-
41 залък
bite, bit, mouthfulкниж. morselцял ден не съм сложил залък в уста I haven't toued a morsel all day, 1 haven't had a bite all dayброя някому залците grudge/begrudge s.o. every bite/the bread he eats; keep s.o, on short commons, stint s.o. of food. skimp s.o. in food. pinch s.o. for foodвземам някому залъка от устата take the bread out of s.o.'s mouthголям залък лапни, голяма дума не казвай we never know what the future holds in store for us; don't be so sureоставам без залък хляб have not a crust to eatлапвам голям залък bite off more than one can chew. залюбвам, залюбя fall in love (with s.o.), come to love (s.o.)* * *за̀лък,м., -ци и за̀лци, (два) за̀лъка bite, bit, mouthful; книж. morsel; цял ден не съм сложил \залъкк в уста I haven’t touched a morsel all day, I haven’t had a bite all day; • броя някому \залъкците grudge/begrudge s.o. every bite/the bread he eats; keep s.o. on short commons, stint s.o. of food, skimp s.o. in food, pinch s.o. for food; вземам някому \залъкка от устата take the bread out of s.o.’s mouth; голям \залъкк лапни, голяма дума не казвай we never know what the future holds in store for us; don’t be so sure; деля \залъкка си с share o.’s last penny with; деля от \залъкка си (за) stint o.s. (for), pinch and scrape (for); лапвам голям \залъкк bite off more than one can chew; оставам без \залъкк хляб have not a crust to eat.* * *bite; morsel (книж.): I haven't touched a залък all day. - Не съм сложил залък в устата си цял ден; fid* * *1. bite, bit, mouthful 2. броя някому залците grudge/ begrudge s.o. every bite/the bread he eats;keep s.o, on short commons, stint s.o. of food. skimp s.o. in food. pinch s. o. for food 3. вземам някому ЗАЛЪКа от устата take the bread out of s.o.'s mouth 4. голям ЗАЛЪК лапни, голяма дума не казвай we never know what the future holds in store for us;don't be so sure 5. деля ЗАЛЪКа си share o.'s last penny with 6. деля от ЗАЛЪКа си (за) stint o.s. (for), pinch and scrape (for) 7. книж. morsel 8. лапвам голям ЗАЛЪК bite off more than one can chew. залюбвам, залюбя fall in love (with s. o.), come to love (s. o.) 9. оставам без ЗАЛЪК хляб have not a crust to eat 10. цял ден не съм сложилЗАЛЪК в уста I haven't toued a morsel all day, 1 haven't had a bite all day -
42 определям
1. (давам определение на) define(посочвам точно) determine, fix, set(посочвам изрично) specifyграм. qualify, modifyопределям де е locateопределям като define/stamp/label asопределям време/място fix a time/a placeопределям дата/срок/фатален срок set a date/a time-limit/a dead-line (за for)определям датата и мястото на събрание name/set the date and place for a meetingопределям дневния ред fix the agendaопределям политика lay down a line/policyопределям курса на set the course ofопределям границите на define/delimit the frontiers ofопределям разстоянието на око judge the distance by sightопределям за кандидат nominate as a candidateопределям за свой приемник name as o.'s/a successorопределям данък assess a taxопределям болест diagnose a diseaseопределям средна стойност strike an averageопределям дължината на крива геом. rectifyтия неща не могат да се определят лесно these things are difficult to pin down/define2. (предназначавам) destine, designate (за for); assign, allot, appropriateопределям ден set apart/assign/fix a day (за for)определям петък като деня за set Friday as the day forопределям ден за разглеждане на дело assign a day for a trialопределям (сума и пр.) за известна цел earmark forопределям годишен доход на settle an annual income onопределям заплата за дадена служба assign a salary to an officeопределям се declare o.s.; determine o.'s position, define/state o.'s standpoint, take a stand* * *опредѐлям,гл.1. ( давам определение на) define; ( посочвам точно) determine, fix, set; разг. put one’s finger on (it); ( посочвам изрично) specify; ( назовавам) name, nominate (as); език. qualify, modify; ( местоположение) locate; ( улавям) pin down, разг. put o.’s finger on; \определям болест diagnose a disease; \определям границите на define/delimit the frontiers of; \определям данък assess a tax; \определям датата и мястото на събрание name/set the date and place for a meeting; \определям дневния ред fix the agenda; \определям дължината на крива геом. rectify; \определям като define/stamp/label as; \определям курса на set the course of; \определям политика lay down a line/policy; \определям разстоянието на око judge the distance by sight; \определям средна стойност strike an average; търсенето определя предлагането demand determines supply;2. ( предназначавам) destine, design, designate (за for); assign, allot, appropriate; \определям ( сума и пр. за известна цел) earmark (for); \определям годишен доход на settle an annual income on; \определям ден set apart/assign/fix a day (за for); \определям заплата за дадена служба assign a salary to an office;\определям се declare o.s.; determine o.’s position, define/state o.’s standpoint, take a stand.