Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

de+la+moral

  • 1 moral

    {'mɔrəl}
    I. 1. морален, нравствен
    MORAL philosophy етика
    2. поучителен (за книга и пр.)
    3. морален, нематериален, духовен
    4. способен да разграничава доброте от злото
    man is a MORAL agent човекът е способен да разграничава добротo от злото
    5. вероятен, макар и недоказан
    MORAL certainty почти пълна увереност/несъмнен факт
    II. 1. поука, морал
    2. рl нравственост, нрави, морал, етика
    * * *
    {'mъrъl} I. a 1. морален, нравствен; moral philosophy етика; 2. поу
    * * *
    явен; олицетворение; поука; духовен; морален; нравственост; нравствен; нрави;
    * * *
    1. i. морален, нравствен 2. ii. поука, морал 3. man is a moral agent човекът е способен да разграничава добротo от злото 4. moral certainty почти пълна увереност/несъмнен факт 5. moral philosophy етика 6. вероятен, макар и недоказан 7. морален, нематериален, духовен 8. поучителен (за книга и пр.) 9. рl нравственост, нрави, морал, етика 10. способен да разграничава доброте от злото
    * * *
    moral[´mɔrəl] I. adj 1. морален, етичен, нравствен; \moral philosophy етика; \moral sense усет за добро и зло; \moral hazard риск (на осигурително дружество) относно почтеността на осигуряемия; 2. морален, нематериален, духовен; \moral victory морална победа, победа на духа (справедливостта); 3. явен, интуитивно възприет (доказан); \moral certainty почти пълна увереност, почти несъмнен факт; II. n 1. поука, морал; 2. pl нравственост, нрави; етика; 3. разг. олицетворение; голяма прилика (сходство); the boy is the very \moral of his father прен. момчето е одрало кожата на баща си; 4. рядко = morale.

    English-Bulgarian dictionary > moral

  • 2 moral,

    e, aux adj. (lat. moralis) 1. умствен, духовен; sciences moral,es духовни науки; 2. нравствен, морален; 3. m. дух; relever le moral, de qqn. повдигам духа на някого; avoir le moral, в добро настроение съм; avoir le moral, а zéro нямам настроение; casser le moral, а qqn. развалям настроението на. Ќ Ant. immoral, amoral; corporel, matériel.

    Dictionnaire français-bulgare > moral,

  • 3 moral philosophy

    етика;

    English-Bulgarian dictionary > moral philosophy

  • 4 moral principles

    устои;

    English-Bulgarian dictionary > moral principles

  • 5 Moral

    Morál f o.Pl. 1. морал, нравственост; 2. поука.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Moral

  • 6 suasion

    {'sweiʒən}
    n убеждаване
    moral SUASION морално въздействие
    * * *
    {'swei(c)ъn} n убеждаване; moral suasion морално въздействие.
    * * *
    n убеждаване;suasion; n убеждаване; moral suasion морално въздействие.
    * * *
    1. moral suasion морално въздействие 2. n убеждаване
    * * *
    suasion[´sweiʒən] n убеждаване, уговаряне, увещаване; to subject s.o. to moral \suasion въздействам на съвестта на някого.

    English-Bulgarian dictionary > suasion

  • 7 fibre

    {'faibə}
    1. n l. фибра, клетъчно/мускулно влакно, жилка, жичка, нишка, нерв, лико, тъкан, съставена от нишки/влакна/жички, влакнест строеж
    vegetable FIBRE растително влакно
    every FIBRE of his being цялото му същество, той целият
    2. бот. коренче
    3. характер, природа, същност
    our moral FIBRE духовната/нравствената ни същност
    man of fine/coarse FIBRE изтънчен/груб човек
    4. сила, издръжливост
    * * *
    {'faibъ} n l. фибра, клетъчно/мускулно влакно; жилка, жичка, ни
    * * *
    фибра; влакно; жилка; лико; нерв; нишка;
    * * *
    1. every fibre of his being цялото му същество, той целият 2. man of fine/coarse fibre изтънчен/груб човек 3. n l. фибра, клетъчно/мускулно влакно, жилка, жичка, нишка, нерв, лико, тъкан, съставена от нишки/влакна/жички, влакнест строеж 4. our moral fibre духовната/нравствената ни същност 5. vegetable fibre растително влакно 6. бот. коренче 7. сила, издръжливост 8. характер, природа, същност
    * * *
    fibre[´faibə] n 1. фибра, влакно от мускулна или нервна тъкан; жилка, жичка, нишка; нерв; лико; тъкан, съставена от нишки (влакна, жички); влакнест строеж; vegetable \fibre растително влакно; wood \fibre талаш (за опаковка); a \fibre trunk куфар от вулканфибър; with every \fibre of o.'s being с всяка частица от тялото си; 2. бот. коренче, коренна власинка; 3. характер, природа, същност; our moral \fibre нашата духовна (нравствена) същност; a man of fine ( coarse) \fibre изтънчен (груб) човек, човек с изтънчен (груб) характер.

