Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

de+importancia

  • 81 Geltung

    'gɛltuŋ
    f
    1) ( Gültigkeit) validez f, vigencia f
    2) ( Ansehen) autoridad f, prestigio m
    1 dig (Gültigkeit) validez Feminin; Geltung haben ser válido
    2 dig (Bedeutung) importancia Feminin; (Ansehen) prestigio Maskulin; sich Dativ /etwas Dativ Geltung verschaffen hacerse respetar/hacer respetar algo; zur Geltung kommen resaltar; etwas zur Geltung bringen acentuar algo
    1. [Gültigkeit] validez femenino
    2. [Wirkung] importancia femenino

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Geltung

  • 82 важно

    1) нареч. ( с важным видом) con (aire de) importancia, majestuosamente
    2) в знач. сказ. importa, es importante

    ему́ ва́жно знать э́то — (a él) le importa saber esto, para él es importante saberlo

    э́то не ва́жно — esto no importa (no tiene importancia)

    * * *
    adv
    gener. (ñ âà¿ñúì âèäîì) con (aire de) importancia, de cuenta, es importante, importa, majestuosamente

    Diccionario universal ruso-español > важно

  • 83 важный

    прил.
    1) ( значительный) importante, de importancia; grave; serio

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de campanillas (fam.)

    ва́жный до́гово́р — acuerdo tra(n)scendental

    2) (горделивый, величавый) altivo, majestuoso; destacado
    ••

    ва́жная пти́ца разг. ирон. — hombre de alto copete, todo un personaje

    * * *
    прил.
    1) ( значительный) importante, de importancia; grave; serio

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de campanillas (fam.)

    ва́жный до́гово́р — acuerdo tra(n)scendental

    2) (горделивый, величавый) altivo, majestuoso; destacado
    ••

    ва́жная пти́ца разг. ирон. — hombre de alto copete, todo un personaje

    * * *
    adj
    1) gener. (горделивый, величавый) altivo, capital, de consideración, de importancia, de tomo y lomo, destacado, grave, importante, majestuoso, ahuecado (о тоне голоса), considerable, cuantioso, digno, morrocotudo, trascendental
    2) liter. serio
    3) Chil. prosudo

    Diccionario universal ruso-español > важный

  • 84 маленький

    ма́ленький
    malgranda, eta.
    * * *
    1) прил. pequeño, chiquito; menudo

    ма́ленькая речь — discurso breve, corto

    ма́ленький отря́д — destacamento pequeño

    2) прил. (ничтожный, незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) прил. ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    4) м. pequeño m

    ма́ленький запла́кал — el pequeño empezó a llorar

    ••

    ма́ленький, да уда́ленький погов. ≈≈ pequeño, pequeño pero osado

    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco

    вы́пить, пропусти́ть по ма́ленькой — beber un chato, tomar una copita (un chiquito)

    моё (твоё и т.п.) де́ло ма́ленькое — este asunto a mí (a ti, etc.), me (te, etc.) importa un comino

    * * *
    1) прил. pequeño, chiquito; menudo

    ма́ленькая речь — discurso breve, corto

    ма́ленький отря́д — destacamento pequeño

    2) прил. (ничтожный, незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) прил. ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    4) м. pequeño m

    ма́ленький запла́кал — el pequeño empezó a llorar

    ••

    ма́ленький, да уда́ленький погов. — ≈ pequeño, pequeño pero osado

    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco

    вы́пить, пропусти́ть по ма́ленькой — beber un chato, tomar una copita (un chiquito)

    моё (твоё и т.п.) де́ло ма́ленькое — este asunto a mí (a ti, etc.), me (te, etc.) importa un comino

    * * *
    adj
    1) gener. (малолетний) menor, (ничтожный, незначительный) insignificante, bajo, cachigordete, cachigordo, chiquito, de poca edad, exiguo, menor de edad, menudo, minúsculo, parvo, pequeño, sin importancia, menique, mezquino, meñique, minuto, pàrvulo
    2) colloq. pitiminì
    3) amer. pachango
    4) Arg. petiso
    5) Peru. cambuto

    Diccionario universal ruso-español > маленький

  • 85 маловажный

    малова́жный
    negrava, sensignifa, bagatela.
    * * *
    прил.
    de poca importancia, poco importante
    * * *
    прил.
    de poca importancia, poco importante
    * * *
    adj
    gener. de poca importancia, desdeñable, insignificante, poco importante

