Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

de+cigare

  • 1 cigare

    sigaretta

    Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > cigare

  • 2 cigar

    cigar [sɪˈgα:r]
    * * *
    [sɪ'gɑː(r)] 1.
    noun cigare m
    2.
    noun modifier [ box, case] à cigares; [ smoker] de cigares

    English-French dictionary > cigar

  • 3 cigar

    cigar [sɪ'gɑ:(r)]
    1 noun
    cigare m;
    familiar close, but no cigar! c'est presque ça, mais pas tout à fait!
    (box, tobacco) à cigares; (ash, smoke) de cigare
    ►► cigar case étui m à cigares;
    cigar cutter coupe-cigares m inv;
    cigar holder fume-cigare m inv;
    cigar lighter allume-cigare m inv

    Un panorama unique de l'anglais et du français > cigar

  • 4 cheroot

    1) cigarillo; petit cigare
    2) arg., Stups. petit cigare de marijuana

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > cheroot

  • 5 cheroot

    [šərú:t]
    noun
    vrsta manilske cigare

    English-Slovenian dictionary > cheroot

  • 6 cigar-cutter

    [sigá:kʌtə]
    noun
    priprava za odrezanje konice cigare

    English-Slovenian dictionary > cigar-cutter

  • 7 cigar-holder

    [sigá:houldə]
    noun
    ustnik za cigare

    English-Slovenian dictionary > cigar-holder

  • 8 pickwick

    [píkwik]
    noun
    vrsta cenene cigare

    English-Slovenian dictionary > pickwick

  • 9 regalia

    [rə'ɡeiliə]
    1) (objects (eg the crown and sceptre) which are a sign of royalty, used eg at a coronation.) kraljevske insignije
    2) (any ornaments, ceremonial clothes etc which are worn as a sign of a person's importance or authority.) insignije
    * * *
    I [rigéiliə]
    noun
    regal, kraljevska pravica
    regalias plural kraljevske insignije, znaki kraljevske časti in oblasti (krona, žezlo); znaki prostozidarjev
    II [rigéiliə]
    noun
    regalija (vrsta fine cigare)

    English-Slovenian dictionary > regalia

  • 10 wrapper

    noun (a paper cover for a sweet, packet of cigarettes etc: a sweet-wrapper.) ovojni papir
    * * *
    [raepə]
    noun
    zavijalec, -lka; ovoj, odevalo, prevleka; knjižni ovitek; križni ovitek (na poštnih pošiljkah); šal, ruta; jutranja halja; delovna halja; ovojni list (cigare)

    English-Slovenian dictionary > wrapper

  • 11 joint

    [xhoint] adj.,n.,v. -adj. i përbashkët (veprim, punë); kolektive (përgjegjësi); i përzier (komision); joint ownership bashkëpronësi; joint account llogari bankare e përbashkët (në dy emra)
    -n 1. bashkim, lidhje, vend bashkimi. 2. mënyrë bashkimi, lloj lidhjeje. 3. anat. nyjë, kyç, artikulacion. 4. Br. copë mishi (për të pjekur). 5. zhrg. mejhane; vend; godinë. 6. zhrg. cigare me marihuanë.
    out of joint a) i dalë nga vendi; i shkëputur; b) jashtë përdorimit; në gjendje të keqe
    -vt 1. lidh, bashkoj me kllapa/me thitha. 2. ndaj, copëtoj (një pulë etj)
    jointly [xhointli] adv. bashkë, së bashku, bashkarisht; own sth jointly e kemi diçka bashkarisht
    joint-stock company [xhoint stok 'kampëni] n. shoqëri aksionare
    * * *
    përbashkët

    English-Albanian dictionary > joint

  • 12 king

    [king] n 1. mbret. 2. (në shah) mbret; (në da­më) damë; (në letra) mbret
    kingdom ['kingdëm] n 1. mbretëri. 2. botë, mbretëri; animal kingdom mbretëria e kafshëve; the Kingdom of Heaven Mbretëria e Qiellit; till Kingdom come deri ditën e Gjyqittë Fundit
    kingfisher ['kingfishë:] n. zool. bilbil uji
    kingly ['kingli] adj., adv. -adj. mbretëror; prej mbreti (kurorë, qëndrim) /-adv. si prej mbreti
    king post [king pëust] n. tra vertikal i çatisë
    kingship ['kingship] n. mbretërim
    king-size ['kingsaiz] adj 1. tepër i madh (senduiç). 2. më i gjati, shumë i gjatë (cigare); king-size ciga­rettes/bed cigaretë gjata; shtrat i madh
    * * *
    mbret

