Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

de+nombres

  • 121 réel

    -LE adj.
    1. реа́льный, действи́тельный; по́длинный (authentique);

    des personnages réels — по́длинные <реа́льные> лица́;

    un danger réel — действи́тельная <по́длинная, реа́льная> опа́сность; des avantages réels — реа́льные преиму́щества; une image réelle — действи́тельное <по́длинное> изображе́ние; les nombres réels — действи́тельные чи́сла

    2. (véritable) настоя́щий, и́стинный;

    on constate une réelle amélioration — отмеча́ется действи́тельное улучше́ние;

    éprouver un réel plaisir — испы́тывать/ испыта́ть настоя́щее <и́стинное> удово́льствие

    m реа́льность, действи́тельность; явь f ;

    le réel et l'imaginaire — мир реа́льный и мир вообража́емый, явь <реа́льность> и мечта́;

    le sens du réel — чу́вство реа́льности

    Dictionnaire français-russe de type actif > réel

  • 122 signe

    m
    1. (marque matérielle) знак;

    marquer d'un signe — отмеча́ть/отме́тить [осо́бым зна́ком];

    un signe distinctif — отличи́тельн|ый при́знак, -ая приме́та; signes particuliers néant — осо́бых при́мет нет; les signes typographiques — типогра́фские зна́ки; le signe de l'addition — знак сложе́ния; le signe moins (—) — знак ми́нус; deux nombres de signe s contraires — два чи́сла с противопо́ложными зна́ками; les signes de ponctuation — зна́ки препина́ния; un système de signes — систе́ма зна́ков, зна́ковая систе́ма;

    sous le signe de под зна́ком (+ G); в обстано́вке (dans une atmosphère de);

    placer (mettre) sous le signe de... — проводи́ть/ провести́ что-л. под зна́ком (+ G);

    la réunion a eu lieu sous le signe de la bonne humeur — собра́ние прошло́ в дру́жеской атмосфе́ре

    2. (indice) знак, при́знак (à quoi on reconnaît); приме́та (superstition aussi);

    les signes extérieurs de richesse — вне́шние при́знаки <атрибу́ты> бога́тства;

    observer les signes — наблюда́ть ipf. приме́ты; c'est un signe de beau temps — э́то приме́та хоро́шей пого́ды; une forte rosée est un signe de beau temps — си́льная роса́ — к хоро́шей пого́де; quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie — ла́сточки ни́зко лета́ют — к дождю́ <быть дождю́>; un signe de pluie — предве́стник дождя́; c'est signe que... — э́то зна́чит, что...; c'est signe qu'il va pleuvoir — э́то зна́чит, [что] бу́дет дождь; le noir est signe de deuil — чёрное — знак <си́мвол> тра́ура; c'est le signe d'une bonne santé — э́то при́знак хоро́шего <кре́пкого> здоро́вья; il n'a pas donné signe de vie — он не подава́л при́знаков жи́зни; он не дава́л о себе́ знать (aucune nouvelle); c'est un signe des temps — э́то зна́мение вре́мени; c'est bon (mauvais) signe — э́то хоро́ший (плохо́й) знак; э́то к добру́ (не к добру́); en signe d'amitié — в знак дру́жбы; en signe d'adieu — на проща́ние; il donne des signes de fatigue — он проявля́ет при́знаки уста́лости

    3. (geste) знак;

    faire un signe — де́лать/с= <подава́ть/пода́ть> знак;

    souvent se concrétise;

    il m'a fait un signe de la main (des yeux) — он сде́лал мне знак руко́й (глаза́ми); он помаха́л мне [руко́й] (он подмигну́л мне);

    il m'a fait un signe de la tête — он сде́лал мне знак голово́й, он кивну́л мне [голово́й]; il m'a fait un signe affirmatif (approbatif) — он утверди́тельно (одобри́тельно) кивну́л [голово́й]; il m'a fait un signe négatif — он отрица́тельно покача́л голово́й; il m'a fait signe que oui (que non) — он сде́лал знак, что согла́сен (несогла́сен); il m'a fait signe de me taire — он по́дал <сде́лал> мне знак молча́ть; se faire des signes d'intelligence — обме́ниваться/обменя́ться усло́вными зна́ками; де́лать ipf. друг дру́гу усло́вные зна́ки; faire signe — дава́ть/дать знать (annoncer); si vous venez à Paris, faites-moi signe — е́сли вы бу́дете в Пари́же, да́йте мне знать; faire le signe de croix — крести́ться/ пере-; крести́ть/пере= (+ A) (pour bénir qn.); — твори́ть/со= крёстное зна́мение