    Diccionario universal ruso-español > маловажный

  • 86 малозначащий

    insignificante, de poca importancia
    * * *
    insignificante, de poca importancia
    * * *
    adj
    gener. de poca importancia, insignificante

    Diccionario universal ruso-español > малозначащий

  • 87 малозначительный

    прил.
    insignificante, de poca importancia
    * * *
    прил.
    insignificante, de poca importancia
    * * *
    adj
    gener. de poca cuenta, de poca importancia, insignificante

    Diccionario universal ruso-español > малозначительный

  • 88 малый

    ма́л||ый
    1. прил. malgranda, eta;
    malmulta (о количестве);
    сапоги́ \малыйы́ botoj estas malvastaj;
    2. сущ. разг. bubo;
    до́брый \малый bona bubo;
    ♦ с \малыйых лет de infanaĝo.
    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    1. adj
    gener. (малолетний) menor, (ñåçñà÷èáåëüñúì) insignificante, menor de edad, sin importancia
    2. n
    1) gener. chico, de poca edad, exiguo, mìnimo (очень маленький), pequeño, poco
    2) simpl. (подросток) mozo, chaval, muchacho

    Diccionario universal ruso-español > малый

  • 89 недооценивать

    недооце́н||ивать
    subtaksi, ne sufiĉe taksi;
    \недооцениватька subtakso.
    * * *
    несов.
    depreciar vt, subestimar vt, menospreciar vt; no dar importancia, hacer poco caso ( не придавать большого значения), infravalorar vt, minimizar vt
    * * *
    несов.
    depreciar vt, subestimar vt, menospreciar vt; no dar importancia, hacer poco caso ( не придавать большого значения), infravalorar vt, minimizar vt
    * * *
    v
    1) gener. depreciar, echar a mal una cosa, hacer poco caso (не придавать большого значения), infravalorar, menospreciar, minimizar, no dar importancia, postergar
    2) econ. subvaluar, subestimar

    Diccionario universal ruso-español > недооценивать

  • 90 незначительный

    незначи́тельный
    1. sensignifa, nekonsiderinda;
    negrava (маловажный);
    3. (небольшой) eta, malgranda.
    * * *
    прил.
    1) ( небольшой) pequeño; modesto (о заработке и т.п.); módico ( о сумме)

    незначи́тельное большинство́ — mayoría insignificante

    незначи́тельные дохо́ды — rentas exiguas

    2) ( маловажный) insignificante, de poca importancia; mediocre ( посредственный)

    незначи́тельная услу́га — servicio insignificante

    3) ( незаметный) imperceptible
    * * *
    прил.
    1) ( небольшой) pequeño; modesto (о заработке и т.п.); módico ( о сумме)

    незначи́тельное большинство́ — mayoría insignificante

    незначи́тельные дохо́ды — rentas exiguas

    2) ( маловажный) insignificante, de poca importancia; mediocre ( посредственный)

    незначи́тельная услу́га — servicio insignificante

    3) ( незаметный) imperceptible
    * * *
    adj
    1) gener. (ñåçàìåáñúì) imperceptible, de poca importancia, de segundo pelo, exiguo, insignificante, leve, ligero, mediocre (посредственный), moderado, modesto (о заработке и т. п.), módico (о сумме), pequeño, pigmeo, poco importante, triste, desdeñable, tenue
    2) eng. marginal (напр., о факторе)
    3) law. menor

    Diccionario universal ruso-español > незначительный

  • 91 несерьёзный

    несерьёзный
    neserioza.
    * * *
    прил.
    1) no serio, poco serio; ligero, frívolo ( легкомысленный)
    2) (неважный, незначительный) insignificante, de poca importancia, poco importante, leve

    несерьёзная ра́на — herida leve

    * * *
    прил.
    1) no serio, poco serio; ligero, frívolo ( легкомысленный)
    2) (неважный, незначительный) insignificante, de poca importancia, poco importante, leve

    несерьёзная ра́на — herida leve

    * * *
    adj
    gener. (неважный, незначительный) insignificante, de poca importancia, frìvolo (легкомысленный), leve, ligero, no serio, poco importante, poco serio, informal

    Diccionario universal ruso-español > несерьёзный

  • 92 ответственность

    отве́тственн||ость
    respondeco;
    взять на себя́ \ответственность preni sur sin la respondecon;
    снять с себя́ \ответственность formeti de si la respondecon;
    привле́чь к суде́бной \ответственностьости akuzi, submeti al juĝo;
    \ответственностьый 1. respondeca;
    2. (важный) serioza, senhezita, bone bazita.
    * * *
    ж.

