-
1 manteiga de cacau
beurre de cacao. -
2 manteiga
man.tei.ga[mãt‘ejgə] sf beurre. manteiga de cacau beurre de cacao.* * *[mãn`tejga]Substantivo feminino beurre masculinmanteiga de cacau beurre de cacao* * *nome femininobeurre m.manteiga de amendoimbeurre de cacahuètesmanteiga meio salbeurre demi-selmanteiga sem salbeurre doux -
3 faca de manteiga
couteau à beurre. -
4 feijão manteiga
haricot beurre. -
5 barrado
adjectivocaminho barradochemin bouché(com manteiga) beurré -
6 barrar
bar.rar[bar̄‘ar] vt bloquer, fermer, obstruer.* * *verbobarrar a passagembarrer le passagebarrar uma fatia de pão com manteigatartiner du beurre sur une tranche de pain -
7 cacau
ca.cau[kak‘aw] sm Bot cacao. manteiga de cacau beurre de cacao.* * *[ka`kaw]Substantivo masculino cacao masculin* * *nome masculinocacao -
8 com
[k‘õ] prep avec. café com leite café au lait. com efeito en effet. com lágrimas nos olhos les larmes aux yeux. contar com alguém compter sur quelqu’un.* * *[kõ]Preposição avecestar com dor de cabeça avoir mal à la têteestar com fome avoir faimestar com pressa être pressé(e)* * *preposição1 (acompanhamento, reunião) avecestar com amigosêtre avec des amisfalar com alguémparler avec quelqu'un2 (conformidade, acordo) avecestar de acordo comêtre d'accord avecisso é com elacela la regarde; ce sont ses oignonsser simpático comêtre gentil aveczangar-se com os amigosse fâcher avec les amisbolo feito com manteigagâteau fait avec du beurrecafé com leitecafé au lait5 (meio, instrumento) avecfalar com firmezaparler avec fermeté6 (causa, processo) aveccom o tempoavec le tempscom mau tempopar mauvais tempsdanscom o objectivo dedans le but de9 (sensação, estado) avecestar com fomeavoir faimestar com frioavoir froidestar com medoavoir peur -
9 espalhar
es.pa.lhar[espaλ‘ar] vt 1 éparpiller. vpr 2 s’égarer, s’éparpiller.* * *[iʃpa`ʎa(x)]Verbo transitivo (dispersar) éparpiller(notícia) répandre(boato) faire courir(massa, manteiga) étalerVerbo Pronominal (dispersar-se) s'éparpiller( informal) (estatelar-se) s'étaler(notícia) se répandre(boato) courir* * *verboespalhar uma notíciarépandre une nouvelle -
10 faca
fa.ca[f‘akə] sf couteau. amolar a faca aiguiser le couteau. faca de cozinha couteau de cuisine. faca de dois gumes couteau à deux tranchants. faca de manteiga couteau à beurre. faca de peixe, de queijo, de sobremesa couteau à poisson, à fromage, à dessert.* * *[`faka]Substantivo feminino couteau masculin* * *nome femininocouteau m.faca de matocouteau de survie; couteau de chasseavoir le pain et le couteau -
11 feijão
fei.jão[fejʒ‘ãw] sm haricot. Pl: feijões. feijão manteiga haricot beurre. feijão-preto haricot noir. feijão verde haricot vert. pé de feijão pied de haricot. plantar feijão planter, faire pousser des haricots.* * *[fej`ʒãw]Substantivo masculino(plural: - ões)haricot masculin* * *nome masculinoBOTÂNICA haricotfeijão verdeharicot vert -
12 mole
mo.le[m‘ɔli] adj mou.* * *[`mɔli]Adjetivo mou(molle)* * *adjectivo1 (objecto, matéria) moua manteiga fica mole fora do frigoríficole beurre devient mou hors du réfrigérateuro gato está mole com o calorle chat est mou à cause de la chaleur -
13 pão
[p‘ãw] sm pain. Pl: pães. fazer pão faire du pain. migalhas de pão miettes de pain. pão ázimo pain azime. pão bento pain bénit. pão branco pain blanc. pão de aveia pain d’avoine. pão-duro fig radin. pão integral pain complet.* * *[`pãw]Substantivo masculino(plural: pães)pain masculinpão de centeio pain de seiglepão de forma pain de miepão integral pain completpão de leite pain au laito Pão de Açúcar le Pain de sucre* * *nome masculinocomer uma fatia de pão com manteigamanger une tartine beurréecortar o pãocouper le pain; rompre le painfazer pão caseirofaire du pain de ménagemassa de pãopâte à painpão torradopain grillétirar o pão da bocaôter le pain de la bouchepain azymepain de seiglepain de miepain au laitpain au maïspain completchapelureêtre au pain sec et à l'eaumanger de la vache enragée -