* * *determine: You have to определям the place of the meeting. - Трябва да определиш мястото на срещата.; determinate; define (дефинирам); state (установявам); allocate (местоположение); allot (предназначавам); appoint (насрочвам); fix (насрочвам); fix up; mean{mi;n}; modify; predetermine; prescribe (предписвам); qualify (и грам.): These seats are определямd for the president. - Тези места са определени за президента.* * *1. (давам определение на) define 2. (посочвам изрично) specify 3. (посочвам точно) determine, fix, set 4. (предназначавам) destine, designate (за for);assign, allot, appropriate 5. - болест diagnose a disease 6. - за кандидат nominate as a candidate 7. ОПРЕДЕЛЯМ (сума и пр.) за известна цел earmark for 8. ОПРЕДЕЛЯМ ce declare o. s.; determine o.'s position, define/state o.'s standpoint, take a stand 9. ОПРЕДЕЛЯМ време/място fix a time/ a place 10. ОПРЕДЕЛЯМ годишен доход на settle an annual income on 11. ОПРЕДЕЛЯМ границите на define/delimit the frontiers of: ОПРЕДЕЛЯМ разстоянието на око judge the distance by sight 12. ОПРЕДЕЛЯМ данък assess a tax 13. ОПРЕДЕЛЯМ дата/срок/фатален срок set a date/a time-limit/a dead-line (за for) 14. ОПРЕДЕЛЯМ датата и мястото на събрание name/set the date and place for a meeting 15. ОПРЕДЕЛЯМ де е locate 16. ОПРЕДЕЛЯМ ден set apart/ assign/fix a day (за for) 17. ОПРЕДЕЛЯМ ден за разглеждане на дело assign a day for a trial 18. ОПРЕДЕЛЯМ дневния ред fix the agenda 19. ОПРЕДЕЛЯМ дължината на крива геом. rectify 20. ОПРЕДЕЛЯМ за свой приемник name as o.'s/a successor 21. ОПРЕДЕЛЯМ заплата за дадена служба assign a salary to an office 22. ОПРЕДЕЛЯМ като define/ stamp/label as 23. ОПРЕДЕЛЯМ петък като деня за set Friday as the day for 24. ОПРЕДЕЛЯМ политика lay down a line/policy 25. ОПРЕДЕЛЯМ средна стойност strike an average 26. ОПРЕДЕЛЯМкурса на set the course of 27. грам. qualify, modify 28. тия неща не могат да се определят лесно these things are difficult to pin down/define 29. търсенето определя предлагането demand determines supply -
43 преден
1. front, fore-книж. зоол. anteriorпреден зъб a front toothпредна крака foreleg, forefeetизлизам на преден план come to the foreпредно стъкло авт. windscreen. ам. windshieldпреден ход авт. forward motion(на бутало) outstrokeпреден пост outpostпредна скорост тех. front gearпредна чист fore-partпредна част на кораб bow(s), prowпреден отряд вж. отрядпредна охрана an advanced guardпредна позиция a forward/advance position2. (предишен) previousпредния ден the previous day, the day beforeда са живи предни зъби mum's the word* * *прѐден,прил., -на, -но, -ни 1. front, fore-; книж., зоол. anterior; излизам на \преденен план come to the fore; come to the foreground; на \преденен план изк., фот. in the foreground, at the forefront; прен. in the limelight; \преденен крайник зоол. forelimb; \преденен пост воен. outpost; \преденен ход авт. forward motion; (на бутало) outstroke; \преденна охрана an advanced guard; \преденна позиция воен. a forward/advance position; \преденна скорост техн. front gear; \преденна част fore-part; \преденни крака зоол. forelegs, forefeet; \преденно стъкло авт. windscreen, амер. windshield;2. ( предишен) previous; \преденния ден the previous day, the day before.* * *front: преден gear - предна скорост; frontal; fore{fO;}; forward{`fO;wxd}; leading: преден wheel - предно колело; previous (за време): the преден day - предния ден* * *1. (на бутало) outstroke 2. (предишен) ргevious 3. front, fore- 4. ПРЕДЕН зъб а front tooth 5. ПРЕДЕН отряд вж. отряд 6. ПРЕДЕН пост outpost 7. ПРЕДЕН ход авт. forward motion 8. да са живи предни зъби mum's the word 9. излизам на ПРЕДЕН план come to the fore 10. книж.. зоол. anterior 11. на ПРЕДЕН план in the foreground, прен. in the limelight 12. предна крака foreleg, forefeet 13. предна охрана an advanced guard 14. предна позиция a forward/advance position 15. предна скорост mex, front gear 16. предна част на кораб bow(s), prow 17. предна чист fore-part 18. предния ден the previous day, the day before 19. предно място a front seat, (почетно) a place of honour, npен. a leading position 20. предно стъкло авт. windscreen. ам. windshield -
