-
21 limite
[limit]Nom féminin limite masculinoAdjectif limiteà la limite em último caso* * *limite limit]nome feminino2 (de poder, de período) limite m.c'est à la limite du mauvais goûtraia os limites do mau gostoconnaître ses limitesconhecer os seus limitesdépasser les limitesultrapassar os limitessans limite d'âgesem limite de idadeadjectivo1 extremocas limitecaso limiteil a réussi son permis, mais c'était limiteele conseguiu a carta, mas foi à justaem último casosem limite -
22 gracejador
adjectivo, nome masculinoplaisantin; blagueurgracejador de mau gostoplaisantin de mauvais goût -
23 rasca
nome feminino(pesca) traîneadjectivo( de mau gosto) vulgaireêtre un peu justeavoir du mal avecavoir du mal à faire quelque chose -
24 chintzy
chintz.y[tʃ'intsi] adj Amer sl barato, malfeito, de mau gosto, Brit cafona. -
25 disrelish
dis.rel.ish[disr'eliʃ] n 1 dissabor, mau gosto, desgosto. 2 aversão, repugnância, antipatia, fastio. • vt desgostar, não gostar, nausear, causar náuseas ou antipatia, sentir aversão, antipatizar com, entediar. -
26 distasteful
adjective (disagreeable: a distasteful job.) repugnante* * *dis.taste.ful[dist'eistful] adj desagradável, ofensivo, que causa asco, repugnante, dessaboroso, de mau gosto, insípido. -
27 frill
[fril]1) (a decorative edging to a piece of cloth, made of a strip of cloth gathered along one side and sewn on: She sewed a frill along the bottom of the skirt.) folho2) ((often in plural) something unnecessary added as decoration: the frills of business (= having expensive dinners etc).) supérfluos QUERY•- frilled- frilly* * *[fril] n 1 rufo, babado, folho, bofes. 2 Amer (geralmente no plural) balangandã, arrebique, ornamentação vistosa, sem valor e de mau gosto. 3 afetação, arrebique, amaneiramento, ares. 4 coleira de penas ou pêlo de certas aves ou animais. 5 Phot beira enrugada de filme. • vt+vi rufar, fazer rufos em, enfeitar com rufos, folhos ou babados, enrugar-se (filme). -
28 frippery
frip.per.y[fr'ipəri] n 1 roupagem vistosa, barata e de mau gosto. 2 arrebiques, trastes, balangandãs, bugigangas, quinquilharias. 3 estilo arrebicado ou empolado. 4 loja de adeleiro. -
29 fulsome
ful.some[f'ulsəm] adj 1 fastidioso, de mau gosto, excessivo. 2 ofensivo, grosseiro. 3 abundante. -
30 mischief
['mis if]1) (action or behaviour (especially of children) that causes small troubles or annoyance to others: That boy is always up to some mischief.) maroteira2) (evil, damage or harm.) maldade•- mischievous
- mischievously* * *mis.chief[m'istʃif] n 1 dano, prejuízo, injúria. 2 travessura, brincadeira de mau gosto. the children do what mischief they can / as crianças cometem todas as travessuras possíveis. -
31 rank
I 1. [ræŋk] noun1) (a line or row (especially of soldiers or taxis): The officer ordered the front rank to fire.) fila2) ((in the army, navy etc) a person's position of importance: He was promoted to the rank of sergeant/colonel.) posto3) (a social class: the lower social ranks.) classe2. verb(to have, or give, a place in a group, according to importance: I would rank him among our greatest writers; Apes rank above dogs in intelligence.) classificar(-se)II [ræŋk] adjective1) (complete; absolute: rank stupidity; The race was won by a rank outsider.) completo2) (unpleasantly stale and strong: a rank smell of tobacco.) rançoso•- rankness* * *rank1[ræŋk] n 1 linha, fila, fileira. 2 grau, graduação, posto. 3 ordem, classe, série. 4 qualidade, distinção, posição, dignidade, categoria. • vt+vi 1 enfileirar. 2 tomar posição. 3 ter certo grau ou posição. 