Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

de+grande+dimension

  • 1 plus grande dimension

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > plus grande dimension

  • 2 brique creuse de grande dimension

    Французско-русский универсальный словарь > brique creuse de grande dimension

  • 3 construction de grande dimension

    сущ.
    стр. крупнопролётная конструкция, крупнопролётное сооружение

    Французско-русский универсальный словарь > construction de grande dimension

  • 4 déchaumeuse de grande dimension

    Французско-русский универсальный словарь > déchaumeuse de grande dimension

  • 5 élément de grande dimension

    Французско-русский универсальный словарь > élément de grande dimension

  • 6 dimension

    f v. tableau « Mesure»;
    1. (taille) разме́р:

    prendre les dimensions de qch. — измеря́ть/изме́рить <вымеря́ть, выме́ривать/вы́мерить> что-л., снима́ть/ снять разме́ры чего́-л.;

    de grande dimension — больши́х разме́ров G; обши́рный, просто́рный (espace); — объёмистый (volume); — большо́й

    2. géom. измере́ние;

    l'espace a 3 dimensions — простра́нство облада́ет тремя́ измере́ниями;

    l'espace à 3 dimensions — трёхмерное простра́нство; la quatrième dimension — четвёртое измере́ние

    3. fig. ва́жность; значи́тельность;

    comment a-t-il pu faire une erreur de cette dimension? — как он мог соверши́ть таку́ю [серьёзную] оши́бку?;

    avant de m'engager dans cette affaire, je veux en connaître la dimension — пре́жде чем заня́ться э́тим де́лом, я хочу́ знать, наско́лько оно́ значи́тельно

    Dictionnaire français-russe de type actif > dimension

  • 7 larger dimension

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > larger dimension

  • 8 grand

    -E adj.
    1. (en général) большо́й*; ↑большу́щий fam.;

    le groupe grand + subst. peut être traduit par des augmentatifs formés avec le suffixe -— ища́ f ou -— и́ще m, n ou le suffixe -— и на fam.;

    le groupe grand + subst. en valeur d'épithète peut être traduit par des adjectifs en -— атый ou -— а́стый fam. ou des adjectifs formés avec les préfixes — бо́льше-, кру́пно-, широко́- (large), — дли́нно- ou — до́лго (long); — высоко́- (haut)

    2. (dans l'espace) большо́й; глубо́кий* (en profondeur); широ́кий* (en largeur); высо́кий* (en hauteur); дли́нный* (en longueur);

    un grand appartement — бо́льшая кварти́ра;

    un grand arbre — высо́кое де́рево; une grande barbe — дли́нная борода́, бороди́ща rare.; à la grande barbe — с большо́й бородо́й; une grande blonde — высо́кая блонди́нка; de grands cheveux — дли́нные во́лосы; aux grandes dents — с больши́ми зуба́ми, зуба́стый; un grand écran — широ́кий экра́н; un film grand écran — широкоэкра́нный фильм; de grand format — большо́го форма́та, крупноформа́тный, широкоформа́тный; un homme grand et maigre — высо́кий и худо́й мужчи́на; une grande lettre — дли́нное письмо́; une grande maison — большо́й дом, ↑ доми́ще; l'Histoire avec un grand H — Исто́рия с большо́й бу́квы; au grand nez — длинноно́сый, носа́тый; de grands pieds — больши́е но́ги, ножи́щи; aux grands pieds — большено́гий; une grande place — бо́льшая пло́щадь; à une grande profondeur — на большо́й глубине́; un grand trou — бо́льшая <глубо́кая> я́ма; un grand verre de vin — по́лный стака́н вина́; aux grands yeux — с больши́ми глаза́ми, большегла́зый, глаза́стый fam. ce costume est trop grand pour moi — э́тот костю́м мне [сли́шком] вели́к ║ grand comme... — величино́й <разме́ром, ро́стом> с (+ A); il est grand comme moi — он ро́стом с меня́; une chambre grande comme un mouchoir de poche — малю́сенькая <кро́хотная> ко́мната

    une grande heure — до́брый <би́тый> fam. час;

    un grand mois — бо́льше ме́сяца; les grandes vacances — ле́тние кани́кулы ║ il est grand temps de... — давно́ пора́ + inf; — са́мое вре́мя + inf ║ de grand matin — ра́но у́тром, спозара́нку fam.

