-
1 guarda che le prendi!
guarda che le prendi!pass auf, sonst setzt es was!Dizionario italiano-tedesco > guarda che le prendi!
2 guarda come ti sei conciato!
guarda come ti sei conciato!wie siehst du denn aus!Dizionario italiano-tedesco > guarda come ti sei conciato!
3 guarda!
guarda!sieh mal!Dizionario italiano-tedesco > guarda!
4 guarda
'gwarđamWärter m, Wachmann m, Wächter msustantivo masculino y femeninoporteroguarda1guarda1 ['gwarða]————————guarda2guarda2 ['gwarða]5 guarda forestal
6 guarda jurado
7 Guarda el avaro su dinero para que pompee su heredero
Jeder Sparer findet seinen Zehrer.Nach dem Sparer kommt der Zehrer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Guarda el avaro su dinero para que pompee su heredero
8 Guarda hasta un cordelillo de a cuarta, que alguna vez te hará falta
Spare, wenn du kannst, so hast du es wenn du es brauchst.Wer spart, wenn er hat, der findet, wenn er braucht.Spare was, dann hast du was.Spare in der Zeit, so hast du in der Not.Spare in der Zeit, dann hast du in der Not.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Guarda hasta un cordelillo de a cuarta, que alguna vez te hará falta
9 Guarda un corderillo de a cuarta; que alguna vez te hará falta
Wer spart, wenn er hat, der findet, wenn er braucht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Guarda un corderillo de a cuarta; que alguna vez te hará falta
10 ángel de la guarda
ángel de la guardaSchutzengel11 a caval donato non si guarda in bocca
a caval donato non si guarda in boccaproverbiale, proverbio einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins MaulDizionario italiano-tedesco > a caval donato non si guarda in bocca
12 Perro que mucho ladra, bien guarda la casa
Der Hund ist keck im eigenen Haus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Perro que mucho ladra, bien guarda la casa
13 Quien guarda, halla
Bewahr, was du hast, damit du es zu etwas bringst.Hebauf hat was, Frissauf hat nichts.Spare, wenn du kannst, so hast du es wenn du es brauchst.Wer spart, wenn er hat, der findet wenn er braucht.Spare was, dann hast du was.Spare was, so hast du was.Spart man’s, so hat man’s.Spare in der Zeit, so hast du in der Not.Spare in der Zeit, dann hast du in der Not.Wer was spart, der was hat.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien guarda, halla
14 Quien no guarda no halla
Der spart zu spät, der nichts mehr hat.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no guarda no halla
15 ángel
'aŋxelmEngel mángel custodio/ángel de la guarda — Schutzengel m
sustantivo masculinoángel custodio o de la guarda Schutzengelángelángel ['aŋxel]16 custodia
kus'tođǐaf1) ( protección) Obhut f, Gewahrsam m, Verwahrung f2) ( guarda) Bewachung f3)custodia de los hijos — JUR Sorgerecht n
sustantivo femenino1. [de cosas] Verwahrung die2. [de personas] Sorgerecht dascustodiacustodia [kus'toðja]num1num (guarda) Verwahrung femenino; bajo custodia in Gewahrsam; tener en custodia verwahren; estar bajo la custodia de alguien unter jemandes Obhut stehen17 Concordia [2]
2. Concordia, ae, f., I) die Göttin der Eintracht, griech. Ὁμόνοια, die in Rom mehrere (gew. nach bürgerlichen Unruhen geweihte) Heiligtümer hatte, deren ältestes das von Kamillus zwischen dem Kapitol u. dem Forum (368 v. Chr.) gegründete war, das Tiberius u. Livia (9 n. Chr.) erneuerten, Ov. fast. 1, 639 sqq. Suet. Tib. 20: ein anderes, nach dem Samniterkriege von Kn. Flavius geweihtes b. Liv. 9, 46, 6. Plin. 33, 19 (auch Liv. 40, 19, 2 gemeint): ein drittes, nach den gracchischen Unruhen vom Konsul Opimius gegründetes b. Augustin. de civ. dei 3, 25; u. noch a. – In einem dieser Tempel (wahrsch. dem erstgenannten) hielt der Senat oft feierliche Sitzungen, s. Cic. Phil. 2, 19. Sall. Cat. 46, 5. – II) als Personenname: A) Beiname des Vitellius, Suet. Vit. 15. – B) Name einer Sklavin, Paul. dig. 40, 5, 40 in. – III) als Städtename, A) St. in Venetia (Oberitalien) am Fluß Romatinum (Lemene), j. Concordia, Mela 2, 4, 3 (2. § 61). Plin. 3, 126. Aur. Vict. epit. 16, 5. Fronto ad amic. 2, 7. p. 193, 9 N.: röm. Kolonie mit dem Beinamen Iulia, Corp. inscr. Lat. 6, 1622: dies. Concordiensis colonia, Fronto ad amic. 2, 7. p. 192, 15 u. 193, 5: deren Einw. Concordiēnsēs, ium, m., ibid. – B) Stadt in Lusitanien, jetzt Thomar, oder nach Reich. La Guarda, wov. Concordiēnsēs, ium, m., deren Einw., Plin. 4, 118. – C) Stadt der Tribocker im belgischen Gallien, beim j. Weißenburg, nach Reich. beim j. Lauterburg, Amm. 16, 12, 58.
