-
41 угол поворота направляющих лопаток
Dictionnaire russe-français universel > угол поворота направляющих лопаток
-
42 установка машины в забое
nmining. braquageDictionnaire russe-français universel > установка машины в забое
-
43 установка машины в рабочее положение
ngener. braquageDictionnaire russe-français universel > установка машины в рабочее положение
-
44 фаза отклонения руля
nauto. phase de braquageDictionnaire russe-français universel > фаза отклонения руля
-
45 توجيه
visée; orientement; orientation; guidage; gouvernement; expédition; envoi; endoctrinement; direction; contrôle; conduite; braquement; braquage -
46 bank
bank [bæŋk]1. nouna. ( = institution) banque fb. ( = mound) talus m• the left/right bank (in Paris) la Rive gauche/droited. [of switches] rangée f[+ money] mettre à la banque• who do you bank with? à quelle banque êtes-vous ?b. [pilot, aircraft] virer4. compounds( = count on) compter sur━━━━━━━━━━━━━━━━━Le terme bank holiday s'applique au Royaume-Uni aux jours fériés pendant lesquels banques, bureaux et petits commerces sont fermés. Les principaux bank holidays à part Noël et Pâques se situent au mois de mai et fin août, et ne coïncident pas nécessairement avec une fête religieuse.* * *[bæŋk] 1.1) Finance, Games banque fit won't break the bank — (colloq) fig ça ne ruinera personne
2) ( border) (of river, lake) rive f; ( of major river) bord m; ( of canal) berge f3) ( mound) (of earth, mud) talus m; ( of snow) congère f; (by road, railway track) talus m; ( by racetrack) virage m incliné; ( by mineshaft) carreau m4) ( mass) ( of flowers) massif m; (of fog, mist) banc m5) ( series) (of switches, oars, keys, floodlights) rangée f2.transitive verb1) Finance déposer [quelque chose] à la banque [cheque, money]2) ( border) border [track, road]3.intransitive verb FinancePhrasal Verbs:- bank on- bank up•• -
47 stick
stick [stɪk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. plural noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► vb: pret, ptp stuck━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = length of wood) bâton m ; ( = twig) brindille f ; ( = walking stick) canne f ; (Hockey) crosse fb. ( = piece) morceau m ; [of dynamite] bâton m ; [of chewing gum] tablette f ; [of celery] branche f ; [of rhubarb] tige f2. plural nouna. ( = firewood) petit bois ma. ( = thrust) [+ pin, fork] piquer ; [+ knife] plantera. ( = embed itself) [needle, spear] se planterc. ( = remain) rester► to stick to sb/sth• she stuck to him all through the holiday elle ne l'a pas lâché d'une semelle pendant toutes les vacances• stick at it! persévère !► to stick with sb/sth ( = stay beside) rester avec ; ( = stay loyal) rester fidèle à ; [+ activity, sport] s'en tenir à• stick with him! (inf) ne le perdez pas de vue !e. ( = get jammed) se coincer ; [machine, lift] tomber en pannef. ( = balk) he will stick at nothing to get what he wants il ne recule devant rien pour obtenir ce qu'il veutg. ( = protrude) the nail was sticking through the plank le clou dépassait de la planche5. compounds► stick around (inf) intransitive verb rester dans les parages ; ( = be kept waiting) poireauter (inf)a. [+ needle, pin, fork] piquer ; (forcefully) planter ; [+ knife] enfoncer ; [+ photo in album] coller( = protrude) dépasser ; [balcony] faire sailliea. [+ one's arm, head] sortira. [labels, pages, objects] être collés ensembleb. ( = stay together) rester ensemble ; ( = maintain solidarity) se serrer les coudesa. ( = protrude) dépasserb. ► to stick up for (inf)• to stick up for o.s. défendre ses intérêtsa. [+ notice] afficher• stick 'em up! (inf)* * *[stɪk] 1.1) ( piece of wood) bâton m; ( for kindling) bout m de bois; ( for lollipop) bâton m2) (also walking stick) canne f3) ( rod-shaped piece)a stick of chalk/dynamite — un bâton de craie/dynamite
5) ( conductor's baton) baguette f6) (colloq) ( piece of furniture)7) (colloq) GB ( person)a funny old stick — un drôle de bonhomme/une drôle de bonne femme m/f
8) (colloq) ( criticism)2.to get ou take (some) stick — se faire critiquer
(colloq) sticks plural noun3.in the sticks — en pleine cambrousse (sl), dans la campagne
transitive verb (prét, pp stuck)1)2) ( put)stick your coat on the chair — (colloq) mets ton manteau sur la chaise
to stick an advert in the paper — (colloq) mettre une annonce dans le journal
to stick somebody in a home — (colloq) mettre quelqu'un dans une maison de retraite
3) ( fix) coller [poster, stamp] (to à)‘stick no bills’ — ‘défense d'afficher’
4) (colloq) GB ( bear) supporter [person]5) (colloq) ( impose)4.to stick an extra £10 on the price — augmenter le prix de 10 livres
intransitive verb (prét, pp stuck)1) [stamp, glue] collerto stick to the pan — [sauce, rice] coller au fond de la casserole, attacher (colloq)
2) ( jam) [drawer, door, lift] se coincer3) ( remain) resterto stick in somebody's memory ou mind — rester gravé dans la mémoire de quelqu'un
stick around! — (colloq) reste là!