    ║ (par l'âge) взро́слый; большо́й fam.; ста́рший;

    les grandes personnes — взро́слые, ста́ршие; больши́е fam.;

    son fils est déjà grand — у него́ уже́ взро́слый <большо́й> сын; quand tu seras grand — когда́ ты вы́растешь <ста́нешь больши́м>; je suis assez grand pour savoir ce que j'ai à faire — я доста́точно взро́слый, что́бы знать, что мне де́лать; tu n'es pas assez grand pour comprendre la philosophie — ты не доро́с до понима́ния филосо́фии; tu es un peu grande pour jouer encore à la poupée — ты уже́ не ма́ленькая, что́бы игра́ть в ку́клы; atteindre un grand âge — достига́ть/дости́чь прекло́нного во́зраста ║ mon grand frère — мой ста́рший брат; les élèves des grandes classes — учени́ки ста́рших кла́ссов, старшекла́ссники

    4. (par l'importance) кру́пный*, большо́й;

    un grand centre industriel — кру́пный промы́шленный центр;

    une grande cérémonie — пы́шная церемо́ния; de grandes dépenses — больши́е расхо́ды; de grande dimension — больш|о́й величины́, -его́ разме́ра; un grand événement — большо́е <кру́пное, ва́жное> собы́тие; une grande fortune — большо́е <значи́тельное> состоя́ние; la grande industrie — кру́пная промы́шленность; les grandes lignes de chemin de fer — кру́пные железнодоро́жные магистра́ли; la grande poste — гла́вный почта́мт; une grande propriété — большо́е име́ние; les grandes puissances — вели́кие держа́вы; un grand secret — большо́й секре́т

    (titres):

    Pierre le Grand — Пётр Вели́кий;

    la Grande Armée — Вели́кая А́рмия; le Grand maître (franc-maçon) — вели́кий маги́стр; Grand Mogol — Вели́кий Мого́л; le grand prêtre — первосвяще́нник; le Grand Turc — туре́цкий султа́н; Grand Dieu! — бо́же мой!, го́споди!

    5. (par l'intensité) большо́й; о́чень adv.;

    ici règne une grande activité — здесь ∫ кипи́т рабо́та <жизнь бьёт ключо́м>;

    un grand ami de la France — большо́й друг Фра́нции; entre eux c'est le grand amour — они́ о́чень лю́бят друг дру́га; de grand appétit — с хоро́шим <с больши́м> аппети́том; nourrir de grands espoirs — пита́ть ipf. больши́е наде́жды; j'ai grand faim — я о́чень ∫ хочу́ есть <го́лоден>; les grands froids — си́льные <креще́нские> моро́зы; à grand peine — с больши́м трудо́м; il fait grand jour — давно́ рассвело́, уже́ давно́ день <светло́>; j'ai grand peur — я о́чень бою́сь; un grand plaisir — большо́е удово́льствие; pousser un grand soupir — глубо́ко вздыха́ть/вздохну́ть; une grande tristesse — глубо́кая печа́ль; un grand vent — си́льный ве́тер, ветри́ще fam.; un grand cri — гро́мкий крик; un grand travailleur — вели́кий тру́женик, большо́й работя́га fam.

    6. (par la qualité):

    c'est une grande âme — великоду́шный челове́к;

    d'une grande beauté — о́чень краси́вый, краси́вейший; un grand vin — ма́рочное вино́; un grand champion — изве́стный чемпио́н; une grande dame — зна́тная да́ма; un grand écrivain — большо́й (↑вели́кий, кру́пный) писа́тель; une grande famille — зна́тный род; un grand homme — вели́кий челове́к; un grand imbécile — наби́тый дура́к; un grand joueur — зая́длый игро́к; un grand personnage — зна́тная <ва́жная> осо́ба; en grande tenue — в пара́дной фо́рме (uniforme); en grande toilette — в пра́здничной оде́жде; при пара́де fam.; ce n'est pas du grand Molière — э́то не лу́чшее произведе́ние Молье́ра

    adv.:

    grand ouvert — широко́ откры́тый <раскры́тый>;

    les fenêtres grandes ouvertes — с распа́хнутыми <с на́стежь откры́тыми> о́кнами; voir grand

