-
61 От беды да от драки - подальше.
Agua, viento y cuchilladas, desde la cama.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > От беды да от драки - подальше.
-
62 Утекшая вода обратно не возвращается.
Agua pasada no mueve molino.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Утекшая вода обратно не возвращается.
-
63 Февраль воду подпустит, март подберет.
Agua de febrero mata al onzonero.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Февраль воду подпустит, март подберет.
-
64 дистилированная вода
-
65 дистиллированная вода
Русско-испанский медицинский словарь > дистиллированная вода
-
66 известковая вода
-
67 оксид дейтерия
-
68 питьевая вода
-
69 вода, жёсткая
-
70 жёсткая вода
-
71 вода, дистиллированная
Русско-испанский автотранспортный словарь > вода, дистиллированная
-
72 дистиллированная вода
Русско-испанский автотранспортный словарь > дистиллированная вода
-
73 вода
-
74 вода, охлаждающая
Русско-испанский автотранспортный словарь > вода, охлаждающая
-
75 охлаждающая вода
Русско-испанский автотранспортный словарь > охлаждающая вода
-
76 вода
вод||а́akvo;минера́льная \вода mineralakvo;питьева́я \вода trinkakvo;спусти́ть \водау senakvigi;♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena
* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena
* * *n1) gener. agua2) poet. cristal -
77 течь
течь Iгл. 1. flui, kuri;2. (о времени) flui;3. (иметь течь) liki, tralasi (akvon).--------течь IIсущ. lik(ad)o;дать \течь ekliki.* * *I (1 ед. теку́) несов.у меня́ кровь течёт и́з носу — estoy sangrando por la nariz
с него́ пот течёт — está sudando la gota gorda
2) ( о сыпучих веществах) verterse (непр.), derramarse3) перен. ( идти) correr vi, transcurrir vi4) ( о времени) correr vi, pasar vi, transcurrir viвре́мя течёт о́чень бы́стро — el tiempo pasa muy rápido
5) ( давать течь) dejar pasar el agua; hacer agua ( о судне); tener (haber) gotera, gotear vi ( о крыше)••II ж.у меня́ слю́нки теку́т — la boca se me hace agua
дать течь — hacer agua; tener (haber) gotera, gotear vi (тк. о крыше)
заде́лать течь — tapar (taponar) la vía de agua (la gotera)
* * *I (1 ед. теку́) несов.у меня́ кровь течёт и́з носу — estoy sangrando por la nariz
с него́ пот течёт — está sudando la gota gorda
2) ( о сыпучих веществах) verterse (непр.), derramarse3) перен. ( идти) correr vi, transcurrir vi4) ( о времени) correr vi, pasar vi, transcurrir viвре́мя течёт о́чень бы́стро — el tiempo pasa muy rápido
5) ( давать течь) dejar pasar el agua; hacer agua ( о судне); tener (haber) gotera, gotear vi ( о крыше)••II ж.у меня́ слю́нки теку́т — la boca se me hace agua
дать течь — hacer agua; tener (haber) gotera, gotear vi (тк. о крыше)
заде́лать течь — tapar (taponar) la vía de agua (la gotera)
* * *1. n1) gener. (о сыпучих веществах) verterse, derramarse, hacer agua (о судне), pasar, rezumadero, salirse (просачиваться, вытекать), tener (haber) gotera, vìa de agua, sudadero2) navy. de agua3) eng. escape2. v1) gener. (äàâàáü áå÷ü) dejar pasar el agua, ahocinarse, chorrear (струиться), discurrir (о жидкости), fluir, gotear (о крыше), rezumar, transcurrir, trazumarse, caminar (о реке и т.п.), correr, irse2) liter. (èäáè) correr3) eng. ceder (о металле) -
78 водопровод
водопрово́дakvokonduk(il)o, akvotubo;akvotubaro, akvokondukaro (сеть);\водопроводчик akvotubisto, akvokondukisto.* * *м.conducción de agua(s); cañería de agua ( в доме)дом с водопрово́дом — casa con agua corriente
* * *м.conducción de agua(s); cañería de agua ( в доме)дом с водопрово́дом — casa con agua corriente
* * *n1) gener. cañerìa de agua (в доме), conducción de aguas, tuberìa del agua, atanor, fontanerìa, encañado2) eng. canalización de agua, cañerìia de agua, conducción de agua, fontanena, tuberìa de agua -
79 водяной
водян||о́йakva;\водянойа́я ме́льница akvomuelilo;\водянойое отопле́ние perakva varmigo;\водяной знак filigrano.* * *I прил.1) de agua2) (живущий, растущий в воде) acuáticoводяны́е пти́цы — aves acuáticas