    English-Albanian dictionary > king

  • 13 smoke

    tym; cigare; pi duhan

    English-Albanian dictionary > smoke

  • 14 shilum

    Stups. chilom ou shilom [sorte de gros fume-cigare en terre cuite ou en verre; on s'en sert pour fumer du haschisch]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > shilum

  • 15 filler

    s ispunjač, napunjač, lijevak; umetak, unutrašnjost (cigare, između zidova i dr.); aparat za punjenje
    * * *

    aparat za punjenje
    filer
    ispunjač
    lijevak
    napunjač
    natopljena tvar pri svarivanju
    punilo
    punjač
    punjenje
    umetak
    unutrašnjost

    English-Croatian dictionary > filler

  • 16 go

    vi/t (went, gone) I. [vi] 1. ići, kretati (se), micati se; otići, odlaziti, krenuti, poći, polaziti (it is time for us to # vrijeme nam je ići, poći; the train is just #ing vlak upravo polazi); uputiti se (into u, to u, prema, k) 2. voziti se, odvesti se, otputovati (vlakom i sl.) 3. [arch] hodati 4. dospjeti, doprijeti, dopirati, doseći, stići (he will # far on će daleko doprijeti) 5. (o cesti, crti) voditi, ići, pružati se, teći, sezati (this road #es to ova cesta vodi u; the boundary #es along the river Drina međa teće duž rijeke; the plank just #es across the brook daska upravo seže preko potoka) 6. ravnati se (by, upon po komu, čemu)(to have nothing to # upon nemati se po čemu ravnati); držati se (by čega), slijediti (by što)(I shall # entirely by what the doctor says ravnat ću se potpuno po onome što liječnik kaže); pristajati (with uza što), postupiti u skladu (with sa) 7. ići, raditi, funkcionirati (stroj, sat itd.); biti u pogonu (keep #ing držati u pogonu; set #ing staviti u pogon); napredovati, uspijevati (poduzeće, posao) 8. držati se, ponašati se, praviti određenu kretnju (all the time he was speaking he went like this čitavo vrijeme dok je govorio držao se ovako, pravio je ovakve kretnje) 9. (o zvukovima) oglasiti se, zazvučiti, zazvoniti (when the sirens # kad zazvuče, zatule sirene; I heard the bells # čuo sam kako zvona zvone); grunuti, puknuti (top i sl.); udariti, kucati, odbijati (it has just gone six upravo je odbilo šest; I felt my heart #ing at a tremendous rate osjećao sam kako mi srce udara silnom brzinom); (uz uzvike) bubnuti, tresnuti, grunuti, prasnuti (to #bang, crack) 10. (o vremenu) minuti, proteći, prolaziti, isteći 11. kolati (the story #es priča se, kola pripovijest); biti u optjecaju, biti prihvaćen, priznat (novac, valuta); biti znan, poznat (by ili under the name of po imenu ili pod imenom); biti uobičajen, običan, prosječan, očekivan (as men # kako se od ljudi već može očekivati; as hotels # kako je to već uobičajeno u hotelima) 12. (o tekstu, stihovima) glasiti, teći (I forget how the words # zaboravio sam kako glase riječi; this is how the verses # stihovi teku evo ovako); (o pjesmi) pristajati (to a tune uz napjev) 13. (o događajima) kretati se, proteći, odvijati se, uspjeti (everything went well sve je proteklo dobro; dinner went well ručak je dobro uspio) 14. (o izborima) završiti (for u korist, against na štetu), glasati (for, against za, protiv), odlučiti se (za politički smjer), postati (Liverpool #es Labour Liverpool glasa za laburiste; to # Conservative postati konzervativac; America went dry Amerika se odlučila za prohibiciju) 15. (o robi) biti prodavan, postići određenu cijenu (eggs went cheap jaja su se prodavala uz jeftinu cijenu); (o novcu) biti utrošen (in na što)(the money went in cigars novac se utošio na cigare) 16. nestati, izgubiti se, gasiti se, propadati (the clouds have gone oblaci su nestali; his life is #ing fast život mu se naglo gasi; our trade is #ing naša trgovina propada); povući se, povlačiti se, prestati, ispasti, ispadati, otpasti, otpadati, izostati (Greek must #! Grčki mora otpasti!; This sentence #es altogether ova rečenica posve ispada) 17. popustiti, popuštati (I thought the dam would # mislio sam da će nasip popustiti); otkinuti se, odlomiti se, otrgnuti se, srušiti se (first the sail and then the mast went najprije se otrgnulo jedro, a onda se srušio jarbol) 18. stupiti u (zvanje), postati (he went to the bar stupio je u odvjetničko zvanje) 19. stati, ići (into u što), imati mjesta (in u čemu)(the book will not # into your pocket knjiga neće stati u vaš džep); proći, dati se provući (thread too thick to# through needle predebela nit da bi prošla kroz iglu) 20. pripadati, imati svoje mjesto, biti spremljen (smješten)(that book #es on the top shelf ta knjiga pripada na najvišu policu, toj je knjizi mjesto na najvišoj polici; the silver #es into the drawer every night srebro se sprema u ladicu svake večeri; I want the table to # in my room želim da se stol smjesti u moju sobu) 21. pripasti, zapasti, dopasti, ostati, ići (to komu), odpadati, otpasti (na koga, što)(at my death my money shall # to my sister nakon moje smrti moj novac neka