44 актуален
topical, current, of the day; immediate and topical; pressingактуален въпрос a live question, a question of present interest, a problem of the present day* * *актуа̀лен,прил., -на, -но, -ни topical, current, of the day; immediate and topical; pressing; sl. tony; \актуаленен въпрос live question, question of present interest, problem of the present day.* * *1. topical, current, of the day;immediate and topical;pressing 2. АКТУАЛЕН въпрос a live question, a question of present interest, a problem of the present day -
45 април
Aprilпърви април (ден на шегите) All Fools' Day, April Fools' Day* * *апрѝл,* * *April* * *1. April 2. първи АПРИЛ (ден на шегите) All Fools' Day, April Fools' Day -
46 богоявление
рел. Epiphany, Twelfth-day, St. Jordan's Day (January 1)* * *Богоявлѐние,ср. неизм. църк. Epiphany, Twelfth-day, St. Jordan’s Day (January6..* * *рел. Epiphany, Twelfth-day, St. Jordan's Day (January 1) -
47 великден
рел. Easter; Paschвсеки ден не е Великден every day is not Sunday; Christmas comes but once a year; we don't kill a pig every day* * *Велѝкден,м. собств. църк. Easter; Pasche; • всеки ден не е \Великден every day is not Sunday; Christmas comes but once a year; we don’t kill a pig every day.* * *1. всеки ден не е ВЕЛИКДЕН every day is not Sunday;Christmas comes but once a year; we don't kill a pig every day 2. рел. Easter;Pasch -
48 видело
1. вж. виделинаще стигнем по видело we'll get there before dark2. pertroleum. kerosene, lamp-oil3. (светилник) candle; lamp* * *вѝдело,нареч. разг. light, daylight; на \видело by day; in the open; по \видело by day, in the daytime, before it’s dark.——————ср., само ед. разг.1. petroleum, kerosene, lamp-oil;2. ( светилник) candle; lamp.* * *daylight; по видело: in the daytime* * *1. (светилник) candle; lamp 2. 1 вж. виделина 3. 2 pertroleum. kerosene, lamp-oil 4. на ВИДЕЛО by day;in the open 5. по ВИДЕЛО by day. in the daytime, before it's dark 6. ще стигнем по ВИДЕЛО we'll get there before dark -
49 гасна
1. (за огън) go/die out(за светлина) fade, failденят гасне day is dyingслънцето гасне на запад the sun is sinking in the westгаснещият ден the parting day2. (губя сили, отпадам) sink, weaken, fade away, declineтой гасне he is sinking* * *га̀сна,гл.1. (за огън) go/die out; (за светлина) fade, fail; денят гасне day is dying; the parting day; слънцето гасне на запад the sun is sinking in the west;3. (за двигател) stall.* * *dim; die away; fail{feid}; dwindle* * *1. (губя сили, отпадам) sink, weaken, fade away, decline 2. (за огън) go/die out 3. (за светлина) fade, fail 4. гаснещият ден the parting day 5. денят гасне day is dying 6. слънцето гасне на запад the sun is sinking in the west 7. той гасне he is sinking -
50 година
1. year, twelvemonthтая/миналата/идущата година this/last/next yearгодината, която идва the coming yearпо-миналата година the year before lastдругата/следната година the following yearвътре в една година within a year, in a year's timeза (е течение на) една година in (the course of) a yearпечели 5000 лева на година he makes 5000 levs a year/per annumпрез изтеклата година during the past yearпрез април миналата година in April of last yearпрез цялата година all the year roundведнъж/два пъти през година та once/twice a yearпреди края на годината before the year is outпо това време на годината at this time of yearстарата/новата година the old/the new yearсрещу нова година on New Year's Eveастрономична година an astronomic yearкалендарна година a calendar/legal/civil yearучебна година a school year, ( за университет) an academic yearстудент трета година a student in his third year, a third year studentдавам под наем/наемам за една година let/hire by the yearгодина с година не си приличат next year is always different from this; there are no two years alikeпреди години years agoима вече 7 години, откакто it is now 7 years sinceняма да минат много години и it will not be many years beforeне съм го виждал от години I haven't seen him for years/agesне са се виждали от години it is years since they metгодини