    солида́рная отве́тственность юр.responsabilidad solidaria

    взять на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad, hacerse responsable (de); responsabilizarse

    под ва́шу отве́тственность Ud.será el responsable

    снять с себя́ всю отве́тственность — declinar toda responsabilidad

    возложи́ть на кого́-либо отве́тственность — cargar sobre alguien la responsabilidad

    нести́ всю отве́тственность — ser responsable (de)

    привле́чь к отве́тственности юр. — llamar a capítulo; proceder contra

    2) ( важность) importancia f
    * * *
    ж.

    солида́рная отве́тственность юр.responsabilidad solidaria

    взять на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad, hacerse responsable (de); responsabilizarse

    под ва́шу отве́тственность — Ud. será el responsable

    снять с себя́ всю отве́тственность — declinar toda responsabilidad

    возложи́ть на кого́-либо отве́тственность — cargar sobre alguien la responsabilidad

    нести́ всю отве́тственность — ser responsable (de)

    привле́чь к отве́тственности юр. — llamar a capítulo; proceder contra

    2) ( важность) importancia f
    * * *
    n
    gener. (âà¿ñîñáü) importancia, responsabilidad

    Diccionario universal ruso-español > ответственность

  • 93 become important

    v.
    cobrar importancia, alcanzar alguna importancia, lograr importancia.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > become important

  • 94 de-emphasize

    vt.
    1 quitar énfasis o importancia a (need, claim, feature)
    2 restar importancia a, quitar importancia a. (pt & pp de-emphasized)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > de-emphasize

  • 95 downplay

    v.
    quitar importancia a, considerar como poca cosa, desdeñar, desestimar, menospreciar, minimizar la importancia de, quitar valor a, restar importancia a, subestimar, tener en poco, festinar, infravalorar. (pt & pp downplayed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > downplay

  • 96 import

    s.
    1 tendencia, sentido, significación; dirección.
    2 los géneros importados o que se introducen de un país extranjero; más usado en plural.
    3 importancia; momento, peso, consecuencia, entidad.
    s.
    1 importación (item, activity)
    2 significación, importancia (Formal) (importance)
    3 artículo importado, mercancía importada.
    4 acepción, significación.
    vt.
    1 importar (goods)
    2 tener importancia, contar, importar.
    vi.
    convenir, importar, ser de entidad. (pt & pp imported)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > import

  • 97 shrug off

    v.
    1 quitar importancia a.
    2 no hacer caso de, dar poca importancia a, hacer la vista gorda a, restar importancia a.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > shrug off

  • 98 small matter

    s.
    asunto sin importancia, cosa de poca importancia, asunto de poca importancia.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > small matter

  • 99 unimportant

    adj.
    poco importante, ligero, carente de importancia, de poca importancia, dispensable, insignificante, intrascendente, irrelevante, sin importancia, trivial, anecdótico, de mala muerte, de medio pelo, de poco pelo, de tres al cuarto, intranscendente.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > unimportant

  • 100 accent

    1. 'æksənt noun
    1) ((a mark used to show) the stress on a syllable: The accent is on the second syllable.) acento
    2) (a mark used to show the pronunciation of a letter in certain languages: Put an accent on the e in début.) acento, tilde
    3) (emphasis: The accent must be on hard work.) énfasis
    4) (a special way of pronouncing words in a particular area etc: an American accent.) acento, pronunciación

    2. ək'sent verb
    (to pronounce with stress or emphasis: The second syllable is accented.) acentuar
    accent n acento
    tr[ (n) 'æksənt; (vb) æk'sent]
    1 acento
    1 acentuar
    accent ['æk.sɛnt, æk'sɛnt] vt
    : acentuar
    accent ['æk.sɛnt, -sənt] n
    1) : acento m
    2) emphasis, stress: énfasis m, acento m
    n.
    acento s.m.
    deje s.m.
    dejo s.m.
    lenguaje s.m.
    v.
    acentuar v.
    recalcar v.