    English-Bulgarian dictionary > fibre

  • 8 point

    {pɔint}
    I. 1. точка (u геом.)
    four POINT right четири цяло и осем десети
    2. място, пункт, позиция, положение
    from POINT to POINT от място на място
    POINT of view място за наблюдение, прен. гледна точка, гледище
    POINT of contact допирна точка
    3. определен момент/точка, стадий, етап
    boiling/freezing POINT точка на кипене/замръзване
    POINT of no return момент при пътуване, когато е невъзможно да се върнеш назад поради изчерпване на припасите, прен. етап (при преговори), при който няма връщане назад
    at this/that POINT в тoзи/онзи момент, точно сега/тогава
    at/on the POINT of на границата/пред прага на
    on the POINT of war пред (прага на) война
    to be on the POINT of готвя се, каня се, на път съм да, понечвам да (с ger)
    abrupt to the POINT of rudeness рязък до грубост
    when it comes to the POINT когато дойде решителният момент, в решителния момент
    if it comes to the POINT ако се наложи
    4. деление (на скала)
    5. мор. румб
    6. особеност, характерна/отличителна черта, качество
    he has his POINTs има и добри страни
    singing is not my best POINT не ме бива в пеенето
    his weak POINT слабото му място, слабостта му
    his strong POINT силата му
    7. сп. точка
    to win on POINTs печеля по точки
    to give POINTs to someone давам точки на някого като хандикап и все пак спечелвам, прен. превъзхождам някого
    8. точка (на купон за дажби)
    on/off POINTs с/без купони
    9. борс. точка
    10. (остър) връх, острие, край, разклонение на път
    to come to a POINT стеснявам се, изострям се
    on the POINT of one's toes на върха на пръстите си
    11. точка, пункт (в дневен ред, спор и пр.)
    POINT for POINT във всички подробности, по всички точки
    POINT by POINT точка по точка
    12. същност, същина, поанта, смисъл, цел
    to see/get/take the POINT разбирам мисълта на някого, разбирам какво има предвид някой
    to come/get to the POINT идвам/стигам до същността на въпроса/до главното
    to the POINT на въпроса, свързан с въпроса/с глав ната тема, уместен (за забележка)
    to wander away from/off the POINT отклонявам се от темата
    that's beside the POINT това няма връзка/няма нищо общо с въпроса
    to carry/gain/make one's POINT налагам се, налагам схващането си
    to make a POINT of doing something считам за важно/необходимо да направя нещо
    case in POINT пример от този род
    what's the POINT? защо? няма смисъл
    there's not much/no POINT in doing this няма (много) смисъл да се направи това
    his remarks lack POINT бележките му не са съществени
    that's just the POINT (точно) там е работата/въпросът
    13. ел. контакт, контактен прекъсвач, наконечник на шнур, фасунга, авт. свещ
    14. геогр. нос, връх
    15. игла за гравиране/поанлас, поанлас
    16. жп. обик. рl стрелка
    17. мор. рифова връзка
    18. бокс върхът на брадата
    19. воен. отряд/патрул пред/след войска
    20. печ. пункт
    21. рl крайници, копита (на кон, прaсе)
    22. таблa капия
    23. стойка на куче (при откриване на дивеч)
    24. дет. връзка, шнур
    POINTs verdict бокс отсъждане на победа по точки
    not to put too fine a POINT on it откровено казано, с извинение
    POINT of honour/conscience въпрос на чест/съвест
    II. 1. соча (и прен.), посочвам (at)
    насочвам (оръжие), целя се, прицелвам се (at, towards), гледам (за сграда, прозорец)
    2. насочвам внимание (to, at)
    3. остря, подострям, наострям, изострям
    4. прен. предавам с острота, подчертавам
    to POINT a moral служа за поука
    5. слагам препинателни знаци
    6. лов заемам стойка (при откриване на дивеч-за куче), показвам присъствието на дивеч
    7. муз. отбелязвам (паузи) в текст за пеeне
    8. стр. фугирам
    9. мат. поставям точка в десетична дроб (и с off)
    point out изтъквам, подчертавам, посочвам
    he POINTed her out той (ми) я посочи
    point up придавам острота на, подсилвам (забележка и пр.)
    * * *
    {pъint} n 1. точка (u геом.); four point right четири цяло и осем д(2) {pъint} v 1. соча (и прен.), посочвам (at); насочвам (орьжи
    * * *
    шнур; соча; смисъл; същина; същност; точка; точков; острие; остроумен; остря; особеност; посочвам; въпрос; връх; пункт; разсъждение; духовитост; изострям; край; наострям; насочвам; набирам; нос;
    * * *
    1. (остър) връх, острие, край, разклонение на път 2. 1 бокс върхът на брадата 3. 1 воен. отряд/патрул пред/след войска 4. 1 геогр. нос, връх 5. 1 ел. контакт, контактен прекъсвач, наконечник на шнур, фасунга, авт. свещ 6. 1 жп. обик. рl стрелка 7. 1 игла за гравиране/поанлас, поанлас 8. 1 мор. рифова връзка 9. 1 същност, същина, поанта, смисъл, цел 10. 1 точка, пункт (в дневен ред, спор и пр.) 11. 2 дет. връзка, шнур 12. 2 рl крайници, копита (на кон, прaсе) 13. 2 стойка на куче (при откриване на дивеч) 14. 2 таблa капия 15. 20. печ. пункт 16. abrupt to the point of rudeness рязък до грубост 17. at this/that point в тoзи/онзи момент, точно сега/тогава 18. at/on the point of на границата/пред прага на 19. boiling/freezing point точка на кипене/замръзване 20. case in point пример от този род 21. four point right четири цяло и осем десети 22. from point to point от място на място 23. he has his points има и добри страни 24. he pointed her out той (ми) я посочи 25. his remarks lack point бележките му не са съществени 26. his strong point силата му 27. his weak point слабото му място, слабостта му 28. i. точка (u геом.) 29. if it comes to the point ако се наложи 30. ii. соча (и прен.), посочвам (at) 31. not to put too fine a point on it откровено казано, с извинение 32. on the point of one's toes на върха на пръстите си 33. on the point of war пред (прага на) война 34. on/off points с/без купони 35. point by point точка по точка 36. point for point във всички подробности, по всички точки 37. point of contact допирна точка 38. point of honour/conscience въпрос на чест/съвест 39. point of no return момент при пътуване, когато е невъзможно да се върнеш назад поради изчерпване на припасите, прен. етап (при преговори), при който няма връщане назад 40. point of view място за наблюдение, прен. гледна точка, гледище 41. point out изтъквам, подчертавам, посочвам 42. point up придавам острота на, подсилвам (забележка и пр.) 43. points verdict бокс отсъждане на победа по точки 44. singing is not my best point не ме бива в пеенето 45. that's beside the point това няма връзка/няма нищо общо с въпроса 46. that's just the point (точно) там е работата/въпросът 47. there's not much/no point in doing this няма (много) смисъл да се направи това 48. to be on the point of готвя се, каня се, на път съм да, понечвам да (с ger) 49. to carry/gain/make one's point налагам се, налагам схващането си 50. to come to a point стеснявам се, изострям се 51. to come/get to the point идвам/стигам до същността на въпроса/до главното 52. to give points to someone давам точки на някого като хандикап и все пак спечелвам, прен. превъзхождам някого 53. to make a point of doing something считам за важно/необходимо да направя нещо 54. to point a moral служа за поука 55. to see/get/take the point разбирам мисълта на някого, разбирам какво има предвид някой 56. to the point на въпроса, свързан с въпроса/с глав ната тема, уместен (за забележка) 57. to wander away from/off the point отклонявам се от темата 58. to win on points печеля по точки 59. what's the point? защо? няма смисъл 60. when it comes to the point когато дойде решителният момент, в решителния момент 61. борс. точка 62. деление (на скала) 63. лов заемам стойка (при откриване на дивеч-за куче), показвам присъствието на дивеч 64. мат. поставям точка в десетична дроб (и с off) 65. мор. румб 66. муз. отбелязвам (паузи) в текст за пеeне 67. място, пункт, позиция, положение 68. насочвам (оръжие), целя се, прицелвам се (at, towards), гледам (за сграда, прозорец) 69. насочвам внимание (to, at) 70. определен момент/точка, стадий, етап 71. особеност, характерна/отличителна черта, качество 72. остря, подострям, наострям, изострям 73. прен. предавам с острота, подчертавам 74. слагам препинателни знаци 75. сп. точка 76. стр. фугирам 77. точка (на купон за дажби)
    * * *
    point[pɔint] I. n 1. поанта, същност, същина на нещо; смисъл; остроумие, духовитост; I don't see your \point не разбирам какво имаш предвид (мисълта ти); to come to the \point идвам (стигам) до същността на въпроса (до главното, основното); off ( away from, beside) the \point не по темата, без отношение към разглеждания въпрос; to the \point на въпроса, във връзка с главната тема; in \point подходящ, във връзка с; let me give a case in \point да ви дам един пример (пояснение, илюстрация); to make a \point of настоявам (смятам), че нещо е много важно; that's just the \point там е работата; there's no \point in doing that няма смисъл да правиш това; his remarks lack \point забележките му са плоски; to make o.'s \point изразявам (разяснявам) становището си; изказвам мнението си ясно и категорично; 2. особеност, характерна (отличителна) черта (особ. при класиране на расови животни); he has his \points прен. има си добрите страни; his weak \point слабото му място, ахилесовата му пета; a sore \point болно място, болна тема; 3. място, пункт; позиция, положение; \point of view място за наблюдение; прен. гледна точка; \point of contact допирна точка; 4. определен момент (точка); freezing-( boiling-)\point точка на замръзването (кипенето); dead \point мъртва точка; frankness to the \point of insult прен. откровеност, стигаща до обида; up to a \point до известна степен; at (on) the \point of в момент на, на границата на, пред прага на, тъкмо да; on the \point of war пред (прага на) война; a turning \point повратен момент (точка); a sticking \point спънка, пречка (в преговори и пр.); \point of no return точка, от която, веднъж прекрачена, няма връщане назад; точка (при пътуване), отвъд която човек е по-близо до целта, отколкото до стартовата позиция; when it comes to the \point когато идва решителният момент; to be (up) on the \point of на път съм да; 5. връх, остър връх, край, острие; on the \point of o.'s toes на пръсти; to have at the \point of o.'s fingers прен. владея перфектно, знам на пръсти; at the \point of the sword под заплаха; по принуда; a buck of eight \points елен с 8 разклонения на рогата; 6. точка (и геом.); full \point ост. точка (препинателен знак); \point of interrogation въпросителна; exclamation \point ам. удивителна; four \point eight (4.8) четири цяло и осем десети; 7. сп. точка; to give \points to s.o. давам няколко точки на някого като хандикап (предимство); прен. превъзхождам; to make ( score) a \point отбелязвам (спечелвам) точка, прен. удрям противника си (при спор); to gain ( carry) o.'s \point прен. прокарвам своето; постигам целта си; 8. търг. пункт, точка; 1% от сума, обикновено удържан като комисионна; 9. точка на купон (за дажби); on ( off) \points под (свободен от) режим; 10. деление (на скала и пр.); мор. румб; 11. геогр. нос (особ. като съставна част на географско название); 12. игла (за гравиране); игла за дантела; дантела, изработена с игла (и \point lace); Brussels \point брюкселска дантела; 13. наконечник (на шнур); ост. връзка, шнур; 14. мор. рифова връзка; 15. обикн. pl жп стрелки, маказ; 16. брадата (при бокс); 17. pl крака, копита (на кон, прасе); 18. стойка на куче (при подушване на дивеч); 19. капия ( табла); 20. сп. положение на филдър до батсмена; самият филдър (в крикета); 21. печ. пункт ( мярка); 22. ост. състояние, положение; 23. воен. малък отряд, патрул пред или след армия; 24. pl ам. воен. отличителни знаци; 25. изход (в инсталационна система); 26. attr; \points verdict сп. отсъждане по точки (в бокса); at all \points във всяко едно отношение; напълно; по всяка точка; at \points готов (за нещо); in \point of по отношение на; in \point of fact фактически; not to put too fine a \point upon it откровено казано; с извинение; \point of war ост. сигнал с тръба; to stretch a \point затварям едното си око, правя отстъпки, компромиси; II. v 1. соча, насочвам, посочвам (at, to, upon); целя се, прицелвам се (at); 2. насочвам внимание (to, at); 3. посочвам, показвам, изтъквам ( out); 4. остря, подострям, наострям, изострям; to \point a moral служа за урок; 5. слагам точка; to \point a sentence слагам препинателни знаци на изречение; 6. муз. отбелязвам паузи (с точки); 7. отделям цифри (с точки); 8. заемам положение при откриване на дивеч (за куче); 9. гледам към (за сграда); 10. набирам (за абсцес); 11. строит. фугирам; 12. мор. прибирам (свивам) корабно платно с рифови връзки;

