-
21 fonctionnaire
alto cargoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > fonctionnaire
-
22 gamme
alto de gamaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > gamme
-
23 bout
substantif masculin → inflexiones1 Cabo punta substantif féminin extremo, finÊtre à bout, estar rendido; à bout de souffle, sin aliento; manger du bout des dents, comer sin apetito; rire du bout des lèvres, reír sin ganas; pousser à bout, exasperar; savoir sur le bout du doigt, saber al dedillo; tenir le haut bout, predominar2 À bout portant, a quemarropa; au bout du compte, después de todo; d'un bout à l'autre, de cabo a rabo3 Trozo pedacito cabo4 Contera substantif féminin (de canne, de parapluie) regatón -
24 casse
substantif féminin → inflexiones1 (action et effet) Rotura2 Objetos substantif masculinpluriel rotos lo roto substantif masculin: payer la casse, pagar lo roto3 Desguace substantif masculin (de voitures)4 IMPRIMERIE Caja: haut de casse, caja alta; bas de casse, caja baja -
25 chapeau
substantif masculin → inflexiones1 Sombrero: chapeau haut de forme, sombrero de copa; chapeau melon, sombrero hongo2 (de champignon) Sombrero, sombrerete3 MUSIQUE chapeau chinois, chinesco5 ¡Muy bien!, ¡bravo! -
26 fourneau
substantif masculin → inflexiones1 Horno: haut fourneau, alto horno2 (de cuisine) Hornillo, fogón3 Cazoleta substantif féminin (de la pipe) -
27 là
1 (loin, indéterminé) Allà (loin) allí (près) ahí: restez là, quédese ahí; c'est là qu'il s'est marié, allí se casó2 Esto ello: en venir là, venir a parar a esto; restons-en là, quedemos en esto; no hablemos más: il faut en passer par là, hay que pasar por ello3 Se une al demostrativo por medio de guión para darle el sentido de aquél, lla: celui-là, aquél; cet homme-là, aquel hombre; celle-là, aquélla4 là-bas, allá; allá lejos: là-haut, allá arriba; là-dedans, allí dentro; là-dessus, encima de aquello; de esto (sur ce) sobre esto, dicho esto: de là, de allí; par là, por allí; por este medio5 Hé là!, ¡vamos!6 Oh là, là!, ¡oh! -
28 lieu
substantif masculin → inflexiones1 Lugar: un lieu sûr, un lugar segurolieu commun, lugar común; tópico: sans feu ni lieu, sin causa ni hogar; il y a lieu de, conviene; tenir lieu de, servir de; hacer las veces de: vider les lieux, desocupar el local2 En haut lieu, en las altas esferas3 Au lieu de, en lugar de4 Au lieu que, mientras que5 Lugares: les Lieux saints, los Santos Lugares; lieux d'aisances, retrete -
29 main
substantif féminin → inflexiones1 Mano: main droite, gauche, mano derecha; izquierdaHomme de main, pistolero; sac à main, bolso; avoir la main leste, tener la mano larga; avoir des mains de beurre, ser un manazas; donner un coup de main, echar una mano; faire main basse sur, apoderarse de; forcer la main à, obligar a; forzar a: mettre la dernière main, dar el último toque; ne pas y aller de main morte, no andarse con chiquitas; passer la main dans le dos, dar coba; halagar: prendre la main dans le sac, coger con las manos en la masa; prendre en main, encargarse de; savoir de bonne main, saber de buena tinta2 (au jet de cartes) Mano: avoir la main, ser mano3 main courante, pasamano; (escalier)4 Petite main, aprendiza de costura; première main, primera oficiala de costura5 À la main, a mano; à deux mains, con ambas manos; à pleines mains, a manos llenas; de main en main, de mano en mano; de longue main, desde hace mucho; de main de maître, con mano maestra; en sous main, bajo mano; encubiertamente: en un tour de main, en un periquete; en un santiamén6 Haut les mains!, ¡manos arriba! -
30 mal
Iadjectif → inflexiones1 MaloBon an, mal an, un año con otro; bon gré, mal gré, de grado o por fuerza2 Pas mal, bastante bienIIsubstantif masculin → inflexiones1 DañoSe faire mal, hacerse daño2 Dolor: avoir mal à la tête, tener dolor de cabeza3 Enfermedad substantif féminin (maladie)mal de mer, mareo; mal du pays, morriña; mal blanc, panadizo; haut mal, epilepsia; familier avoir mal aux cheveux, tener resaca4 Mal: dire du mal de, hablar mal dePenser à mal, tener mala intención5 Dificultad substantif féminin trabajoJ'ai eu du mal à obtenir ceci, me ha costado trabajo obtener esto6 RELIGION Mal7 Mal, malamenteÇa tombe mal, la cosa se pone fea; de mal en pis, de mal en peor; tant bien que mal, mal que bien; pas mal de, mucho, cha; pas mal de choses, muchas cosas; familier un rato de un montón de: pas mal de monde, un montón de gente -
31 pavé
1 (pavage) Pavimento, adoquinado2 Calle substantif féminin (rue)figuré Brûler le pavé, ir a escape; tenir le haut du pavé, estar en primera línea; être sur le pavé, estar sin trabajo3 (bloc de pierre) Adoquín4 pavé de bois, tarugo -
32 plonger