водяны́е расте́ния — plantas acuáticas
водяно́й пау́к (жук) — escribano del agua, girino m
водяна́я ли́лия — nenúfar m
3) ( приводимый в действие водой) de agua, hidráulicoводяна́я ме́льница — molino de agua
водяна́я турби́на — turbina hidráulica
••водяно́е отопле́ние — calefacción por agua caliente
водяны́е зна́ки — filigrana f ( marca en el papel)
II м.водяна́я ба́ня хим. — bañomaría m, baño de María
( в народных поверьях) genio de las aguas* * *I прил.1) de agua2) (живущий, растущий в воде) acuáticoводяны́е пти́цы — aves acuáticas
водяны́е расте́ния — plantas acuáticas
водяно́й пау́к (жук) — escribano del agua, girino m
водяна́я ли́лия — nenúfar m
3) ( приводимый в действие водой) de agua, hidráulicoводяна́я ме́льница — molino de agua
водяна́я турби́на — turbina hidráulica
••водяно́е отопле́ние — calefacción por agua caliente
водяны́е зна́ки — filigrana f ( marca en el papel)
II м.водяна́я ба́ня хим. — bañomaría m, baño de María
( в народных поверьях) genio de las aguas* * *adj1) gener. (живущий, растущий в воде) acuтtico, acuàtico, acuàtil, de agua, (в народных поверьях) genio de las aguas, hidráulico, àcueo2) eng. hidrico -
80 одеколон
одеколо́нodekolono, akvo de Kolonjo, kolonja akvo.* * *м.agua de Colonia, colonia fтройно́й одеколо́н — agua de Colonia ( ordinaria)
цвето́чный одеколо́н — agua de Colonia (de lilas, de muguetes, de claveles, etc.)
* * *м.agua de Colonia, colonia fтройно́й одеколо́н — agua de Colonia ( ordinaria)
цвето́чный одеколо́н — agua de Colonia (de lilas, de muguetes, de claveles, etc.)
* * *ngener. agua de colonia, colonia
См. также в других словарях:
agua — (Del lat. aqua). 1. f. Sustancia cuyas moléculas están formadas por la combinación de un átomo de oxígeno y dos de hidrógeno, líquida, inodora, insípida e incolora. Es el componente más abundante de la superficie terrestre y, más o menos puro,… … Diccionario de la lengua española
Agua potable — Agua potable. Se denomina agua potable o agua para consumo humano, al agua que puede ser consumida sin restricción. El término se aplica al agua que cumple con las normas de calidad promulgadas por las autoridades locales e internacionales. En la … Wikipedia Español
Agua — (span. Wasser) ist Namensbestandteil von: Agua Azul (La Garita Creek), ein Fluss im US Bundesstaat Colorado Agua Azul Creek (Cerrito Creek), ein Fluss im US Bundesstaat Texas Rito Agua Azul (Vallejos Creek), ein Fluss im US Bundesstaat Colorado… … Deutsch Wikipedia
agua — sustantivo femenino 1. Líquido sin sabor ni olor y sin color en pequeñas cantidades, aunque azul o de otros colores en grandes masas, que ocupa las tres cuartas partes de nuestro planeta, forma parte de todos los seres vivos, y está formado por… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Agua de Dios — Bandera … Wikipedia Español
Agua Prieta — Escudo … Wikipedia Español
Agua de mar — «Agua marina» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Aguamarina (desambiguación). El agua de mar es una solución basada en agua que compone los océanos y mares de la Tierra. Es salada por la concentración de sales minerales disueltas que… … Wikipedia Español
Agua Buena — País … Wikipedia Español
Agua Caliente, Tijuana — Agua Caliente Neighborhood of Tijuana Tower of Agua Caliente … Wikipedia
Agua en la luna — Saltar a navegación, búsqueda El texto de este artículo aparece en http://www.elperiodico.com/default.asp?idpublicacio PK=46 idioma=CAS idnoticia PK=661739 idseccio PK=1477 Firma y fecha: Antón Francho (si me quieres decir algo) 03:59 14 nov 2009 … Wikipedia Español
Agua Bella — (dt. schönes Gewässer) ist eine peruanische Musikgruppe, die seit ihrer Gründung im Februar 2000 im Stil der Chicha in Peru, Teilen Chiles, Kolumbiens und Ecuadors und unter peruanischen Einwanderern in den USA sehr erfolgreich sind und… … Deutsch Wikipedia