    English-Bulgarian dictionary > point

  • 9 taint

    {teint}
    I. 1. петънце, петно, прен. позорно петно
    2. зараза, развала, поквара, порок
    meat free from TAINT прясно месо
    free from moral TAINT чист, нспокварен
    3. следа (от нещо лошо)
    without TAINT of bias без всякакво предубеждение
    II. 1. замърсявам, заразявам (въздух, вода и пр.), прен. покварявам, опетнявам
    2. развалям се, повреждам се (за продукти и пр.)
    * * *
    {teint} n 1. петънце, петно; прен. позорно петно; 2. зараза; ра(2) {teint} v 1. замърсявам, заразявам (въздух, вода и пр.); пр
    * * *
    петно; зараза;
    * * *
    1. free from moral taint чист, нспокварен 2. i. петънце, петно, прен. позорно петно 3. ii. замърсявам, заразявам (въздух, вода и пр.), прен. покварявам, опетнявам 4. meat free from taint прясно месо 5. without taint of bias без всякакво предубеждение 6. зараза, развала, поквара, порок 7. развалям се, повреждам се (за продукти и пр.) 8. следа (от нещо лошо)
    * * *
    taint [teint] I. n 1. петно, леке́, дамга ( нар.); белег, знак (и прен.); позорно петно; позор; 2. зараза; развала, поквара, безнравственост, корупция; порок; meat free from \taint прясно месо; free from moral \taint чист, непокварен; 3. следа (от нещо лошо); with no \taint of bias без следа от предубеденост; 4. мед. болест в латентен стадий; II. v 1. заразявам (въздух, вода и прен.); покваря(ва)м; опетнявам; 2. развалям се (за продукти и пр.); \tainted goods стоки, изработени от неорганизирани в профсъюз работници.

    English-Bulgarian dictionary > taint

  • 10 cowardice

    {'kauədis}
    n страхливост, малодушие
    moral COWARDICE страх от неодобрение
    * * *
    {'kauъdis} n страхливост, малодушие; moral cowardice страх от неодо
    * * *
    страхливост; малодушие;
    * * *
    1. moral cowardice страх от неодобрение 2. n страхливост, малодушие

    English-Bulgarian dictionary > cowardice

  • 11 improvement

    {im'pru:vmənt}
    n подобрение, усъвършенствуване, напредък
    рl подобрения
    open to IMPROVEMENT който може да се подобри/усъвършенствува
    there is room for IMPROVEMENT има възможност за подобрение, има какво да се желае още
    to be an IMPROVEMENT on превъзхождам, надминавам, показвам напредък спрямо
    moral IMPROVEMENT нравствено издигане
    * * *
    {im'pru:vmъnt} n подобрение, усъвършенствуване; напредък;
    * * *
    усъвършенстване; благоустройство; напредък;
    * * *
    1. moral improvement нравствено издигане 2. n подобрение, усъвършенствуване, напредък 3. open to improvement който може да се подобри/усъвършенствува 4. there is room for improvement има възможност за подобрение, има какво да се желае още 5. to be an improvement on превъзхождам, надминавам, показвам напредък спрямо 6. рl подобрения
    * * *
    improvement[im´pru:vmənt] n подобрение, усъвършенстване; напредък; мелиорация, подобряване; благоустройство; pl подобрения, промени; open to \improvement който може да се подобри, усъвършенства; there is room for \improvement има възможност ("мегдан") за подобрение, има какво да се желае още; to be an \improvement on превъзхождам, надминавам, изпреварвам, показвам напредък спрямо.