pripadne mojoj sestri; victory always #s to the strong pobjeda uvijek dopadne jakomu); ići (u što)(12 inches # to the foot jedna stopa ima 12 palaca) 22. biti upotrijebljen (towards za ; to do); dovoditi (to do); pridonijeti, pridonositi, pomoći, pomagati, služiti (to čemu; to do) 23. sezati, dopirati, prodirati; dotjecati, doteći, dostajati, dotrajati (to do)(the difference # deep razlika seže duboko; to # a long way obilno doteći; to go a short way ne dotjecati, ne dostajati) 24. postati, prijeći (u stanje)( to # vacant isprazniti se; to # red pocrvenjeti; to # blind oslijepiti) 25. [s pres part] to # shooting ići u lov; to # fishing (skating, skiing etc.) ići na ribolov (sklizanje, skijanje itd.); neprestano nešto činiti (he #es frightening people neprestano plaši ljude) 26. [pres part] going, za kojim slijedi infinitiv, označuje: a) radnju ili događaj u bliskoj budućnosti (it's going to rain kiša će; there is going to be meat for dinner bit će mesa za večeru); b) namjeru (I'm going to ask him a favour molit ću ga za uslugu I'm not going to tell ne namjeravam, neću kazati) 27. (o jelu) još postojati, još biti raspoloživo (is steak still #ing? Ima li još odrezaka?) II. [vt] 1. izdržati, podnijeti, podnositi (to # the whole hog temeljito ili valjano obaviti što, ne sustezati se (u mislima, govoru ili djelima) 2. poduzeti, riskirati (to # one better than a p nadmašiti koga, više ponuditi od koga; I'll # you prihvaćam okladu) 3. ( u igri kartama) zaigrati, izbaciti (kartu)([fig] to # nap visoko zaigrati, mnogo riskirati) / to # for a walk= ići (poći) na šetnju; [mil sl] to # west= pasti (na ratištu), poginuti; to # to pace= juriti, ići svom brzinom; [fig] neumjereno živjeti; to # with tide (times)= povoditi se za vremenom (većinom); who #es there?= tko si?, tko je? (povik straže); his tongue #es nineteen to a dozen= klepeće kao vodeničko kolo; the story #es= priča se, kaže se; it #es without saying= samo se po sebi razumije; go!= sad! (uzvik za početak utrke i sl.); (na dražbi) #ing, #ing, gone!= po prvi, drugi, treći put! (= prodano!); to # to see= ići u pohode (komu), pohoditi koga; to # to the devil (the dogs) = otići do đavola, propasti; # to the devil!= idi do vraga!; to # the way of all the earth (all flesh)= poći putem svega smrtnoga, umrijeti; to # to a better world = preseliti se na drugi svijet, umrijeti; to # to one's account (one's own place)= otići Bogu na račun (istinu), umrijeti; to # to the bar= postati odvjetnik; to # to sea= postati pomorac, otići na more; to # on the stage= postati glumac (pjevač); to # on the sreet= poći na ulicu, postati prostitutka; to # to stool= obavljati nuždu; [GB pol] to # to the country= izborima tražiti mišljenje naroda, raspisati izbore; to # to war= zaratiti se, ići u rat; to # halves ( shares)= podijeliti napola (na jednake dijelove); to # to one's heart = dirati (pogađati) u srce koga; he went hot and cold= oblijevao ga je hladan znoj (&[fig]); to # to pieces= raspasti se (rastrgati se) na komade; [mil] to go sick= javiti se bolestan; to be gone= pokupiti se, otići; dead and gone= gotov, mrtav; [sl] gone on= sav lud, zanesen (za kim, čim); far gone= zagrezao, veoma bolestan; # fetch!=(zapovijed psu) idi donesi!; to # wreong= zalutati; varati, prevariti se; krenuti stranputicom; to # hungry= gladovati; to # with child= očekivati dijete, biti trudna; to # waste= (uludo) propasti, propadati; as men # = kako se od ljudi može očekivati; as things # = kako je već uobičajeno; how #es the time? = koliko je sati?; I must be gone= moram otići; to # into holes= dobiti rupe, poderati se; to # and do= biti dovoljno lud i učiniti (što); I have been and gone and done it = eh, baš sam se iskazao!; [GB] to # bad= pokvariti se, ukiseliti se (jelo); [GB] to # green (black)= pozelenjeti (pocrnjeti); to # mad= poludjeti; to # queer in the head= šenuti umom; to # native= poprimiti navike domorodaca (o bjelcu); [sl] to # phut= raspasti se, rasplinuti se, propasti; [bot] to # to seed= ocvasti, tjerati u sjeme; [fig] (duševno ili tjelesno) slabiti, stariti, popuštati, ocvasti, gasiti se; to # to the bottom= potonuti; # it! = udri!, ne daj se!, iskaži se!; to # it (strong)= krepko (živo, žestoko, dobrano) prionuti; odvažno ili odlučno postupati, ne dati se; pretjerivati, masno lagati; neumjerno ili raspojasano živjeti; you have been #ing it! = valjano si se probećario, dobrano si sebi dao oduška; to # free (unpunished)= umaknuti nekažnjen, proći bez kazne; let it # at that= neka ostane pri tome; to # from one's word= prekršiti riječ, odstupiti od obećanja; to # bail (for)= jamčiti (za koga); [coll] I 'll # bail = uvjeravam vas; to # to great expence (trouble) = ne žaliti troška (truda); a little of her company #es a long way = i kratko vrijeme u društvu s njom čovjeku je dosta; what he says #es = što on kaže mora biti, njegova je riječ zakon;
    * * *