4 pôr em ordem, classificar, colocar por graus. 5 superar (em grau ou classe), preceder. the general ranks a captain / o general precede um capitão. 6 avaliar, estimar, dar certo grau. 7 sl entregar, delatar. a man of rank um homem de posição. in the first rank na primeira ordem ou classe. rank and fashion gente da alta sociedade. rank and file a) soldados rasos. b) gente comum. rank of general grau ou posto de general. the rank a tropa, o exército. to break rank ( soldiers) ficar fora de forma. to keep rank ( soldiers) ficar em forma. to pull one’s rank abusar da autoridade, trazer num cortado. to rank first figurar em primeiro lugar. to rank the cities for population classificar as cidades por população. to take rank of ter precedência sobre. to take rank with enfileirar-se.————————rank2[ræŋk] adj 1 alto e áspero, espesso. 2 viçoso, florescente, luxuriante. 3 rico, fértil (de terras). 4 rançoso, malcheiroso, de mau gosto. 5 completo, extremo, rematado (em sentido desfavorável). 6 grosseiro, ordinário, indecente. rank ingratitude extrema ingratidão. -
32 sick
[sik] 1. adjective1) (vomiting or inclined to vomit: He has been sick several times today; I feel sick; She's inclined to be seasick/airsick/car-sick.) enjoado2) ((especially American) ill: He is a sick man; The doctor told me that my husband is very sick and may not live very long.) doente3) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) cansado4) (affected by strong, unhappy or unpleasant feelings: I was really sick at making that bad mistake.) chateado5) (in bad taste: a sick joke.) de mau gosto2. noun(vomit: The bedclothes were covered with sick.) vómito- sicken- sickening
- sickeningly
- sickly
- sickness
- sick-leave
- make someone sick
- make sick
- the sick
- worried sick* * *[sik] n 1 Brit coll vômito. • adj 1 doente, enfermo. I feel sick / sinto-me mal. 2 coll enjoado, com náuseas. he was sick / ele vomitou. 3 indisposto, adoentado. 4 cansado, esgotado. 5 aborrecido, aflito, triste. 6 farto. I am sick of the whole thing / estou farto disso tudo. he is sick and tired of waiting for her / ele está farto de esperar por ela. sick bulding syndrome conjunto de sintomas (alergias, cansaço) causados por exposição constante ao ar-condicionado. the sick os/as doentes. to be home sick sentir saudades de casa. to be off sick estar ausente por doença. to be sick as a dog coll vomitar sem parar. to be sick of something/ to be sick and tired of something estar farto, cansado, Braz sl cheio, de saco cheio. to be worried sick estar extremamente preocupado. to make someone sick irritar, aborrecer alguém it makes me sick to think of them / fico doente só em pensar neles. -
33 twee
[twi:] adj 1 bonito mas de mau gosto ou sentimentalóide. 2 Brit, coll pequeno, engraçadinho, jeitoso. -
34 unsavoriness
un.sa.vor.i.ness[∧ns'eivərinis] n mau gosto, o que não é apetitoso, sensaboria. -
35 vulgar
1) (not generally socially acceptable, decent or polite; ill-mannered: Such behaviour is regarded as vulgar.) ordinário2) (of the common or ordinary people: the vulgar tongue/language.) vulgar•- vulgarly- vulgarity* * *vul.gar[v'∧lgə] adj 1 vulgar: a) comum, trivial. b) grosseiro, baixo, ordinário rude. c) vernáculo. d) excessivamente vistoso, de mau gosto. 2 inculto. mal-educado. 3 plebeu. 4 obsceno, profano. -
36 tasteless
1) (lacking flavour: tasteless food.) insípido2) (showing a lack of good taste or judgement: tasteless behaviour.) de mau gosto -
37 stink