    English-Bulgarian dictionary > improvement

  • 12 negation

    {ni'geiʃn}
    1. отрицание, отричане (на същес твуването на нещо), несъвместимост
    the life of an evil man is a moral NEGATION животът на лошия човек е несъвместим с моралните стойности
    2. нищо, небитие, фикция
    * * *
    {ni'geishn} n 1. отрицание; отричане (на същес твуването на н
    * * *
    отричане; отрицание;
    * * *
    1. the life of an evil man is a moral negation животът на лошия човек е несъвместим с моралните стойности 2. нищо, небитие, фикция 3. отрицание, отричане (на същес твуването на нещо), несъвместимост
    * * *
    negation[ni´geiʃn] n отрицание; отричане.

    English-Bulgarian dictionary > negation

  • 13 to

    {tu}
    I. 1. nред гласна, пред съгласна, под ударение, prep движение, посока в, до, на, към, за, при
    to come TO the surface излизам на повърхността
    TO the right/left/south, etc. надясно, наляво, на юг и пр
    2. място до, на
    to apply polish TO the table слагам лак на/лакирам масата
    with one's hands TO one's eyes с ръце на очи
    ready TO (one's) hand подръка, наръки, наблизо
    next door TO us до нас, до нашата къща
    3. със знач. на дателен падеж с глаголи като give, send, lend, etc. на
    give it TO her дай и го, дай го на нея
    4. въвежда предложно допълнение с глаголи като apply, object, refer, be/get accustomed, etc. на, към, с
    5. лично отношение на, към, за
    pleasant/revolting TO приятен/противен на/за
    lost/blind/dead/favourable TO изгубен/сляп/мъртъв/благоприятен за
    kind/cruel TO мил/жесток към/с
    in regard TO, as TO що се отнася/касае до
    what is that TO you? теб какво ти става? какво те засяга
    6. граница, степен, предел до, на
    TO perfection/death/tears до съвършенство/смърт/сълзи
    TO the last breath до последния си дъх
    TO all eternity навеки
    TO a man до последния човек, до един, до крак
    TO the best of my knowledge/ability доколкото знам/мога
    generous TO a fault прекомерно щедър
    7. начин по
    made TO order/measure направен по поръчка/мярка
    drawn TO scale рисуван/начертан по мащаб
    8. резултат за
    TO my surprise/joy/disappointment, etc. за моя изненада/радост/разочарование
    9. спрямо, към, по отношение на, в сравнение с
    ten TO one десет към/на едно
    to prefer one thing TO another предпочитам едно нещо пред друго
    it's nothing TO what I expected това не e нищо в сравнение с онова, което очаквах
    perpendicular/parallel TO перпендикулярен/успореден на
    superior/inferior TO по-добър/по-лош по качество и пр. от
    10. съотношение по количество, брой по
    ten apples TO the kilo (по) десет ябълки в килограм
    twenty cigarettes TO the box по 20 цигари на/в кутия
    11. цел на, за, в чест на
    to sit down TO dinner сядам на обед/да обядвам
    TO this end за тази цел
    to come TO someone's aid/help притичам се на помощ на някого
    a hymn TO the sun химн/възхвала на слънцето
    a monument TO паметник на/за/в чест на
    12. прибавяне към, на
    to add TO прибавям към
    13. притежание, принадлежност на, от
    brother/secretary/heir TO брат/секретар/наследник на
    an exception TO a rule изключение от правило
    common/natural/peculiar TO общ/естествен/характерен за
    to have a right/title TO имам право на
    to have a flat TO oneself живея сам в апартамент, имам апартамент на свое разположение
    that's all there is TO it това e то/всичко, и толкоз
    there is more TO it than that има и нещо друго, това не е всичко
    there is no index TO the book към книгата няма азбучен показалец
    a box with a lid TO it кутия с капак
    a story with a moral TO it поучителна история
    14. със съпровод на, с, по, под
    to sing TO the piano пея със съпровод на пиано
    to dance TO a tune танцувам под звуците на мелодия
    to write TO dictation пиша по/под диктовка
    15. време до
    from... to... от... до...
    five minutes TO ten десет часа без пет минути
    to come TO someone's call идвам, когато някой ме повика
    to fall TO someone blows падам под/от ударите на
    there's nothing TO it това не представлява трудност, не е мъчно, много е лесно
    II. 1. пред inf за да, за
    never TO return за да не се върне никога
    good TO drink добър/хубав за пиене
    something TO eat нещо за ядене
    he is not a man TO be trusted не е човек, на когото може да се вярва
    2. замества инфинитива на споменат вече глагол
    you may go if you want TO може да си отидете, ако искате
    I didn't want to ask but I had TO не исках да питам, но трябваше
    III. adv в нормалното/исканото положение, до спиране
    to shut/bang the door TO затварям/затръшвам вратата
    to come TO свестявам се, идвам на себе си
    to bring someone TO свестявам някого
    * * *
    {tu} nред гласна, пред сьгласна {tъ}, под ударение {tu:}) prep(2) {tu} part 1. пред inf за да, за; never to return за да не се въ{3} {tu:} adv в нормалното/исканото положение; до спиране; to shut
    * * *
    с, със; при; пред; да; за; за да; към; на;
    * * *
    1. 1 време до 2. 1 прибавяне към, на 3. 1 притежание, принадлежност на, от 4. 1 със съпровод на, с, по, под 5. 1 цел на, за, в чест на 6. a box with a lid to it кутия с капак 7. a hymn to the sun химн/възхвала на слънцето 8. a monument to паметник на/за/в чест на 9. a story with a moral to it поучителна история 10. an exception to a rule изключение от правило 11. brother/secretary/heir to брат/секретар/наследник на 12. common/natural/peculiar to общ/естествен/характерен за 13. drawn to scale рисуван/начертан по мащаб 14. five minutes to ten десет часа без пет минути 15. from... to... от... до.. 16. generous to a fault прекомерно щедър 17. give it to her дай и го, дай го на нея 18. good to drink добър/хубав за пиене 19. he is not a man to be trusted не е човек, на когото може да се вярва 20. i didn't want to ask but i had to не исках да питам, но трябваше 21. i. nред гласна, пред съгласна, под ударение, prep движение, посока в, до, на, към, за, при 22. ii. пред inf за да, за 23. iii. adv в нормалното/исканото положение, до спиране 24. in regard to, as to що се отнася/касае до 25. it's nothing to what i expected това не e нищо в сравнение с онова, което очаквах 26. kind/cruel to мил/жесток към/с 27. lost/blind/dead/favourable to изгубен/сляп/мъртъв/благоприятен за 28. made to order/measure направен по поръчка/мярка 29. never to return за да не се върне никога 30. next door to us до нас, до нашата къща 31. perpendicular/parallel to перпендикулярен/успореден на 32. pleasant/revolting to приятен/противен на/за 33. ready to (one's) hand подръка, наръки, наблизо 34. something to eat нещо за ядене 35. superior/inferior to по-добър/по-лош по качество и пр. от 36. ten apples to the kilo (по) десет ябълки в килограм 37. ten to one десет към/на едно 38. that's all there is to