наред, години и години year in, year outпрез последните години in/of recent/latter years. during the past yearsпрез последните няколко/10 години in the last few/ten yearsс години по-млад/стар от years younger/older thanс годините in the course of time, as the years go byспоразумение за една година a yearly arrangementчакам с години wait for yearsдълги години for (many) yearsбурни години turbulent yearsусилни години hard times2. (възраст) ageмлади/стари години young/old ageна млади години in o.'s youth, in o.'s early daysна стари години in o.'s old ageстудентски години student daysна години advanced in years; well on in yearsчовек на години a man of yearsна колко сте години? how old are you?аз съм на тридесет години I am thirty (years old); I am thirty years of ageтой е на моите години he is my ageдо... години up to the age of...разлика в годините disparity in yearsна моите години at my time of lifeвлизам в години, напредвам в годините be getting on in years, advance in yearsтой кара двадесет години he is in his twentieth yearмного млад за годините си very young for his years/ageмного сериозен за годините си serious beyond his ageне за годините си beyond o.'s yearsв най-хубавите години на живота си in the prime of o.'s lifeизглеждам добре за годините си, не ми личат годините bear o.'s age wellизглеждам на толкова години, на колкото съм в действителност look o.'s ageпо години (за класиране и пр.) according to ageза много години many happy returns (of the day)* * *годѝна,ж., -и 1. year, twelvemonth; бурни \годинаи turbulent years; веднъж/два пъти през \годинаата once/twice a year; високосна \годинаа leap-year; всяка \годинаа every year, yearly, annually; вътре в една \годинаа within a year, in a year’s time; \годинаата, която идва the coming year; \годинаа с \годинаа не си приличат next year is always different from this; there are no two years alike; \годинаи наред, \годинаи и \годинаи year in, year out; \годинаите минават неусетно the years slide past; давам под наем/наемам за една \годинаа let/hire by the year; другата/следната \годинаа the following year; дълги \годинаи for (many) years; за една \годинаа for one year; за (в течение на) една \годинаа in (the course of) a year; има вече 50 \годинаи, откакто it is now 50 years since; календарна \годинаа calendar/legal/civil year; (на) Нова \годинаа (on) New Year’s Day; не са се виждали от \годинаи it is years since they met; няма да минат много \годинаи и it will not be many years before; от \годинаа на \годинаа from year to year, year by year; от \годинаи for years (on end); for many long years; от една \годинаа for a year; от тази \годинаа of the present/current year; отчетна \годинаа fiscal year; печели 1200 долара на \годинаа he makes 1200 dolars a year/per annum; по-миналата \годинаа the year before last; по това време на \годинаата at this time of year; преди \годинаи years ago; преди края на \годинаата before the year is out; през април миналата \годинаа in April of last year; през \годинаа every other year; през изтеклата \годинаа during the past year; през онази \годинаа that year; на \годинаа(та) a year; per annum; през последните \годинаи in/of recent/latter years, during the past years; през 1921 \годинаа in the year 1921, in 1921; през цялата \годинаа all the year round; с \годинаите in the course of time, as the years go by; светлинна \годинаа light year; след една \годинаа in a year, in a year’s time, a year from now; слънчева \годинаа a solar year; споразумение за една \годинаа a yearly arrangement; срещу Нова \годинаа on New Year’s Eve; студент трета \годинаа student in his third year, third year student; тази/миналата/идващата \годинаа this/last/next year; усилни \годинаи hard times; учебна \годинаа school year, (за университет) academic year;2. ( възраст) age; аз съм на тридесет \годинаи I am thirty (years old); I am thirty years of age; в най-хубавите \годинаи на живота си in the prime of o.’s life; влизам в \годинаи, напредвам в \годинаите be getting on in years, advance in years; до… \годинаи up to the age of…; изглеждам добре за \годинаите си, не ми личат \годинаите bear o.’s age well; изглеждам на толкова \годинаи, на колкото съм в действителност look o.’s age; млади/стари \годинаи young/old age; много сериозен за \годинаите си serious beyond his age; на \годинаи advanced in years; well on in years; на колко \годинаи сте? how old are you? на млади \годинаи in o.’s youth, in o.’s early days; на моите \годинаи at my time of life; не за \годинаите си beyond o.’s years; по \годинаи (за класиране и пр.) according to age; разлика в \годинаите disparity in years; студентски \годинаи student days; той е на моите \годинаи he is my age; той кара двадесет \годинаи he is in his twentieth year; човек на \годинаи a man of years; • за много \годинаи many happy returns (of the day).