[stiŋk] 1. past tense - stank; verb(to have a very bad smell: That fish stinks; The house stinks of cats.) cheirar mal2. noun(a very bad smell: What a stink!) fedor* * *[stiŋk] n 1 fedor, mau cheiro. 2 queixa, reclamação • vt+vi (ps stank, stunk, pp stunk) 1 feder, ter mau cheiro, tresandar. 2 ter má reputação. 3 não prestar, ser uma droga. 4 Braz coll cheirar mal, não cheirar bem, parecer que tem algo de errado. big stink sl escândalo, pampeiro. he stinks in my nostrils sl não o tolero, não gosto dele. he stinks of money coll ele está cheio de dinheiro. it stinks! não gosto, não serve. like stink coll a) muito. b) intensamente. to raise a stink a) armar um barulho, fazer uma confusão. b) reclamar. to stink out a) espalhar mau cheiro. b) afugentar pelo mau cheiro. to stink with prover em excesso. -
38 невкусный
прл( безвкусный) sem gosto, insípido, insosso; ( плохой) mau -
39 sourness
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gosto — |ô| s. m. 1. Sentido do paladar. 2. [Por extensão] Sabor (inerente ao que se mete na boca.) 3. [Figurado] Prazer, satisfação. 4. Inclinação, propensão. 5. Discernimento, critério. 6. Feitio, forma, estilo. 7. bom gosto: conjunto de escolhas que … Dicionário da Língua Portuguesa
Rubens Gerchman — (born January 10 1942, Rio de Janeiro [ [http://www.estadao.com.br/arteelazer/not art116882,0.htm Estadao.com.br :: Arte Lazer :: Morre em São Paulo o artista plástico Rubens Gerchman ] ] –January 29 2008) [Citation title = Mastering the… … Wikipedia
kitsch — adj. 2 g. 2 núm. 1. Que está associado a estereótipos sociais e culturais e a um tipo de sensibilidade que se adequa ao gosto majoritário da população não erudita. 2. [Depreciativo] Que é de mau gosto ou não tem erudição estética. • s. m.… … Dicionário da Língua Portuguesa
foleiro — s. m. 1. O que faz ou vende foles. 2. O que usa o fole para fazer vento. 3. [Portugal: Regionalismo] Burro de moleiro. • adj. s. m. 4. [Informal, Depreciativo] Que ou quem é considerado reles ou de mau gosto (ex.: roupa foleira; não gosto… … Dicionário da Língua Portuguesa
brega — |é| s. f. 1. [Antigo] Variante de briga. 2. [Tauromaquia] A lide, o trabalho do toureiro durante a tourada. ‣ Etimologia: espanhol brega brega |é| adj. 2 g. s. 2 g. 1. [Brasil] Que ou o que não tem maneiras refinadas. • adj. 2 g. 2. … … Dicionário da Língua Portuguesa
cárie — s. f. 1. Ulceração que ataca as partes duras do corpo (ossos, dentes, etc.) e as destrói lentamente. 2. [Figurado] Causa de destruição progressiva. 3. [Botânica] Doença que corrói os vegetais. ‣ Etimologia: latim caries, ei, podridão, cárie,… … Dicionário da Língua Portuguesa
cháçara — s. f. 1. [Popular] Chalaça grosseira ou de mau gosto. 2. Pulha … Dicionário da Língua Portuguesa
chumbrega — adj. 2 g. 1. [Brasil, Informal] De má qualidade. = ORDINÁRIO, RELES 2. Que é de mau gosto (ex.: Que paletó tão chumbrega!). ‣ Etimologia: provavelmente alteração de chumbergas … Dicionário da Língua Portuguesa
conceptualismo — |èpt| s. m. 1. [Filosofia] Sistema que ocupa o meio termo entre o nominalismo e o realismo. 2. Mau gosto literário, afirmado em trocadilhos e conceitos sutis … Dicionário da Língua Portuguesa
concetualismo — |èt| s. m. 1. [Filosofia] Sistema que ocupa o meio termo entre o nominalismo e o realismo. 2. Mau gosto literário, afirmado em trocadilhos e conceitos sutis. ♦ Grafia no Brasil: conceptualismo. ♦ [Portugal] Variante de conceptualismo após o… … Dicionário da Língua Portuguesa
derrancamento — s. m. 1. Ato ou efeito de derrancar ou derrancar se. 2. Ranço, mau gosto (que os alimentos ou os líquidos adquirem ao ar) … Dicionário da Língua Portuguesa