it това e то/всичко, и толкоз 39. there is more to it than that има и нещо друго, това не е всичко 40. there is no index to the book към книгата няма азбучен показалец 41. there's nothing to it това не представлява трудност, не е мъчно, много е лесно 42. to a man до последния човек, до един, до крак 43. to add to прибавям към 44. to all eternity навеки 45. to apply polish to the table слагам лак на/лакирам масата 46. to bring someone to свестявам някого 47. to come to someone's aid/help притичам се на помощ на някого 48. to come to someone's call идвам, когато някой ме повика 49. to come to the surface излизам на повърхността 50. to come to свестявам се, идвам на себе си 51. to dance to a tune танцувам под звуците на мелодия 52. to fall to someone blows падам под/от ударите на 53. to have a flat to oneself живея сам в апартамент, имам апартамент на свое разположение 54. to have a right/title to имам право на 55. to my surprise/joy/disappointment, etc. за моя изненада/радост/разочарование 56. to perfection/death/tears до съвършенство/смърт/сълзи 57. to prefer one thing to another предпочитам едно нещо пред друго 58. to shut/bang the door to затварям/затръшвам вратата 59. to sing to the piano пея със съпровод на пиано 60. to sit down to dinner сядам на обед/да обядвам 61. to the best of my knowledge/ability доколкото знам/мога 62. to the last breath до последния си дъх 63. to the right/left/south, etc. надясно, наляво, на юг и пр 64. to this end за тази цел 65. to write to dictation пиша по/под диктовка 66. twenty cigarettes to the box по 20 цигари на/в кутия 67. what is that to you? теб какво ти става? какво те засяга 68. with one's hands to one's eyes с ръце на очи 69. you may go if you want to може да си отидете, ако искате 70. въвежда предложно допълнение с глаголи като apply, object, refer, be/get accustomed, etc. на, към, с 71. граница, степен, предел до, на 72. замества инфинитива на споменат вече глагол 73. лично отношение на, към, за 74. място до, на 75. начин по 76. резултат за 77. спрямо, към, по отношение на, в сравнение с 78. съотношение по количество, брой по 79. със знач. на дателен падеж с глаголи като give, send, lend, etc. на
    * * *
    to (под ударение [tu:], без ударение [tu] пред гласна, [tə] пред съгласна) I. prep 1. за движение, посока в; до; на; към; за; при; a journey ( visit) \to Italy пътуване до (визита в) Италия; a tendency \to тенденция, в посока към; \to horse! на конете! \to arms! на оръжие! \to the right ( left, south, etc.) надясно (наляво, на юг и пр.); 2. със значение на дателен падеж на; to give ( send, lend, etc.) \to давам (изпращам, давам на заем и пр.) на; give it \to me дай ми го; 3. за изразяване на лично отношение на, към, за; lost ( blind, sympathetic, favourable) \to изгубен (сляп, състрадателен, благоприятен) за; loyal ( unfaithful) \to верен (неверен) на; subject \to подлежащ на; in regard \to, as \to що се отнася до; what's it \to you? теб какво те засяга? 4. за граница, предел до, на; starved \to death изгладнял до смърт, умрял от глад; \to a large ( great) extent до голяма степен; \to the last breath до последния си дъх; \to the core ( the marrow) до мозъка на костите, до краен предел, всецяло; \to all eternity навеки; \to the best of my knowledge ( ability) доколкото знам (мога), доколкото ми е известно; generous \to a fault прекомерно щедър; 5. за място до, на; shoulder \to shoulder рамо до рамо, един до друг; 6. за начин по; made \to order ( measure) направен по поръчка (мярка); drawn \to scale рисуван (начертан) по мащаб; 7. за резултат за; \to my relief ( amazement) за мое облекчение (удивление); 8. спрямо, към, пред, в сравнение с; ten \to one десет към (на) едно; to prefer s.th. \to s.th. else предпочитам едно нещо пред друго; it's nothing \to what I expected нищо не е пред сравнение с) това, което очаквах; 9. за цел на, за; в чест на; \to this end за тази цел; with a view \to с оглед на; to drink \to пия за чест на); a monument \to паметник за памет на, в чест на); 10. за прибавяне към, на; to add \to прибавям към; 11. за притежание на, за; brother ( secretary, heir) \to брат (секретар, наследник) на; exception \to a rule изключение на правило; common ( natural, peculiar) \to общ (естествен, характерен) за; key \to the door ключ от (за) вратата; to have a right ( title) \to имам право на; to have \to o.s. имам на свое разположение; that's all there is \to it това е всичко; there is nothing \to it нищо не представлява; 12. с акомпанимент на, с, по; to sing \to the piano пея с (акомпанимент) на пиано; to dance \to a tune танцувам под такта на мелодия; to write \to ( from) dictation пиша под диктовка, по нареждане на; 13. за време до; from... \to от ... до; ten minutes \to six шест без десет; II. частица пред инф. 1. да; за да; за (цел, предназначение); programs set up \to save animals програми, направени с цел спасяването на животните; good \to eat добър за ядене; s.th. \to drink нещо за пиене; he is not the man \to forget his duties той не е човек, който би забравил задълженията си; in years \to come в бъдеще, в идните години; take it if you want \to вземи го, ако искаш; 2. във възклицания; oh, \to think of it! само като си помисля! but then \to be let down like that! но да те разочароват по този начин! така да те разочароват!; III. [tu:] adv 1. в нормалното или исканото положение; до спиране; to shut ( bang) the door \to затварям (затръшвам) вратата; to come \to свестявам се; to bring \to свестявам; 2.: \to and fro назад-напред, нагоре-надолу.

    English-Bulgarian dictionary > to

  • 14 immoral,

    e, aux adj. (de in- et moral) неморален, безнравствен; un homme immoral, безнравствен човек. Ќ Ant. honnête, moral, vertueux.

    Dictionnaire français-bulgare > immoral,

  • 15 certainty

    {'sa:tnti}
    1. сигурност, увереност, убеденост
    2. сигурност, неминуемост, неизбежност
    3. сигурен/несъмнен факт
    to know for a CERTAINTY зная със сигурност/с положителност
    4. сигурност, осигуреност, обезпеченост
    * * *
    {'sa:tnti} n 1. сигурност; увереност; убеденост; 2. сигурно
    * * *
    увереност; осигуреност; неминуемост;
    * * *
    1. to know for a certainty зная със сигурност/с положителност 2. сигурен/несъмнен факт 3. сигурност, неминуемост, неизбежност 4. сигурност, осигуреност, обезпеченост 5. сигурност, увереност, убеденост
    * * *
    certainty[´sə:tnti] n 1. сигурност, увереност; 2. сигурност, неминуемост; 3. сигурен (безспорен) факт; his success was a \certainty from the first успехът му беше сигурен от самото отначало; I know this for a \certainty знам го като (сигурен) факт; it's a dead \certainty абсолютно сигурно е; to bet on a \certainty залагам със сигурни изгледи за успех; 4. сигурност, осигуреност; his position is not one of \certainty положението му съвсем не е сигурно; a moral \certainty почти безспорен факт.