14 passar
pas.sar[pas‘ar] vt 1 passer, traverser, aller. 2 franchir. 3 écouler. vi 4 passer, pénétrer. vpr 5 se passer, avoir lieu, se dérouler, s’écouler. passar de ano (na escola) réussir. passar na casa de alguém passer chez quelqu’un. passar por inocente passer pour innocent. passar rente a frôler. passar roupa repasser le linge, faire du repassage. Veja nota em passer.* * *[pa`sa(x)]Verbo transitivo1. (ger) passerpassar algo pela água passer quelque chose sous l'eauele passou a mão pelo pêlo do cão il a passé la main sur le poil du chienela passou o creme bronzeador nos braços elle a passé de la crème solaire sur ses braspasse tudo pelo coador tu passes tout à la passoirevocê me passa o sal? tu me passes le sel?passei um ano em Portugal j'ai passé un an au Portugaldeixar passar laisser passer2. (a ferro)passar algo (a ferro), passar (a ferro) algo repasser quelque chosejá passou a roupa? as-tu déjà repassé le linge?3. (mudar)passar algo para o outro lado mettre quelque chose de l'autre côté4. (ultrapassar) dépasser5. (em escola, universidade) réussirVerbo intransitivo1. (ger) passero (ônibus) 7 não passa por aqui le 7 ne passe pas par icijá passam dez minutos da hora il a déjà dix minutes de retardo tempo passa muito depressa le temps passe très viteo verão já passou l'été est déjà finia dor já passou la douleur est passéeele passou para a segunda série il est passé en CE1passe para a primeira passe en premièrepassar a passer àpassemos a outra coisa passons à autre chosepassar bem/mal aller bien/malpassar bem/mal a noite passer une bonne/mauvaise nuitcomo tem passado? comment allez-vous?passar (bem) sem se passer depasse bem! bonne continuation!não passar de n'être quenão passar sem ne pas se passer deo que passou, passou ce qui est fait est faitVerbo Pronominal (acontecer) se passero que é que se passa? qu'est-ce qui se passe?Verbo + preposição (ser considerado como) passer pour( figurado) (atravessar) passer parfazer-se passar por se faire passer pour* * *verboele passou aqui agora mesmoil vient de passer icipassa lá em casa!passe à la maison!passar a correrpasser en courantpassar a ponte a pétraverser le pont à pied3 (acabar, desaparecer) passerisso passa!ça passera!o pior já passoule pis est passé; le pire est passépassar de modaêtre démodé(chamada) passerpassar alguma coisa a alguémpasser quelque chose à quelqu'unpassa-me a manteiga por favorpasse-moi le beurre s'il te plaît(jogo) passar a bolapasser le ballonpassar a noitepasser la nuitpassar as férias no Brasilpasser ses vacances au Brésilpassar o dia a trabalharpasser sa journée à travaillereste casaco deixa passar o friocette veste laisse passer le froid7dépasser; passerpassar dos 50 anosdépasser les 50 ansjá passa das dez (horas)il est dix heures passéescomo tem passado?comment allez-vous?ele passou mal ontem à noiteil a mal passé la nuitpassar a serdevenirpassar a ser fieldevenir fidèlepassar a ser amigodevenir amiele passou para o partido opostoil est passé au parti opposépassar à frente de alguémpasser devant quelqu'un(na escola) passar de anopasser de classe(na escola) passar num exameêtre reçu à un examenpassar pela cabeçapasser par la