•Phrasal Verbs:- stick at- stick by- stick to- stick up••to have ou get hold of the wrong end of the stick — mal comprendre
to up sticks (colloq) — plier bagages
-
48 stick-up
(colloq) noun braquage (colloq) m, hold-up m -
49 turning circle
noun rayon m de braquage -
50 presumere
presumere v.tr. (pres.ind. presùmo; p.rem. presùnsi; p.p. presùnto) 1. présumer, supposer, penser; (Dir,burocr) présumer: presumo che non verrai domani je présume que tu ne viendras pas demain; nessuno presumeva così vicina la catastrofe personne ne pensait que la catastrophe était si proche; si presume che sia responsabile della rapina il est considéré comme le responsable présumé du braquage. 2. ( avere la pretesa) prétendre: presume di sapere sempre tutto il prétend tout savoir. 3. ( Dir) présumer. 4. ( rar) ( fidarsi troppo) présumer: presume troppo delle proprie forze il présume trop de ses forces; presumere troppo di sé présumer trop de soi. -
51 rapina
rapina s.f. 1. vol m., ( colloq) braquage m.: compiere una rapina commettre un vol. 2. ( saccheggio) pillage m. 3. ( bottino) butin m. -
52 sterzata
sterzata s.f. 1. ( lo sterzare) braquage m. 2. ( effetto) coup m. de volant, embardée, écart m. 3. ( fig) ( mutamento improvviso) brusque changement d'idée. -
53 Einschlag
'aɪnʃlaːkmpoint d'impact m, rempli m, trame f, braquage mEinschlag30b718e5Ei/30b718e5nschlag1 Beispiel: der Einschlag des Blitzes la foudre -
54 draaicirkel
-
55 tegenstuur
♦voorbeelden:1 bij slippen moet men tegenstuur geven • si on dérape, il faut contre-braquer -
56 stick-up
-
57 turning circle
-
58 blag
1 noun(robbery) braquage m∎ to blag oneself sth obtenir qch au culot;∎ to blag one's way in resquiller -
59 elevator
elevator ['elɪveɪtə(r)]►► elevator angle angle m de braquage;elevator attendant, elevator operator garçon m d'ascenseur;elevator shaft cage f d'ascenseur;elevator shoes chaussures fpl à semelles compensées -
60 heist
1 noun
См. также в других словарях:
braquage — [ brakaʒ ] n. m. • 1867; de braquer 1 ♦ Action de braquer les roues d une voiture, les gouvernes d un avion. Angle de braquage, formé par les roues directrices avec l axe longitudinal de la voiture lorsqu on tourne à fond le volant. Rayon de… … Encyclopédie Universelle
Braquage à l'anglaise — Données clés Titre original The Bank Job Réalisation Roger Donaldson Scénario Dick Clement Ian La Frenais Acteurs principaux Jason Statham Pays d’origine … Wikipédia en Français
Braquage a l'italienne — Braquage à l italienne Braquage à l italienne (The Italian Job) est un film de F. Gary Gray sorti en 2003. Ce film est un remake assez libre du film L or se barre (The Italian Job, 1969) de Peter Collinson. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 … Wikipédia en Français
Braquage À L'italienne — (The Italian Job) est un film de F. Gary Gray sorti en 2003. Ce film est un remake assez libre du film L or se barre (The Italian Job, 1969) de Peter Collinson. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distri … Wikipédia en Français
Braquage au feminin — Braquage au féminin Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Braquage au féminin (Beyond the City Limits), film réalisé par Gigi Gaston en 2001, avec Nastassja Kinski Braquage au féminin (Widows) … Wikipédia en Français
Braquage au feminin (film, 2001) — Braquage au féminin (film, 2001) Braquage au féminin (Beyond the City Limits) est un film américano canadien réalisé par Gigi Gaston en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien e … Wikipédia en Français
Braquage à l'italienne — Données clés Réalisation F. Gary Gray Acteurs principaux Mark Wahlberg Charlize Theron Pays d’origine … Wikipédia en Français
Braquage De Tuyère — Un braquage de tuyère, dans le domaine de l astronautique, est une opération consistant à orienter une tuyère de moteur fusée afin d agir sur la direction du vecteur poussée. Le terme correspondant en anglais est nozzle gimbaling. Référence Droit … Wikipédia en Français
Braquage de tuyere — Braquage de tuyère Un braquage de tuyère, dans le domaine de l astronautique, est une opération consistant à orienter une tuyère de moteur fusée afin d agir sur la direction du vecteur poussée. Le terme correspondant en anglais est nozzle… … Wikipédia en Français
Braquage au féminin (film, 2001) — Braquage au féminin (Beyond the City Limits) est un film américano canadien réalisé par Gigi Gaston en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Braquage au féminin (feuilleton, 2002) — Braquage au féminin est une mini série américaine réalisé par Geoffrey Sax et diffusé en 2002. Fiche technique Titre original : Widows Scénario : Lynda La Plante Durée : 168 min Pays : États Unis Distribution Mercedes… … Wikipédia en Français