    English-Bulgarian dictionary > certainty

  • 16 consciousness

    {'kɔnʃəsnis}
    1. съзнание, чувство, усещане
    CONSCIOUSNESS of being watched чувство, че съм наблюдаван
    to awake to the CONSCIOUSNESS of осъзнавам, почувствувам
    2. фил. съзнание, мислене
    3. съзнание
    to regain/recover CONSCIOUSNESS идвам в съзнание, свестявам се
    * * *
    {'kъnshъsnis} n 1. съзнание; чувство; усещане; consciousness of bein
    * * *
    чувство; съзнание; усещане;
    * * *
    1. consciousness of being watched чувство, че съм наблюдаван 2. to awake to the consciousness of осъзнавам, почувствувам 3. to regain/recover consciousness идвам в съзнание, свестявам се 4. съзнание 5. съзнание, чувство, усещане 6. фил. съзнание, мислене
    * * *
    consciousness[´kɔnʃəsnis] n 1. съзнание; чувство; усещане (of); a \consciousness of being watched чувство, че съм наблюдаван (че ме следят); the idea was creeping into my \consciousness тази идея се промъкваше в мислите (съзнанието) ми; 2. филос. съзнание, мислене (способност да се мисли); moral \consciousness морално съзнание; National \consciousness национално съзнание; 3. интерес (към), познаване (на); her political \consciousness интересът ѝ към политиката; 4. съзнание (обратно на безсъзнание); to regain ( recover) \consciousness идвам в съзнание, свестявам се, опомням се.

    English-Bulgarian dictionary > consciousness

  • 17 decay

    {di'kei}
    I. 1. гния, загнивам, разлагам се, скапвам се, залинявам, причинявам гниене/загниване
    2. отпадам, влошавам се, разстройвам се (за здраве), повяхвам (за хубост), западам, изпадам
    II. 1. гниене, загниване, разлагане
    2. разрушение, разруха, западане, изпадане, упадък
    to be in/to fall into DECAY руша се
    to fall into DECAY изчезвам, забравям се (за обичай), отпадане, отслабване, влошаване, разстройство, повяхване, хим. разпадане, разлагане
    * * *
    {di'kei} v 1. гния, загнивам, разлагам се, скапвам се; залинява(2) {di'kei} n 1. гниене, загниване, разлагане; 2. разрушение,
    * * *
    упадам; упадък; скапване; скапвам; отпадане; отпадам; влошаване; разрушение; разпадане; разруха; разкапване; разлагам; разлагане; разплувам се; гниене; гния; загниване; западане; западам; залинявам; изгнивам;
    * * *
    1. i. гния, загнивам, разлагам се, скапвам се, залинявам, причинявам гниене/загниване 2. ii. гниене, загниване, разлагане 3. to be in/to fall into decay руша се 4. to fall into decay изчезвам, забравям се (за обичай), отпадане, отслабване, влошаване, разстройство, повяхване, хим. разпадане, разлагане 5. отпадам, влошавам се, разстройвам се (за здраве), повяхвам (за хубост), западам, изпадам 6. разрушение, разруха, западане, изпадане, упадък
    * * *
    decay[di´kei] I. v 1. гния, загнивам, залинявам, сплувам се, скапвам се, разкапвам се, разлагам се; 2. отпадам, отслабвам, влошавам се, разстройвам се (за здраве); повяхвам (за хубост и под.); 3. западам, изпадам; a \decayed family изпаднало семейство; II. n 1. гниене, загниване, сплуване, скапване, разкапване; 2. разрушение, разруха; to be in ( fall into) \decay руша се; moral \decay морална деградация, нравствен упадък; 3. отпадане, отслабване, влошаване, повяхване, изхабяване, разстройство; phonetic \decay изхабяване на формите на думи; 4. западане, изпадане, упадък; fall into \decay изчезвам, забравям се (за обичай); 5. хим. разпадане, разлагане; 6. послесветене (напр. на луминисцентен екран); 7. геол. изветряване (на скали).

    English-Bulgarian dictionary > decay

  • 18 defective

    a непълен, погрешен
    * * *
    дефектен; дефективен; несъвършен; неправилен; непълен; неизправен;
    * * *
    a непълен, погрешен
    * * *
    defective[di´fektiv] I. adj 1. несъвършен, с недостатъци; дефектен; повреден, неизправен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv defectively; 2. неправилен, ненормален (за развитие и пр.); a \defective child умствено неразвито дете; 3. слаб, лош (за памет и пр.); a \defective moral sense "низък морал"; 4. ез. дефективен, непълен; II. n: mentally \defective малоумен, слабоумен.

    English-Bulgarian dictionary > defective

  • 19 extract

    {iks'trækt}
    I. 1. вадя, изваждам, издърпвам (зъб и пр.)
    2. извличам, отделям, изкарвам (сок и пр.), добивам, извличам, екстрахирам
    3. извличам (удоволствие, поука и пр.)
    4. измъквам, откопчвам (пари и пр.) (from)
    5. мат. извличам (корен)
    6. подбирам, избирам, вземам (цитати, примери)
    II. 1. екстракт, есенция
    2. извадка, откъс, извлечение (от книга, реч и пр.)
    * * *
    {iks'trakt} v 1. вадя, изваждам, издърпвам (зьб и пр.); 2. из(2) {'ekstrakt} n 1. екстракт; есенция; 2. извадка, откъс, из
    * * *
    четиво; фрагмент; текст; отделям; откъс; вадя; екстракт; измъквам; издърпвам;
    * * *
    1. i. вадя, изваждам, издърпвам (зъб и пр.) 2. ii. екстракт, есенция 3. извадка, откъс, извлечение (от книга, реч и пр.) 4. извличам (удоволствие, поука и пр.) 5. извличам, отделям, изкарвам (сок и пр.), добивам, извличам, екстрахирам 6. измъквам, откопчвам (пари и пр.) (from) 7. мат. извличам (корен) 8. подбирам, избирам, вземам (цитати, примери)
    * * *
    extract[iks´trækt] I.v 1. вадя, изваждам, изкарвам, издърпвам, изтеглям (зъб и пр.); the cork has to be \extracted with a corkscrew тапата трябва да се извади с тирбушон; 2. извличам, отделям, изкарвам, екстрахирам (сок, масло и пр.); прен. откопчвам, измъквам; \extracted honey центрофужен мед; to \extract pleasure from s.th. намирам удоволствие в нещо; to \extract moral lessons from извличам поука от; 3. мат. извличам ( корен); 4. избирам, подбирам (цитати, примери); 5. мин. изземвам, извличам, добивам; II.[´ekstrækt] n 1. екстракт; beef \extract екстракт от говежди бульон; \extract of roses розова есенция, розово масло; 2. извлечение, извадка (от книга, реч и пр.); 3. юрид., шотл. заверено копие.