* * *year: the година before last - по-миналата година* * *1. (на) нова ГОДИНА (on) New Year's Day 2. 10, (възраст) age 3. 2 лева на ГОДИНА he makes 4. 3 levs a year/per annum 5. 4 - in the year 6. 6;през изтеклата ГОДИНА during the past year 7. 7 години, откакто it is now 8. 8 years since 9. 9 години in the last few/ten years, с години по-млад/стар от years younger/ older than 10. in 11. year, twelvemonth 12. ГОДИНА с ГОДИНА не си приличат next year is always different from this;there are no two years alike 13. ГОДИНАта, която идва the coming year 14. аз съм на тридесет години I am thirty (years old);I am thirty years of age 15. астрономична ГОДИНА an astronomic year 16. бурни години turbulent years 17. в най-хубавите години на живота си in the prime of o.'s life 18. веднъж/два пъти през ГОДИНА та once/twice a year 19. високосна ГОДИНА a leap-year 20. влизам в години, напредвам в годините be getting on in years, advance in years 21. всяка ГОДИНА, every year, yearly, annually 22. вътре в една ГОДИНА within a year, in a year's time 23. години наред, години и години year in, year out 24. давам под наем/наемам за една ГОДИНА let/hire by the year 25. до... години up to the age of... 26. другата/следната ГОДИНА the following year 27. дълги години for (many) years 28. за (е течение на) една ГОДИНА in (the course of) a year 29. за една ГОДИНА for one year 30. за много години many happy returns (of the day) 31. изглеждам добре за годините си, не ми личат годините bear o.'s age well 32. изглеждам на толкова години, на колкото съм в действителност look o.'s age 33. има вече 34. календарна ГОДИНА a calendar/legal/civil year 35. млади/ стари години young/old age 36. много млад за годините си very young for his years/age 37. много сериозен за годините си serious beyond his age 38. на ГОДИНА (та) a year;per annum 39. на години advanced in years;well on in years 40. на колко сте години? how old are you? 41. на млади години in o.'s youth, in o.'s early days 42. на моите години at my time of life 43. на стари години in o.'s old age 44. не за годините си beyond o.'s years 45. не са се виждали от години it is years since they met 46. не съм го виждал от години I haven't seen him for years/ages 47. няма да минат много години и it will not be many years before 48. от ГОДИНА на ГОДИНА from year to year, year by year 49. от години for years (on end);for many long years 50. от една ГОДИНА for a year 51. от тая ГОДИНА of the present/current year 52. отчетна ГОДИНА a fiscal year 53. пo това време на ГОДИНАта at this time of year 54. печели 55. по години (за класиране и пр.) according to age 56. по-миналата ГОДИНА the year before last 57. преди години years ago 58. преди края на ГОДИНАта before the year is out 59. през 60. през ГОДИНА every other year 61. през април миналата ГОДИНА in April of last year 62. през последните години in/of recent/latter years. during the past years 63. през последните няколко/ 64. през цялата ГОДИНА all the year round 65. презоная ГОДИНА that year 66. разлика в годините disparity in years 67. с годините in the course of time, as the years go by 68. светлинна ГОДИНА a light year 69. след една ГОДИНА in a year, in a year's time. a year from now 70. слънчева ГОДИНА a solar year 71. споразумение за една година а yearly arrangement 72. срещу нова ГОДИНА on New Year's Eve 73. старата/ новата ГОДИНА the old/the new year 74. студент трета ГОДИНА a student in his third year, a third year student 75. студентски години student days 76. тая/миналата/ идущата ГОДИНА this/last/next year 77. той е на моите години he is my age 78. той кара двадесет години he is in his twentieth year 79. усилни години hard times 80. учебна ГОДИНА a school year, (за университет) an academic year 81. чакам с години wait for years 82. човек на години а man of years -
51 годишен