    1) име́ть широ́кий кругозо́р
    2) име́ть широ́кие взгля́ды; стро́ить ipf. больши́е пла́ны (faire de grands projets);

    vous avez vu grand ! iron. — вы сли́шком размахну́лись!, вы просчита́лись!;

    vous chaussez plus grand — вы но́сите о́бувь бо́льшего разме́ра;

    en grand в большо́м масшта́бе; широко́ (largement);

    fabriquer en grand — производи́ть ipf. в больши́х коли́чествах;

    faire l'élevage en grand des poulets — занима́ться/заня́ться ма́ссовым выра́щиванием цыпля́т; ● il faut voir les choses en grand — на́до име́ть широ́кий кругозо́р

    m, f
    1. больш|о́й, -ая, fam., взро́сл|ый, -ая (adulte); старшекла́ссни|к, -ца (école);

    la cour des grands RF — двор для старшекла́ссников;

    il serait temps de te conduire comme un grand — пора́ бы́ло бы вести́ себя́ по-взро́слому ║ mon grand (ma grande)! — дружо́к!, дружо́чек!

    2.:

    les grands de la terre — си́льные ми́ра сего́ littér.

    les deux grands — две вели́кие держа́вы; les grands de l'industrie automobile — крупне́йшие предприя́тия автомоби́льной промы́шленности; un grand d'Espagne — испа́нский гранд <дворяни́н>

    3. вели́кое ◄-'ого►, возвы́шенное ◄'-ого►;

    l'amour du grand — любо́вь к возвы́шенному;

    l'infiniment grand — бесконе́чно бо́льшая величина́

    Dictionnaire français-russe de type actif > grand

  • 9 importance

    f ва́жность;
    [ва́жное] значе́ние, значи́тельность; зна́чимость (signification); вес, ве́скость (poids); влия́ние (influence); величина́ ◄pl. -и-► (grandeur); разме́р (dimension);

    une affaire de première importance — де́ло ∫ большо́й ва́жности <первостепе́нного значе́ния>;

    un événement de grande importance — значи́тельное <знамена́тельное (signifiant)) — собы́тие; l'importance économique d'une invention — эконо́мическая зна́чимость изобрете́ния; de peu d'importance — малова́жный, малозначи́тельный; la grande importance — многозначи́тельность; le peu d'importance — незначи́тельность; avoir (présenter) de l'importance — име́ть значе́ние; attacher (donner) de l'importance à... — придава́ть/прида́ть значе́ние <значи́тельность> (+ D); un homme de grande importance — челове́к с ве́сом, влия́тельный челове́к; avec un air d'importance — с ва́жным ви́дом; se donner des airs d'importance — ва́жничать ipf., напуска́ть/напусти́ть на себя́ ва́жность; задира́ть/задра́ть нос fam. ║ l'importance d'un héritage — величина́ <разме́ры> насле́дства; l'importance d'un domaine — разме́ры владе́ния;

    1) немало́важный, серьёзный 2) си́льно, всерьёз; на сла́ву; как сле́дует; поря́дочно;

    l'erreur estd'importance — оши́бка немалова́жная;

    je l'ai tancé d'importance — я его́ отчита́л как сле́дует; c'est sans importance — э́то не име́ет значе́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > importance

  • 10 échelle

    f
    1. [приставна́я] ле́стница (dim. ле́сенка ◄о►); трап mar.;

    échelle double — стремя́нка;

    échelle coulissante — раздвижна́я ле́стница; échelle de corde (de pompiers) — верёвочная (пожа́рная) ле́стница; échelleà poissons — рыбохо́дный шлюз; le barreau de l'échelle — ступе́нька <перекла́дина> ле́стницы; mettre une échelle contre le mur — приставля́ть/приста́вить ле́стницу к стене́; grimper à l'échelle

    1) лезть ipf. <взбира́ться/ взобра́ться, кара́бкаться/вс=> по ле́стнице
    2) fig. лезть/по= в буты́лку; ↓вы= ходи́ть/вы́йти из себя́;

    ● faire monter à l'échelle — выводи́ть/вы́вести из себя́;

    faire la courte échelle à qn.