18 conservación
kɔnsɛrba'θǐɔnfBeibehaltung f, Erhaltung f, Wahrung fsustantivo femenino2. [de edificio] Instandhaltung dieconservaciónconservación [konserβa'θjon]19 derecho
1. đe'retʃo adj1) aufrecht, gerade2) ( antónimo de izquierdo) rechte(r,s)2. đe'retʃo advgerade, geradezu, schnurstracks3. đe'retʃo mtodo derecho — geradeaus, geradewegs
1) Recht n, Anspruch m, Anrecht ntener derecho a algo — etw dürfen/zu etw berechtigt sein
2)derecho de suscripción — FIN Aktienbezugsrecht n
3)derecho civil — JUR Zivilrecht n
4) ( estudios de derecho) Jura n5)derechos de importación — ECO Einfuhrzoll m
2. [vertical] aufrecht3. [recto] gerade————————1. [en posición vertical] aufrecht2. [directamente] direkt————————sustantivo masculino2. [ciencia] Rechtswissenschaft die3. [prerrogativas] (Vor)recht das¡no hay derecho! das ist ungerecht!tener derecho a hacer algo ein Recht darauf haben, etw zu tun4. [contrario de revés] rechte Seite die————————derecha sustantivo femenino1. [diestra] rechte Hand3. (locución)————————derechos sustantivo masculino pluralderecho1derecho1 [de're6B36F75Cʧ6B36F75Co]I adverbiodirektnum1num (legitimidad) Recht neutro [a auf+acusativo]; derecho de asociación Vereinigungsfreiheit femenino; derecho de libertad de conciencia y culto Gewissens- und Religionsfreiheit femenino; derechos de pago de indemnización Schaden(s)ersatzansprüche masculino plural; derecho de propiedad intelectual Urheberrecht neutro; derecho de sufragio Stimmrecht neutro; con derecho a berechtigt zu +dativo; de pleno derecho mit vollem Recht; miembro de pleno derecho vollberechtigtes Mitglied; estar en su (perfecto) derecho (voll) im Recht sein; hacer uso de un derecho ein Recht in Anspruch nehmen; tener derecho a berechtigt sein zu +dativo; ¡no hay derecho! (familiar) das gibt es nicht!; derecho al pataleo (familiar) Recht auf Widerredenum2num (jurisprudencia) Recht neutro; (ciencia) Rechtswissenschaft femenino; derecho criminal Strafrecht neutro; derecho político Staatsrecht neutro; estudiar derecho Jura studieren; conforme a derecho rechtmäßig; de derecho von Rechts wegen; por derecho propio kraft seines Amtesnum4num plural (impuestos) Gebühren femenino plural; derechos antidumping Antidumpingzölle masculino plural; derechos de exportación Ausfuhrzölle masculino plural; libre de derechos gebührenfrei; sujeto a derechos gebührenpflichtig————————derecho2derecho2 , -a [de're6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]num1num (diestro) rechte(r, s)num2num (recto) geradenum5num (directo) direkt20 indiscreto
inđis'kreto 1. adjindiskret, naseweis2. m( femenino indiscreta) adjetivoindiscretoindiscreto , -a [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddis'kreto, -a]num1num (imprudente) taktlosnum2num (que no guarda secretos) schwatzhaftСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Guarda (Portugal) — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Guarda (Portugal) — Guarda Pour les articles homonymes, voir Guarda (homonymie). Guarda … Wikipédia en Français
Guarda (Portugal) — Guarda Bandera … Wikipedia Español
Guarda District — District Country Portugal … Wikipedia
guarda — 1. Este sustantivo es femenino cuando designa la ‘acción de guardar’, en el sentido de ‘cuidar, custodiar o proteger’; equivale, por tanto, a cuidado, custodia o protección: «El proyecto que nos ocupa vendría a sacrificar valores importantes,… … Diccionario panhispánico de dudas
Guarda (Suiza) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Guarda. Guarda Escudo … Wikipedia Español
guarda — (Del germ. *warda, acto de buscar con la vista, y este de *wardôn, atender, prestar atención; cf. a. al. ant. warta). 1. com. Persona que tiene a su cargo la conservación de algo. U. m. c. s. m.) 2. f. Acción de guardar (ǁ conservar o retener). 3 … Diccionario de la lengua española
Guarda Veneta — Guarda Veneta … Wikipedia Español
guarda — s. f. 1. Ato ou efeito de guardar. 2. Cuidado e vigilância. 3. Serviço (de quem guarda ou exerce vigilância). 4. Militares que ocupam um posto ou casa de guarda ou de vigilância. 5. Conservação. 6. [Figurado] Proteção; benevolência. 7. … … Dicionário da Língua Portuguesa
guarda-roupa — s. m. 1. Móvel ou compartimento da casa em que se guarda a roupa. = GUARDA FATO(S), GUARDA VESTIDOS 2. Conjunto das roupas de alguém (ex.: são peças para um guarda roupa básico de viagem). 3. Conjunto das roupas de um espetáculo, de um programa… … Dicionário da Língua Portuguesa
guarda — sustantivo masculino,f. 1. Persona encargada de la vigilancia y conservación de una cosa: El guarda vigila que nadie pise el césped. guarda forestal. guarda jurado (plural guardas jurados ) Guarda que jura su cargo y responsabilidad ante la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española