    Dictionnaire français-russe de type actif > signe

  • 123 somme

    %=1 f
    1. су́мма;

    la somme de deux nombres — су́мма двух чи́сел;

    la somme des angles d'un triangle — су́мма угло́в треуго́льника

    2.:

    une somme d'argent — де́нежная су́мма;

    se traduit aussi par де́ньги pl. seult.;

    une grosse somme — кру́пная су́мма; больши́е де́ньги;

    une grosse somme en billets — кру́пная су́мма в ба́нковских биле́тах; mille francs c'est une somme — ты́сяча фра́нков ∫ э́то [значи́тельная] су́мма <больши́е де́ньги>; dépenser une grosse somme — тра́тить/ис=, по= больш|у́ю су́мму [де́нег] <-ие де́ньги; мно́го де́нег>

    3. (total) ито́г;

    c'est la somme de mes réflexions — тако́в ито́г мои́х размышле́ний;

    cela représente une somme énorme de travail — э́то представля́ет ито́г большо́й рабо́ты

    4. (compendium) свод;

    cet ouvrage est une vraie somme — э́та кни́га — настоя́щий свод зна́ний [по да́нной нау́ке];

    somme toute, en somme в о́бщем; в ито́ге (tout compte fait); коро́че говоря́; в о́бщем и це́лом (en résumé)
    SOMME %=2 f:

    une bête de somme — вьючно́е живо́тное

    SOMME %=3 m сон ◄сна►;

    faire un petit somme — вздремну́ть pf. seult.; поспа́ть pf. [немно́го]; мале́нько сосну́ть pf. fam.;

    ne faire qu'un somme — спать ipf. без просы́пу

    Dictionnaire français-russe de type actif > somme

  • 124 succession

    f
    1. (transmission des biens) насле́дование (action);

    régler une succession devant notaire — оформля́ть/офо́рмить насле́дование у нота́риуса;

    payer les droits de succession — плати́ть/у= нало́г на насле́дство; l'ordre de succession — поря́док насле́дования

    2. (patrimoine) насле́дство, насле́дуемое иму́щество;

    part de succession — до́ля насле́дства;

    partager une succession — дели́ть/раз= насле́дство; recueillir la succession d'un oncle — получа́ть/получи́ть <принима́ть/приня́ть (accepter)) — насле́дство от дя́ди; la guerre de succession [au trône] d'Espagne — война́ за испа́нское насле́дство

    3. (fait de succéder) заме́на, сме́на;
    se traduit aussi par un verbe ou un substantif concret:

    j'ai pris sa succession — я смени́л его́;

    on ne trouva aucun candidat pour sa succession — никого́ не нашли́ (, что́бы его́ замени́ть <ему́ на заме́ну>; la succession de Napoléon — прее́мники Наполео́на

    4. (série) после́довательная сме́на; после́довательность, ряд (suite);

    une succession d'événements — ряд <после́довательность> собы́тий, сме́на собы́тий;

    la succession des saisons — сме́на времён го́да; la succession des nombres — после́довательность < ряд> чи́сел; la succession des cultures — чередова́ние (alternance) — культу́р; une succession de visiteurs — верени́ца посети́телей

    Dictionnaire français-russe de type actif > succession

  • 125 suite

    f
    1. (continuation) продолже́ние;

    la suite de cette histoire (du roman) — продолже́ние э́той исто́рии (рома́на);

    suite et fin. [— продолже́ние и] оконча́ние; attendons la suite — подождём продолже́ния (, что бу́дет да́льше); décider de la suite — принима́ть/приня́ть реше́ние о дальне́йших де́йствиях; nous avons fini le horsd'œuvre, apportez la suite! — мы съе́ли заку́ски, принеси́те сле́дующее блю́до ║ faire suite à — сле́довать/по= за (+), идти́/пойти́ за (+); le beau temps a fait suite à la tempête — по́сле бу́ри установи́лась хоро́шая пого́да; la salle à manger fait suite au salon — столо́вая ∫ сле́дует <нахо́дится> за гости́ной <прилега́ет к гости́ной>; prendre la suite de qn. — сменя́ть/смени́ть кого́-л. ; замеща́ть/замести́ть кого́-л.; un article sans suite — зака́нчивающийся <непополня́ющийся> това́р; ● donner suite à — продолжа́ть/продо́лжить (poursuivre); — удовлетворя́ть/ удовлетвори́ть (satisfaire); — осуществля́ть/осуществи́ть; выполня́ть/вы́полнить (réaliser); — дава́ть/дать ход (+ D) (faire aboutir); donner suite à une requête — удовлетвори́ть про́сьбу; donner suite à une commande — вы́полнить зака́з; il n'a pas donné suite à ce projet — он отказа́лся от э́того пла́на (il y a renoncé); — он не дал хо́да э́тому пла́ну (il n'a pas contribué à le faire aboutir) ║ ce projet n'a pas eu de suite — э́тот план ∫ не был осуществлён <оста́лся без после́дствий>; (comme) suite à votre lettre du... — в отве́т на ва́ше письмо́ от...; le droit de suite — пра́во сле́дования