    English-Bulgarian dictionary > extract

  • 20 ground

    {graund}
    I. вж. grind
    GROUND glass матово стъкло
    II. 1. земя, почва, под, настилка
    broken GROUND разорана земя, пресечена местност
    to break fresh/new GROUND прен. тръгвам по нови пътиша, новатор/пионер съм
    to cover a lot of GROUND изминавам голямо разстояние
    to cover the/much GROUND прен. вземам целия материал, изчерпателен съм, обхващам много области (за доклад и пр.), изчерпвам въпрос
    to go/run to GROUND скривам се в дупката си (за лисица), оттеглям се от обществото, не ми се чува вече името (за човек)
    to run a fox to GROUND гоня лисица, докато се скрие в дупката си
    to gain GROUND печеля почва
    to gain GROUND with печеля доверието/приятелството на
    to give GROUND отстъпвам (особ. за войски)
    to lose GROUND губя почва
    to take GROUND ав. кацвам
    2. място, местност, пространство, област, район
    common GROUND допирни точки, общ език
    forbidden GROUND забранена зона/тема, деликатен въпрос
    3. земя, имот
    р1 градина, парк, двор (към здание)
    4. позиция, становище
    to hold/stand one's GROUND не отстъпвам (от позициите си), държа на своето, оставам верен на убежденията си
    to make good the GROUND заздравявам/задържам позициите си
    to meet one's opponent on his own GROUND боря се с противника си на негова територня/прен. от неговата собствена позиция
    to shift/change one's GROUND променям позицията си (при спор и пр.)
    5. в съчет. игрище, плац
    р1ay GROUND игрище
    6. морско дъно
    7. жив. грунд, фон
    8. основание, причина, повод, подбуда, мотив (u pl)
    on the GROUND of поради, под предлог че
    on what GROUNDs? на какво основание? to have good GROUND (s) /no GROUND (s) имам/нямам основания (for)
    on public GROUNDs по обществени съображения
    9. pl утайка (от кафе и пр.)
    10. ел. заземяване
    11. мин. основа на пласт, долнище на изработка
    12. attr земен, приземен
    a below GROUND умрял, на оня свят
    on the GROUND на (самото) място, при реални условия
    thin on the GROUND малобройни
    to the GROUND до основи
    to be off the GROUND летя, във въздуха съм, прен. осъществявам се (за програма, проект)
    to get off the GROUND започвам успешно
    to be on the GROUND aм. гледам/следя за собствените си интереси, точно спазвам/навреме изпълнявам поето задължеиие
    to be on one's own GROUND в стихията си съм
    down to the GROUND, from the GROUND up напълно, докрай, във всяко отношение
    to suit one down to the GROUND (нещо) ми e съвсем изгодно
    to run into the GROUND ам. разг. прекалявам (с нещо)
    III. 1. поставям/слагам на земята
    2. основавам, установявам, уреждам, устройвам
    обосновавам (on)
    3. обучавам, давам основа (in по)
    4. жив. грундирам
    5. мор. засядам, закарвам (кораб) на плитко/до брега
    6. ел. заземявам
    7. слагам основа (на бродерия)
    8. ав. забранявам/попречвам (на самолет) да лети, отнемам (на летец) свидетелство за летателна правоспособност, кацам
    9. воен. слагам (оръжие)
    * * *
    {graund} вж. grind; ground glass матово стъкло.(2) {graund} n 1. земя, почва; под; настилка; broken ground разоран{3} {graund} v 1. поставям/слагам на земята; 2. основавам; уст
    * * *
    установявам; терен; район; основавам; почва; почвен; партерен; пространство; грундирам; грунт; заземяване; засядам; земен; игрище; земя; настилка; местност;
    * * *
    1. 1 attr земен, приземен 2. 1 мин. основа на пласт, долнище на изработка 3. a below ground умрял, на оня свят 4. broken ground разорана земя, пресечена местност 5. common ground допирни точки, общ език 6. down to the ground, from the ground up напълно, докрай, във всяко отношение 7. forbidden ground забранена зона/тема, деликатен въпрос 8. ground glass матово стъкло 9. i. вж. grind 10. ii. земя, почва, под, настилка 11. iii. поставям/слагам на земята 12. on public grounds по обществени съображения 13. on the ground of поради, под предлог че 14. on the ground на (самото) място, при реални условия 15. on what grounds? на какво основание? to have good ground (s) /no ground (s) имам/нямам основания (for) 16. pl утайка (от кафе и пр.) 17. thin on the ground малобройни 18. to be off the ground летя, във въздуха съм, прен. осъществявам се (за програма, проект) 19. to be on one's own ground в стихията си съм 20. to be on the ground aм. гледам/следя за собствените си интереси, точно спазвам/навреме изпълнявам поето задължеиие 21. to break fresh/new ground прен. тръгвам по нови пътиша, новатор/пионер съм 22. to cover a lot of ground изминавам голямо разстояние 23. to cover the/much ground прен. вземам целия материал, изчерпателен съм, обхващам много области (за доклад и пр.), изчерпвам въпрос 24. to gain ground with печеля доверието/приятелството на 25. to gain ground печеля почва 26. to get off the ground започвам успешно 27. to give ground отстъпвам (особ. за войски) 28. to go/run to ground скривам се в дупката си (за лисица), оттеглям се от обществото, не ми се чува вече името (за човек) 29. to hold/stand one's ground не отстъпвам (от позициите си), държа на своето, оставам верен на убежденията си 30. to lose ground губя почва 31. to make good the ground заздравявам/задържам позициите си 32. to meet one's opponent on his own ground боря се с противника си на негова територня/прен. от неговата собствена позиция 33. to run a fox to ground гоня лисица, докато се скрие в дупката си 34. to run into the ground ам. разг. прекалявам (с нещо) 35. to shift/change one's ground променям позицията си (при спор и пр.) 36. to suit one down to the ground (нещо) ми e съвсем изгодно 37. to take ground ав. кацвам 38. to the ground до основи 39. ав. забранявам/попречвам (на самолет) да лети, отнемам (на летец) свидетелство за летателна правоспособност, кацам 40. в съчет. игрище, плац 41. воен. слагам (оръжие) 42. ел. заземявам 43. ел. заземяване 44. жив. грунд, фон 45. жив. грундирам 46. земя, имот 47. мор. засядам, закарвам (кораб) на плитко/до брега 48. морско дъно 49. място, местност, пространство, област, район 50. обосновавам (on) 51. обучавам, давам основа (in по) 52. основавам, установявам, уреждам, устройвам 53. основание, причина, повод, подбуда, мотив (u pl) 54. позиция, становище 55. р1 градина, парк, двор (към здание) 56. р1ay ground игрище 57. слагам основа (на бродерия)
    * * *
    ground [graund] I. pt, pp от grind I.; \ground glass матово стъкло. II. n 1. земя, почва; под, настилка; грунд; above \ground на повърхността на земята; below ( the) \ground под земята; broken \ground разорана земя; пресечена местност; muddy \ground тинеста почва; sandy \ground песъчлива почва, песъчлив грунд; to break ( the) \ground разоравам земята; воен. започвам да копая окопи; прен. подготвям почвата; to break fresh ( new) \ground (и прен.) тръгвам по нов път, новатор (пионер) съм; to be on slippery \ground изпадам в затруднено положение; to cover ( the) \ground изминавам разстояние; прен. вземам целия материал, не изпускам нищо; развива голяма скорост (за кола и пр.); свършвам работа; to fall ( come) to the \ground падам на земята (пода); рухвам (и прен.); прен. падам (за възражение и пр.), пропадам; to fall on stony \ground удрям на камък, не дава резултат, остава без отговор (за молба и пр.); провалям се; to hit the \ground running започвам нещо с много ентусиазъм, впускам се в ново начинание; to get s.th. off the \ground давам старт на; стартирам, започвам (проект и пр.); to cut ( dig, sweep) the \ground from under s.o.'s feet подкопавам почвата под краката на някого; to run s.o. into the \ground вземам (вадя) душата на някого; давам някому зор; to gain \ground печеля почва; to gain \ground on наближавам, настигам, завладявам, обсебвам, присвоявам; to gain \ground with печеля доверието (приятелството) на; to give \ground отстъпвам; to lose \ground губя позиции; to the \ground до основи; 2. място, местност, пространство, област, район; разстояние; battle \ground бойно поле; breeding \ground развъдник; burial \ground място за заравяне на радиоактивни отпадъци; hunting-( fishing-)\ground ловен, риболовен район; familiar \ground прен. позната материя; common \ground допирни точки, общ език; difficult \ground труднопроходима местност; filled-up \ground насипен пласт; насипна основа; forbidden \ground забранена зона (тема); stamping \ground често посещавано място, любимо място; 3. земя, имот, имущество, състояние, владение; 4. позиция; to hold ( stand) o.'s \ground не отстъпвам (от позициите си), държа на своето, оставам верен на убежденията си; to shift ( change) o.'s \ground променям позицията си (при спор и пр.); 5. игрище, спортна площадка; полигон, терен, плац (в съчет.) building \ground строителна площадка; парцел за строеж; firing \ground стрелбище; proof \ground изпитвателен полигон; landing \ground площадка за кацане; 6. pl градина, парк, двор (към здание); 7. морско дъно; to take ( the) \ground засядам; to touch the \ground опирам о дъното; прен. идвам до същината на работата, до фактите; 8. изк. грунд, фон; a blue pattern on a white \ground синя шарка на бял фон; 9. основание, причина, повод, подбуда, мотив (и pl); \ground for opposition основание за възражение; on the \ground(s) of ( that) по причина, под предлог на; on what \grounds? на какво основание? to have good (no) \ground(s) имам, нямам основания ( for); the moral high \ground морално (етично) предимство; on public \grounds по обществени съображения; 10. pl утайка (от кафе; в спиртни напитки и пр.); 11. ел. заземяване; 12. пласт, който съдържа руда или каменни въглища; 13. ост. партер на театър; 14. attr земен; above \ground жив, между живите, на тоя свят; below \ground умрял, на оня свят; не е между живите; thick ( thin) on the \ground често (рядко) срещан; to be on o.'s own \ground в стихията си съм; to go to \ground покривам се, спотайвам се; изчаквам удобен момент; down to the \ground (from the \ground up) напълно, докрай, във всички отношения; the job suits him down to the \ground работата го устройва напълно тъкмо за него); III. v 1. поставям, слагам, турям на земята; to \ground arms слагам оръжие, предавам се; 2. основавам, установявам, уреждам, устройвам; обосновавам (on); 3. обучавам, давам основа (in); to \ground s.o. in English обучавам някого по английски; 4. грундирам; 5. засядам; закарвам ( кораб) на плитко (на брега); 6. ел. заземявам; 7. слагам основа (на бродерия); 8. ав. забранявам излитания на самолети; отнемам на летец позволителното за летене (правото да лети); задължавам да се приземи; 9. разг. затварям (дете) вкъщи ( като наказание), не му позволявам да излиза.