    1) подставля́ть/подста́вить спи́ну кому́-л.; подса́живать/ подсади́ть кого́-л.
    2) fig. ока́зывать/оказа́ть подде́ржку <проте́кцию, соде́йствие> кому́-л.;
    1) лу́чше не сде́лаешь (не ска́жешь)
    2) iron. да́льше не́куда; тут уж крыть ipf. не́чем pop. 2. fig. [иерархи́ческая] ле́стница; иера́рхия;

    l'échelle des êtres biol. — ле́стница суще́ств;

    l'échelle sociale — обще́ственная ле́стница, социа́льная иера́рхия; s'élever dans l'échelle sociale — поднима́ться/ подня́ться по обще́ственной ле́стнице; être en haut (en bas) de l'échelle sociale — стоя́ть ipf. на ве́рхней (на ни́жней) ступе́ни обще́ственной ле́стницы

    3. (graduation) шкала́ ◄pl. -а-►; градуиро́вка ◄о►;

    échelle centésimale — стогра́дусная шкала́, шкала́ Це́льсия;

    l'échelle d'un thermomètre — градуи́рованная шкала́ <градуиро́вка> термо́метра ║ l'échelle logarithmique — логарифми́ческая шкала́ ║ l'échelle mobile des salaires — подвижна́я шкала́ за́работной пла́ты ║ l'échelle des couleurs (des sons) — цветова́я (звукова́я) га́мма

    4. (proportion) масшта́б, соотноше́ние; отноше́ние (rapport);

    l'échelle d'un plan (d'une carte) — масшта́б чертежа́ (ка́рты);

    à l'échelle de 1/100000... — в масшта́бе оди́н к ста ты́сячам; une carte à grande (à petite) échelle — крупномасшта́бная (мелкомасшта́бная) ка́рта

    5. fig. масшта́б, значе́ние (importance); разме́р (dimension); разма́х (envergure); у́ровень (niveau);

    à l'échelle mondiale — в мирово́м масшта́бе;

    à l'échelle du pays — в масшта́бе стра́ны; sur une grande échelle — в большо́м масшта́бе; с широ́ким <с больши́м> разма́хом; широко́ (largement); le problème se pose à l'échelle internationale — пробле́ма име́ет междунаро́дное значе́ние; ● mesurer qch. à son échelle — ме́рить ipf. что-л. на свой арши́н; подходи́ть/по дойти́ к чему́-л. со свое́й ме́ркой

    Dictionnaire français-russe de type actif > échelle

  • 11 taille

    f
    1. (action de tailler) обтёсывание, обтёска; гране́ние; стри́жка; подре́зка, обре́зывание; очи́нка;

    la taille d'une pierre — обтёсывание < обтёска> ка́мня;

    la taille d'un diamant — гране́ние алма́за; la taille d'un arbre (de la vigne) — подре́зка де́рева (виногра́дной лозы́); la taille des cheveux (de le barbe) — стри́жка воло́с (бороды́); la taille d'un crayon — очи́нка карандаша́; une pierre de taille — тёсаный ка́мень, строи́тельный ка́мень; en pierre de taille — из строи́тельного ка́мня

    2. (mine) забо́й;

    le front de taille — передово́й забо́й

    3. vx. остриё, ле́звие;

    une arme de taille — ре́жущее ору́жие;

    ● frapper d'estoc et de taille — коло́ть ipf. и руби́ть ipf.

    4. (impôt) пода́ть ◄G pl.-'ей► а обро́к Rus.
    5. (stature) рост;

    un homme de taille moyenne (de grande taille) — челове́к сре́днего (высо́кого) ро́ста;

    il est de ma taille — он моего́ ро́ста, он с меня́ ро́стом; se dresser de toute sa taille — встава́ть/ встать <выпрямля́ться/вы́прямиться> во весь рост; par rang de taille — по ро́сту

    6. (dimension) разме́р, величина́ ◄pl. -и-►;

    un plat de grande taille — блю́до большо́го разме́ра;

    de la taille de... — разме́ром <величино́й> с (+ A); un livre de la taille d'une boîte d'allumettes — кни́га разме́ром <величино́й> со спи́чечную коро́бку; de taille — кру́пный; немалова́жный; значи́тельный (important); l'erreur est de taille — оши́бка велика́; il est de taille à se défendre seul — он в си́лах <∑ему́ по плечу́> спра́виться со всем самостоя́тельно; il n'est pas de taille à réussir — он не в состоя́нии доби́ться успе́ха; c'est un adversaire à sa taille — э́то ∫ проти́вник ему́ под стать <досто́йный проти́вник>