    2. (conséquence) после́дствие;

    les suites d'une maladie (d'une négligence) — после́дствия боле́зни (небре́жности);

    il est mort des suites d'un accident — он ∫ у́мер от после́дствий <сконча́лся в результа́те> несча́стного слу́чая; cela peut avoir des suites fâcheuses — э́то мо́жет име́ть плохи́е после́дствия; ce projet n'a pas eu de suites — э́тот план ∫ не име́л после́дствий (↑загло́х fam.);

    3. (lien logique) после́довательность;

    il a de la suite dans les idées — он после́дователен <насто́йчив (persévérant));

    il manque de suite dans les idées ∑ — ему́ не хвата́ет после́довательности <насто́йчивости>; l'esprit de suite — после́довательность; il a de l'esprit de suite — он после́дователен; sans suite — бессвя́зный

    4. (série) ряд ◄P2, pl. -ы►; после́довательность;

    la suite des nombres — после́довательность чи́сел;

    une suite d'événements — цепь < ряд> собы́тий; puis ce fut une suite d'échecs a — по́том ∫ наступи́ла полоса́ неуда́ч <пошли́ [одна́ за друго́й] неуда́чи>; une suite de maisons basses — ряд ни́зких домо́в

    5. (cortège) сви́та vx. ou fam.; сопровожда́ющие лица́ (personnes qui accompagnent);

    le chef d'Etat et sa suite — глава́ госуда́рства ∫ со [свое́й] свито́й <и сопровожда́ющие его́ лица́>;

    il faisait partie de la suite de... — он находи́лся в сви́те (+ G); un domestique de sa suite — слуга́ из его́ сви́ты <окруже́ния>

    6. mus. сюи́та;
    de suite подря́д;

    dix fois de suite — де́сять раз подря́д;

    5 heures de suite — пять часо́в подря́д <кря́ду>;

    et ainsi de suite и так да́лее;
    tout de suite 1) (dans un instant) сейча́с;

    je reviens tout de suite — я сейча́с.верну́сь

    2) (aussitôt;
    à peu de distance) сра́зу [же], неме́дленно (immédiatement);

    tout de suite après 3 heures — сра́зу по́сле трёх [часо́в];

    répondez-moi tout de suite — отвеча́йте сра́зу [же] <неме́дленно>; tout de suite après le pont — сра́зу же по́сле моста́;

    dans la suite, par la suite впосле́дствии; в дальне́йшем;
    par suite сле́довательно; и поэ́тому; à la suite подря́д; à la suite de... 1) (après) [вслед] за (+); по́сле (+ G) 2) (en conséquence) всле́дствие (+ G) из-за (+ G); par suite de... всле́дствие (+ G), из-за (+ G);

    par suite des pluies, la rivière a débordé — всле́дствие < из-за> дожде́й река́ вы́шла из бе́регов

    Dictionnaire français-russe de type actif > suite

  • 126 pont à transformateur

    1. трансформаторный мост

     

    трансформаторный мост
    -
    [IEV number 313-08-03]

    EN

    transformer bridge
    alternating current measuring bridge intended to measure impedances, in which at least two arms consist of tapped windings on a transformer, making use of the known ratios of the turns and which can therefore have fixed-value standards
    [IEV number 313-08-03]

    FR

    pont à transformateur
    pont de mesure à courant alternatif destiné à mesurer une impédance, dont au moins deux bras sont constitués par les enroulements à prises d'un transformateur, faisant usage des rapports connus des nombres de spires et pouvant ainsi comporter des étalons à valeur fixe
    [IEV number 313-08-03]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pont à transformateur

  • 127 chiffraison (d’une échelle)

    1. числовые отметки шкалы

     