    English-Bulgarian dictionary > ground

См. также в других словарях:

  • Moral psychology — is a field of study in both philosophy and psychology. Some use the term moral psychology relatively narrowly to refer to the study of moral development.[1] However, others tend to use the term more broadly to include any topics at the… …   Wikipedia

  • Moral Theology — • Limited to those doctrines which discuss the relations of man and his free actions to God and his supernatural end, and propose the means instituted by God for the attainment of that end Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Moral Theology …   Catholic encyclopedia

  • moral — moral, ale, aux [ mɔral, o ] adj. et n. m. • 1270; n. m. 1212; lat. moralis, de mores « mœurs » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui concerne les mœurs, les habitudes et surtout les règles de conduite admises et pratiquées dans une société. Conscience morale. Sens… …   Encyclopédie Universelle

  • Moral Development — focuses on the emergence, change, and understanding of morality from infancy to adulthood. In the field of moral development, morality is defined as principles for how individuals ought to treat one another, with respect to justice, others’… …   Wikipedia

  • Moral skepticism — denotes a class of metaethical theories all members of which entail that no one has any moral knowledge. Many moral skeptics also make the stronger, modal, claim that moral knowledge is impossible. Moral skepticism is particularly opposed to… …   Wikipedia

  • Moral reasoning — is a study in psychology that overlaps with moral philosophy. It is also called moral development. Prominent contributors to theory include Lawrence Kohlberg and Elliot Turiel. The term is sometimes used in a different sense: reasoning under… …   Wikipedia

  • Moral suasion — (a phrase from the Latin words “moral” and “suasio” which denote respectively “conduct or character that is right and virtuous”[1] and “to present in a pleasing manner”[2] sometimes known as Jawboning[3]), is defined in the economic sphere as… …   Wikipedia

  • Moral character — or character is an evaluation of a particular individual s durable moral qualities. The concept of character can imply a variety of attributes including the existence or lack of virtues such as integrity, courage, fortitude, honesty, and loyalty …   Wikipedia

  • Moral luck — describes circumstances whereby a moral agent is assigned moral blame or praise for an action or its consequences even though it is clear that said agent did not have full control over either the action or its consequences. This term, introduced… …   Wikipedia

  • Moral universe — has two distinct meanings which are found throughout the literature. One relates to the moral nature of the universe as a whole and thus to human life, and the other refers to the many moral universes of people, groups, things and concepts.… …   Wikipedia

  • Moral economy — is a phrase used in a number of contexts to describe the interplay between moral or cultural beliefs and economic activities. Contents 1 A just economy 2 Economics and social norms 3 Utopian moral economies 4 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»