовое вино́ — vino clarete (rosado)

    молодо́е вино́ — vino nuevo

    двухле́тнее (трёхле́тнее и т.д.) вино́ — vino de dos (tres, etc.) cepas (hojas)

    кре́пкое вино́ — vino de dos orejas

    неразба́вленное вино́ — vino moro

    разба́вленное вино́ — vino bautizado

    игри́стое вино́ — vino espumoso

    вы́держанное вино́ — vino añejo

    разбавля́ть вино́ водо́й — bautizar (cristianar) el vino

    разлива́ть вино́ по рю́мкам — escanciar vt

    пить вино́ — escanciar vi

    2) прост. ( водка) aguardiente m
    * * *
    с.
    1) vino m

    десе́ртное вино́ — vino de postre (generoso)

    столо́вое вино́ — vino de mesa (de pasto)

    кра́сное вино́ — vino tinto (cubierto)

    бе́лое, сухо́е вино́ — vino blanco, seco

    полусухо́е вино́ — vino abocado

    ро́зовое вино́ — vino clarete (rosado)

    молодо́е вино́ — vino nuevo

    двухле́тнее (трёхле́тнее и т.д.) вино́ — vino de dos (tres, etc.) cepas (hojas)

    кре́пкое вино́ — vino de dos orejas

    неразба́вленное вино́ — vino moro

    разба́вленное вино́ — vino bautizado

    игри́стое вино́ — vino espumoso

    вы́держанное вино́ — vino añejo

    разбавля́ть вино́ водо́й — bautizar (cristianar) el vino

    разлива́ть вино́ по рю́мкам — escanciar vt

    пить вино́ — escanciar vi

    2) рост. ( водка) aguardiente m
    * * *
    n
    1) gener. (âîäêà) aguardiente, vino, zumo de cepas (de parras), mosto
    2) colloq. mostagàn
    3) Chil. chacolì

    Diccionario universal ruso-español > вино

  • 59 возвратиться

    1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)

    возврати́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)

    возврати́ться домо́й — volver (regresar, retornar) a casa

    возврати́ться на рабо́ту — volver al trabajo

    возврати́ться из о́тпуска — regresar del descanso

    возврати́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse

    2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vt

    возврати́ться к расска́зу — reanudar la narración

    возврати́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres

    3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vt

    к нему́ возврати́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí

    си́лы сно́ва возврати́лись к нему́ — recobró de nuevo las fuerzas

    * * *
    1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)

    возврати́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)

    возврати́ться домо́й — volver (regresar, retornar) a casa

    возврати́ться на рабо́ту — volver al trabajo

    возврати́ться из о́тпуска — regresar del descanso

    возврати́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse

    2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vt

    возврати́ться к расска́зу — reanudar la narración

    возврати́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres

    3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vt

    к нему́ возврати́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí

    си́лы сно́ва возврати́лись к нему́ — recobró de nuevo las fuerzas

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > возвратиться

  • 60 воссоединять

    несов., вин. п.
    reunir vt, unir de nuevo
    * * *
    несов., вин. п.
    reunir vt, unir de nuevo
    * * *
    v
    gener. reunificar

    Diccionario universal ruso-español > воссоединять

См. также в других словарях:

  • Nuevo Reino de León — 1582 …   Wikipedia Español

  • Nuevo León — Estado Libre y Soberano de Nuevo León   State   …   Wikipedia

  • Nuevo Hollywood — «Nuevo Hollywood» designa un movimiento cinematográfico estadounidense de finales de los años 60 hasta comienzos de los 80 que modernizó significativamente la producción de películas en Hollywood. Este cine, inscrito en la contra cultura e… …   Wikipedia Español

  • Nuevo Cancionero — Nuevo Cancionero, también conocido como Movimiento del Nuevo Cancionero, fue un movimiento musical literario de la Argentina, con proyección latinoamericana, lanzado en Mendoza en 1963, que caracterizó a la música popular argentina durante las… …   Wikipedia Español

  • Nuevo Baztán — Escudo …   Wikipedia Español

  • nuevo — nuevo, va (Del lat. novus). 1. adj. Recién hecho o fabricado. 2. Que se ve o se oye por primera vez. 3. Repetido o reiterado para renovarlo. 4. Distinto o diferente de lo que antes había o se tenía aprendido. 5. Que sobreviene o se añade a algo… …   Diccionario de la lengua española

  • Nuevo ejército modelo — Saltar a navegación, búsqueda El catecismo del soldado: reglas, regulaciones y procedimientos duros …   Wikipedia Español

  • Nuevo Casas Grandes — Escudo …   Wikipedia Español

  • Nuevo Mester de Juglaría — Concierto del Nuevo Mester de Juglaría en Laguna de Contreras (Provincia de Segovia, España) …   Wikipedia Español

  • nuevo — nuevo, va adjetivo 1. (estar) Que está poco usado, o que no está desgastado: ¿Cómo vas a tirar ese traje si está nuevo? El niño tiene los juguetes muy nuevos. 2. (antepuesto / pospuesto) Que acaba de hacerse o fabricarse: Los grandes almacenes… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Nuevo Laredo — ist eine Stadt im äußersten Norden des mexikanischen Bundesstaates Tamaulipas, an der Grenze zu den USA. Nuevo Laredo liegt am Südufer des in Mexiko Río Bravo genannten Rio Grande, an dessen Nordufer sich Laredo (Texas) befindet. Die Stadt hat… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»