1 (submerger) Sumergir, hundir2 (un poignard) Clavar, hundir3 (enfoncer) Hundir, introducir4 figuré (dans la tristesse, etc.) Abismar, sumir5 (dans l'eau) Zambullirse6 (regarder de haut en bas) Dominar7 (travailler sous l'eau) Bucear8 Sumirse, hundirse, CONJUGAISON como, engager. -
33 tomber
1 Caer caerse: tomber de fatigue, de sommeil, caerse de cansancio; de sueñofiguré tomber de haut, des nues, quedarse atónito, ta2 figuré Caer: des milliers de soldats tombèrent glorieusement, miles de soldados cayeron gloriosamente3 (un gouvernement, etc.) Caer4 (le jour, la nuit) Caer5 (décliner) Decaer6 (prix, fièvre) Bajar7 Caer: une robe qui tombe bien, un vestido que cae bien8 tomber en, dans, caer en; tomber dans le ridicule, caer en ridículo9 figuré Laisse tomber, déjalo10 tomber sur, caer; atacartomber sur quelqu'un (rencontrer par hasard) encontrarse a; con alguien (critiquer) emprenderla con alguien11 tomber sous la main de, llegar a las manos de12 Ponerse caer: tomber malade, caer enfermotomber amoureux, enamorarse; tomber d'accord, ponerse de acuerdo13 tomber bien, mal, venir bien, mal; llegar en buen mal momento14 (une fête) Caer15 Il tombe de la pluie, llueve16 Tumbar, derribar17 tomber une femme, seducir a una mujer18 familier tomber la veste, quitarse la chaqueta -
34 verbe
substantif masculin → inflexiones1 GRAMMAIRE Verbo2 Palabra substantif féminin voz substantif fémininAvoir le verbe haut, tener la voz fuerte; figuré hablar con arrogancia3 RELIGION (de Dieu) Verbo -
35 voler
1 Volar: l'aigle vole très haut, el águila vuela muy alto2 Robar, hurtar -
36 coeur
de corazón / de todo corazóna corohaut les coeurs!¡arriba los corazones!(Plus rare: ¡arriba el corazón!).no tener almaabrir su pecho / explayarse / abrir el corazónsaber (aprender) de memoria / de carrerillaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coeur
-
37 niveau
al más alto nivelDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > niveau
- 1
- 2
См. также в других словарях:
haut — haut, haute [ o, ot ] adj., n. m. et adv. • halt fin XIe; lat. altus, h dû à une infl. germ.; cf. angl. high, all. hoch I ♦ Adj. (définissant soit une dimension dans le sens vertical, soit une position sur la verticale) A ♦ (Dimension) … Encyclopédie Universelle
haut — haut, aute (hô, hô t ) adj. 1° Qui a une étendue considérable depuis un point inférieur jusqu à un point supérieur. 2° Qui est situé au dessus, en parlant de choses les unes par rapport aux autres. 3° Qui s élève haut. 4° Qui est à un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
*haut — ● haut adverbe En un endroit, à un niveau élevé : L avion vole haut dans le ciel. À haute voix, sans baisser la voix (souvent précédé de l adverbe tout) : Il a dit tout haut ce que chacun pensait. Sur un ton haut, dans l aigu : Prendre un chant… … Encyclopédie Universelle
Haut — und Haar ist eine stabreimende Zwillingsformel, die in dieser Form ein hohes Alter hat und auf einen Rechtsbrauch zurückgeht: ›einem Haut und Haar abschlagen‹, ihn mit Rutenstreichen strafen, daß es über Haut und Haar geht (Jac. Grimm: ›Deutsche… … Das Wörterbuch der Idiome
haut — HAUT, [h]aute. adj. (L H s aspire.) Eslevé eu esgard à ce qui est plus bas. Hautes montagnes. haute tour. haut clocher. les lieux hauts. le plus haut estage d une maison. il est plus haut que moy de deux doigts. cette femme porte de hauts… … Dictionnaire de l'Académie française
Haut-fourneau — Un haut fourneau est un four à combustion interne, destiné à la fabrication de la fonte à partir du minerai de fer. Cette fonte est par la suite affinée par chauffage (décarburation) ce qui permet de produire de l acier et des dérivés ferreux.… … Wikipédia en Français
Haut Fourneau — Un haut fourneau est un four à combustion interne, destiné à la fabrication de la fonte à partir du minerai de fer. Cette fonte est par la suite affinée par chauffage (décarburation) ce qui permet de produire de l acier et des dérivés ferreux.… … Wikipédia en Français
haut-parleur — [ oparlɶr ] n. m. • 1902; trad. angl. loud speaker ♦ Transducteur transformant une énergie électrique d audiofréquence en énergie acoustique. Haut parleurs d une radio, d une télévision. Haut parleur de graves, d aigus, conçu pour reproduire… … Encyclopédie Universelle
Haut-Atlas — Carte de l Atlas montrant le Haut Atlas à l ouest. Géographie Altitude 4 167 m … Wikipédia en Français
Haut-Karabakh — Haut Karabagh Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետություն (hy) Dağlıq Qarabağ Respublikası (az) République du Haut Karabagh … Wikipédia en Français
Haut-Parleur — Un haut parleur est un transducteur électromécanique destiné à produire des sons à partir d un signal électrique. Il est en cela l inverse du microphone. Par extension, on emploie parfois aussi ce terme pour désigner un appareil complet destiné à … Wikipédia en Français