tête(pano, esponja) passer(roupa) repasserpassar por águapasser sous l'eau(negócio) vendre; céder ( por, pour)13 RÁDIO, TELEVISÃO passer; montrer(carne) hacher(cheque, recibo) passerpassar a limporecopier au clair16(situação desagradável) passar porpasser parcoloquial voirele passou muito na guerrail en a vu de belles pendant la guerrepassar fomesouffrir de la faim18passer pourfazer-se passar por alguémse faire passer pour quelqu'un19passer sans quelque choseeu já não passo sem o computadorje ne peux plus me passer de l'ordinateur; je ne peux plus passer sans ordinateurduperen venir aux voies de fait -
15 proporção
pro.por.ção[propors‘ãw] sf Mat proportion. Pl: proporções.* * *[propor`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)proportion fémininem proporção en proportionSubstantivo feminino plural proportions féminin pluriel* * *nome feminino1 proportionadicionar a mesma proporção de açúcar e de manteiga no boloadditionner la même proportion de sucre et de beurre dans le gâteaueste prédio tem uma belas proporçõesce bâtiment a de belles proportionsum acontecimento de grandes proporçõesun événement de grandes proportionstoute(s) proportion(s) gardée(s) -
16 untar
un.tar[ũt‘ar] vt oindre, enduire.* * *[ũn`ta(x)]Verbo transitivo untar com óleo huileruntar com manteiga beurrer* * *verbograisser la patte à quelqu'un
См. также в других словарях:
manteiga — s. f. 1. Laticínio obtido a partir da nata do leite batida. 2. Substância gordurosa vegetal (ex.: manteiga de amendoim). 3. [Portugal: Regionalismo] Gordura animal. = BANHA 4. [Antigo] [Química] Cloreto de alguns metais. 5. [Informal,… … Dicionário da Língua Portuguesa
Manteiga — Personal information Full name David Henrique dos Santos Date of birth 19 March 1990 ( … Wikipedia
Manteiga-da-terra — Manteiga de garrafa (butter in a bottle) or manteiga da terra (butter of the land) are terms in northeastern Brazil to refer to a clarified butter product, similar to Indian ghee. Further reading Quarterly bulletin: Boletim trimestral, Volume… … Wikipedia
papel-manteiga — s. m. Papel acastanhado, translúcido e não absorvente usado em culinária e em desenho, semelhante ao papel vegetal. • Plural: papéis manteiga ou papéis manteigas … Dicionário da Língua Portuguesa
O pão do pobre sempre cai com a manteiga pra baixo — O pão do pobre sempre cai com a manteiga pra baixo … Provérbios Brasileiras
Pão de pobre sempre cai com a manteiga pra baixo — Pão de pobre sempre cai com a manteiga pra baixo. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
feijão-manteiga — s. m. Variedade de feijão branco, grande, muito macio e saboroso … Dicionário da Língua Portuguesa
Ghee — is a class of clarified butter that originated in South Asia and is commonly used in South Asian (Indian, Bangladeshi, Nepali and Pakistani) cuisine. The word ghee comes from Sanskrit: घृत (ghṛta, IPA: [ɡʱrit̪ə] sprinkled ) and has several… … Wikipedia
La Gaceta — (ISSN|0016 3724) is a weekly newspaper in Tampa, Florida, founded in 1922. Published in English, Spanish, and Italian, it is the only trilingual newspaper in the United States.The paper was founded by Victoriano Manteiga, a former Lector in the… … Wikipedia
Clarified butter — Freshly made clarified butter, still liquid Clarified butter at room temperature … Wikipedia
Ghee — Ghî Ghî (hindî घी ghī, ourdou گھی ghī, bengalî ঘী ghī, tamoul நெய், télougou neyyi) est un beurre clarifié originaire du sous continent indien[1] et est important pour la cuisine indienne et du moyen orient (région du Levant et Égypte) … Wikipédia en Français