    doći
    dopirati
    hodati
    ići
    ići gore
    ići naprijed
    namjeravati
    otići
    poginuti
    pokušaj
    postići
    posvetiti se čemu
    prijeći
    proći
    prolaziti
    silaziti
    sporazum
    umrijeti

    English-Croatian dictionary > go

  • 17 humidor


    kutija za cigare

    English-Croatian dictionary > humidor

  • 18 cigar holder

    noun fume-cigare m inv

    English-French dictionary > cigar holder

  • 19 cigarette

    English-French dictionary > cigarette

  • 20 sigaretta

    n. cigare.

    Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > sigaretta

См. также в других словарях:

  • Cigare (tabac) — Cigare Pour les articles homonymes, voir cigare (homonymie). Boîte à cigares Un cigare est un cylindre formé d une feuille de tabac enroulée en spirale sur …   Wikipédia en Français

  • Cigare (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Cigare (Industrie) — Pour les articles homonymes, voir Cigare (homonymie). Un cigare est un réservoir, de forme cylindrique horizontale, servant à stocker du propane liquide sous pression. Voir chapitre « stockage » de l article :Raffinage du pétrole… …   Wikipédia en Français

  • cigare — 1. cigare [ sigar ] n. m. • 1775; cigarro 1688; esp. cigarro 1 ♦ Petit rouleau de feuilles de tabac que l on fume. Cigares de La Havane. ⇒ havane, londrès. Fumer un gros cigare (fam. barreau de chaise). ⇒aussi coupe cigare. Petit cigare. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Cigare — Pour les articles homonymes, voir cigare (homonymie). Boîte à cigares avec son coupe cigare « guillotine ». Un cigare est un cylindre formé d une feuille de tabac enroulée en spirale sur d aut …   Wikipédia en Français

  • Cigare cubain — Habano  Pour la ville de Cuba, voir La Havane. Quelques habanos Un …   Wikipédia en Français

  • Cigare (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Cigare (homonymie) », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) En premier lieu, on désigne sous le …   Wikipédia en Français

  • cigare — (si ga r ) s. m. 1°   Petit rouleau de feuilles de tabac que l on fume comme une pipe. •   Aux arrêts forcés pour avoir fumé un pauvre petit cigare ? Un cigare ! croyez vous que je ne reconnaisse pas votre affreux tabac de caporal ?, CH. DE… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CIGARE — n. m. Petit rouleau de feuilles de tabac préparé pour être fumé. Cigares de la Havane. Cigares de la Régie. Fumer un cigare. Laisser éteindre son cigare. La cendre d’un cigare …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • cigare — n.m. Tête. Y aller du cigare, risquer sa tête. Le coupe cigare, la guillotine. / Cigare à moustaches, membre viril …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • CIGARE — s. m. Petit rouleau de feuilles de tabac, que l on fume comme une pipe. Fumer un cigare. Avoir un cigare à la bouche. Un paquet de cigares. Cigares de la Havane.   Il se dit aussi Du tabac à fumer de l île de Cuba …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»