    числовые отметки шкалы
    -
    [IEV number 314-01-06]

    EN

    scale numbering
    ordered set of numbers assigned to certain scale marks
    Source: ≈ VIM 4.28
    [IEV number 314-01-06]

    FR

    chiffraison (d’une échelle)
    ensemble ordonné de nombres attribués à certains repères de l’échelle
    Source: ≈ VIM 4.28
    [IEV number 314-01-06]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    • chiffraison (d’une échelle)

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chiffraison (d’une échelle)

  • 128 Massenbereich

    1. диапазон массовых чисел масс-спектрометра

     

    диапазон массовых чисел масс-спектрометра
    диапазон массовых чисел

    Область значений массовых чисел, ограниченная наименьшим и наибольшим значениями массовых чисел однозарядных ионов, которые могут быть зарегистрированы данным масс-спектрометром
    [ ГОСТ 15624-75]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Massenbereich

См. также в других словарях:

  • NOMBRES (THÉORIE DES) - Nombres algébriques — Les mathématiciens grecs avaient découvert que certains rapports de grandeurs ne sont pas rationnels, c’est à dire qu’ils ne sont pas égaux au rapport de deux entiers: il en est ainsi du rapport de la diagonale d’un carré à son côté, puisque… …   Encyclopédie Universelle

  • Nombres Premiers Jumeaux — En mathématiques, deux nombres premiers jumeaux sont deux nombres premiers qui ne diffèrent que de deux. Hormis pour la paire (2, 3), cette distance de deux est la plus petite distance possible entre deux nombres premiers. Les plus petits nombres …   Wikipédia en Français

  • NOMBRES (THÉORIE DES) - Théorie analytique — Ce qu’on appelle la «théorie analytique des nombres» ne peut pas être considéré comme une théorie mathématique au sens usuel qu’on donne à ces mots, c’est à dire un système organisé de définitions et de théorèmes généraux accompagné… …   Encyclopédie Universelle

  • Nombres 10 000 a 99 999 — Nombres 10 000 à 99 999 Cet article recense la plupart des nombres qui ont des propriétés remarquables allant de dix mille (10 000) à quatre vingt dix neuf mille neuf cent quatre vingt dix neuf (99 999). Article détaillé : 10 000 (nombre).… …   Wikipédia en Français

  • Nombres 10 000 À 99 999 — Cet article recense la plupart des nombres qui ont des propriétés remarquables allant de dix mille (10 000) à quatre vingt dix neuf mille neuf cent quatre vingt dix neuf (99 999). Article détaillé : 10 000 (nombre). Sommaire 1 Nombres dans l …   Wikipédia en Français

  • Nombres 300 a 399 — Nombres 300 à 399 Cet article recense les nombres qui ont des propriétés remarquables allant de trois cents (300) à trois cent quatre vingt dix neuf (399). Sommaire : 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 310 · 311 · 312… …   Wikipédia en Français

  • Nombres 300 À 399 — Cet article recense les nombres qui ont des propriétés remarquables allant de trois cents (300) à trois cent quatre vingt dix neuf (399). Sommaire : 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315… …   Wikipédia en Français

  • NOMBRES (THÉORIE DES) — DANS la plupart des civilisations parvenues au stade de l’écriture, les nombres entiers ont, dès l’origine, été liés à des pratiques religieuses ou magiques, et leurs propriétés ont exercé une sorte de fascination sur les esprits, qui est loin… …   Encyclopédie Universelle

  • Nombres 400 a 499 — Nombres 400 à 499 Cet article recense les nombres qui ont des propriétés remarquables allant de quatre cents (400) à quatre cent quatre vingt dix neuf (499). Sommaire 1 Entiers de 400 à 409 2 Entiers de 410 à 419 3 Entiers de 420 à 429 …   Wikipédia en Français

  • Nombres 400 À 499 — Cet article recense les nombres qui ont des propriétés remarquables allant de quatre cents (400) à quatre cent quatre vingt dix neuf (499). Sommaire 1 Entiers de 400 à 409 2 Entiers de 410 à 419 3 Entiers de 420 à 429 …   Wikipédia en Français

  • Nombres 500 a 599 — Nombres 500 à 599 Cet article recense les nombres qui ont des propriétés remarquables allant de cinq cents (500) à cinq cent quatre vingt dix neuf (599). Sommaire 1 Entiers de 500 à 509 2 Entiers de 510 à 519 3 Entiers de 520 à 529 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»