    I 'æksent, 'æksent, 'æksənt
    1) ( pronunciation) acento m

    with a German/southern accent — con acento alemán/del sur

    2)
    a) ( stress) (Ling, Mus) acento m
    b) ( emphasis) énfasis m

    to put the accent on something — poner* énfasis en algo

    3) ( symbol) ( Ling) acento m, tilde f

    II æk'sent
    transitive verb \<\<syllable/word\>\> acentuar*
    1. N
    ['æksǝnt]
    1) (written) acento m

    put an accent on the "o" — pon un acento sobre la "o"

    acute accentacento m agudo

    written accentacento m ortográfico

    2) (=pronunciation) acento m
    3) (=emphasis)
    (fig)

    to put the accent on — subrayar (la importancia de), recalcar

    this year the accent is on bright colours — (Fashion) este año están de moda los colores vivos

    4) liter (=tone)
    2. VT
    [æk'sent]
    1) [+ syllable, word] acentuar
    2) [+ need, difference] recalcar, subrayar
    3) [+ colour, feature] realzar
    3.
    CPD ['æksǝnt]

    accent mark Nacento m ortográfico

    * * *

    I ['æksent, 'æksent, 'æksənt]
    1) ( pronunciation) acento m

    with a German/southern accent — con acento alemán/del sur

    2)
    a) ( stress) (Ling, Mus) acento m
    b) ( emphasis) énfasis m

    to put the accent on something — poner* énfasis en algo

    3) ( symbol) ( Ling) acento m, tilde f

    II [æk'sent]
    transitive verb \<\<syllable/word\>\> acentuar*

    English-spanish dictionary > accent

См. также в других словарях:

  • importancia — sustantivo femenino 1. (no contable) Valor, interés o influencia de alguna persona o cosa: Es un hombre de mucha importancia en la región. Su discurso fue de poca importancia. 2. Categoría o situación social de una persona: Es un médico de… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Importancia de la ciudad de Loja — Saltar a navegación, búsqueda IMPORTANCIA DE LA CIUDAD DE LOJA Al igual que su similar de Granada, España, esta ciudad ha tenido momentos de esplendor y largos períodos de decaimiento y ostracismo. A partir del descubrimiento de las minas de oro… …   Wikipedia Español

  • importancia — (De importante). 1. f. Cualidad de lo importante, de lo que es muy conveniente o interesante, o de mucha entidad o consecuencia. 2. Representación de alguien por su dignidad o cualidades. Hombre de importancia. darse alguien importancia. fr.… …   Diccionario de la lengua española

  • importância — s. f. 1. Qualidade de importante. 2. Valor. 3. Quantia. 4. Influência, consideração, autoridade, prestígio …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • importancia — ► sustantivo femenino 1 Valor o interés que para una persona presenta una situación, una cosa u otra persona: ■ creo que se trata de un cambio de importancia. SINÓNIMO alcance consideración envergadura monta valía 2 Hecho de convenir o interesar… …   Enciclopedia Universal

  • importancia — {{#}}{{LM I21122}}{{〓}} {{SynI21661}} {{[}}importancia{{]}} ‹im·por·tan·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Valor, interés o influencia. {{<}}2{{>}} Categoría o influencia sociales: • Es una persona de gran importancia en el mundo de los… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Importancia de la producción de iguana negra (Ctenosaura pectinata) en México — Historia Las iguanas han constituido una fuente alimenticia para las comunidades humanas asentadas en su área de distribución. Los pobladores de las principales culturas o civilizaciones que cazaban a las iguanas eran los huaves del Istmo de… …   Wikipedia Español

  • importancia — s f 1 Valor o interés de algo o de alguien: La importancia de la educación es indiscutible 2 Darse importancia Presumir de algo, atribuirse mayor valor o interés del que se tiene en realidad: Encontré a Pedro dándose importancia entre las alumnas …   Español en México

  • Importancia de las áreas protegidas en República Dominicana — Este artículo o sección sobre sociedad y geografía necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso …   Wikipedia Español

  • importancia — (f) (Básico) cualidad de tener valor o magnitud; significación Ejemplos: No vale la pena dar a ese asunto más importancia. Este es un asunto de máxima importancia. Sinónimos: interés, consideración …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • importancia — sustantivo femenino valor, significación, consideración, interés, monta, alcance, estimación, entidad, sustancia, calibre, envergadura*. ≠ intrascendencia …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»