    ║ ( vêtement) разме́р;

    la taille mannequin — станда́ртный разме́р;

    ce pantalon n'est pas à ma taille — э́ти брю́ки не подхо́дят мне по разме́ру; donnez-moi la taille au-dessus — да́йте мне на разме́р бо́льше; une chemise taille 37 — руба́шка три́дцать седьмо́го разме́ра

    7. (partie du corps) та́лия;

    une taille de guêpe — оси́ная та́лия;

    elle a la taille bien prise — у неё точёная фигу́ра <стро́йный стан élevé.>; le tour de taille — окру́жность та́лии; 75 cm de tour de taille — се́мьдесят пять сантиме́тров в та́лии; un vêtement serré à la taille — прита́ленная оде́жда, оде́жда в та́лию; prendre qn. par la taille — брать/взять <обнима́ть/обня́ть> кого́-л. за та́лию

    Dictionnaire français-russe de type actif > taille

См. также в других словарях:

  • dimension — [ dimɑ̃sjɔ̃ ] n. f. • 1425; lat. dimensio, de metiri « mesurer » I ♦ 1 ♦ Grandeur réelle, mesurable, qui détermine la portion d espace occupée par un corps. ⇒ étendue, grandeur, grosseur. Dimension relative. ⇒ proportion. « Notre âme est jetée… …   Encyclopédie Universelle

  • Grande Messe des morts (Berlioz) — Requiem (Berlioz) Le Requiem (Op. 5, Grande Messe des morts) d’Hector Berlioz (1803 1869) a été composé en 1837. La Grande Messe des Morts est une des œuvres les plus connues de Berlioz pour son énorme orchestration de bois et de cuivres… …   Wikipédia en Français

  • Grande Baroque — is a sterling silver tableware pattern. [ [http://www.replacements.com/thismonth/archive/feb04b.htm Grande Baroque by Wallace Silver at Replacements, Ltd ] ] [ [http://http://www.silverqueen.com/patternsys/R Details.asp?T=1 PattID=2652 CompID=311 …   Wikipedia

  • Grande-synthe — Maison communale (mairie) actuelle de Grande Synthe …   Wikipédia en Français

  • Dimension box-counting — Dimension de Minkowski–Bouligand En géométrie fractale, la dimension de Minkowski–Bouligand, également appelée dimension de Minkowski ou dimension box counting, est une manière de déterminer la dimension fractale d un ensemble S dans un Espace… …   Wikipédia en Français

  • Dimension de Minkowski — Dimension de Minkowski–Bouligand En géométrie fractale, la dimension de Minkowski–Bouligand, également appelée dimension de Minkowski ou dimension box counting, est une manière de déterminer la dimension fractale d un ensemble S dans un Espace… …   Wikipédia en Français

  • Dimensión fractal — Saltar a navegación, búsqueda En geometría de fractales, la dimensión fractal, D es una cantidad estadística que da una idea de cuán completamente parece llenar un fractal el espacio conforme se amplía el primero hacia escalas más y más finas.… …   Wikipedia Español

  • Dimensión de Hausdorff-Besicovitch — Saltar a navegación, búsqueda La dimensión de Hausdorff o dimensión de Hausdorff Besicovitch es una generalización métrica del concepto de dimensión de un espacio topológico, que permite definir la dimensión de una dimensión fraccionaria (no… …   Wikipedia Español

  • Dimension De Kolmogorov — La dimension de Kolmogorov est l échelle spatiale à partir de laquelle la viscosité permet de dissiper l énergie cinétique d un écoulement. Sommaire 1 Observation 2 Dissipation de l énergie 3 Rôle des tailles de tourbillons …   Wikipédia en Français

  • Dimension de kolmogorov — La dimension de Kolmogorov est l échelle spatiale à partir de laquelle la viscosité permet de dissiper l énergie cinétique d un écoulement. Sommaire 1 Observation 2 Dissipation de l énergie 3 Rôle des tailles de tourbillons …   Wikipédia en Français

  • Grande Tache Rouge — La grande tache est visible en haut de l image; le nuage blanc est constitué d ammoniac. La grande tache rouge de Jupiter est un gigantesque anticyclone de l atmosphère jovienne situé à 22°S de latitude[ …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»