yearly, annual; a year's, of a yearгодишен абонамент a year's subscriptionгодишен акт graduating ceremonies; speech-dayам. commencement dayгодишен доход an annual incomeгодишен кръг бот. an annual ringгодишен отчет an annual reportгодишен приход (на държава) an annual revenueгодишна рента annuity* * *годѝшен,прил., -на, -но, -ни yearly, annual; a year’s, of a year; \годишенен абонамент year’s subscription; \годишенен акт graduating ceremonies; speech-day; амер. commencement day; \годишенен доход annual income; \годишенен кръг бот. annual/growth ring; \годишенен лихвен процент annual percentage rate; \годишенен отчет annual report; \годишенен приход (на държава) annual revenue; \годишенна амортизация annual depreciation; \годишенна данъчна декларация annual return; \годишенна рента annuity; \годишенно време season.* * *annual* * *1. yearly, annual;a year's, of a year 2. ГОДИШЕН абонамент a year's subscription 3. ГОДИШЕН акт graduating ceremonies;speech-day 4. ГОДИШЕН доход an annual income 5. ГОДИШЕН кръг бот. an annual ring 6. ГОДИШЕН отчет an annual report 7. ГОДИШЕН приход (на държава) an annual revenue 8. ам. commencement day 9. годишна рента annuity -
52 друг
1. (онзи, не този и пр.) (an)other, some other; somebody/someone else, something elseмн. ч. other(s)едни отиват, други се връщат some are going, others/some are returningдължи се не на друго, а на неговата упоритост it is due to nothing but his stubbornnessи единият, и другият both; eitherили единият, или другият either (the one or the other); either oneнито единият, нито другият neither (the one nor the other); neither one2. (различен) different, newтова е съвсем друга тема that's a wholly/an entirely different subject/topicтова е съвсем друга работа that's (quite) a different matter/thing; that makes all the difference in the world; that alters the caseтова е друго! that's a different matter! казвал ли съм вещо друго? did I ever say otherwise?обработваеми и други земи tracts agricultural and otherwiseс други думи in other words3. (противоположен, обратен) other, opposite; reverseдругата ръка the other hand4. (следващ, иден) next, followingдругия петък Friday next, next Fridayдругата седмица next week, the coming week(следващ-за човек) (the) next, the other, anotherмн. ч. the others, the rest(следващият по ред) let the next one come inот друга страна on the other hand, ( освен това) still; yetone behind the other, ( за повече от двама) one behind anotherедин друг (за двама) each other, ( за повече от двама) one anotherи др. etc.между/покрай другото among other thingsincidentally, ( между прочем) by the way, разг, by the by(e)това между другото this by way of digression* * *друг,прил.1. ( онзи, не този и пр.) (an)other, some other; somebody/someone else, something else; само мн. other(s); всеки \друг any one/everybody else; и единият, и \другият both; either; и нещо \друго there’s something else; besides; what’s more; или единият, или \другият either (the one or the other); either one; не \друг, а none other than; no less a person than; of all people; who but; не за \друго, а for no other reason but; нещо \друго? какво \друго? anything else? what else? anything more? никой \друг освен него no one else/nobody else/no one/nobody but he; нито единият, нито \другият neither (the one nor the other); neither one; няма \друга като нея there is no one like her;2. ( различен) different, new; ако няма \други ангажименти if he is not otherwise engaged; \друга версия another/different version, (на текст) variant reading; казвал ли съм нещо \друго? did I ever say otherwise? по-\друг на цвят/качество и пр. somewhat different in colour/quality etc.; това е съвсем \друга тема that’s (quiet) a different matter/thing; that makes all the difference in the world; that alters the case;3. ( противоположен, обратен) other, opposite; reverse; на \другата страна на листа on the other/reverse side of the page/leaf; overleaf; на \другата страна на стената on the other side of the wall; on the off side of the wall;4. ( следващ, иден) next, following; ( следващ за човек) (the) next, next other, another; мн. the others, the rest; да влезе \друг! let another one come in; ( следващият по ред) let the next one come in; \друг! next! \другата седмица next week, the coming week; \другия петък Friday next, next Friday; на \другия ден (on) the next/following day; the day after; • без \друго anyway; (most) certainly; един \друг (за двама) each other, (за повече от двама) one another; един зад \друг in single/Indian file; one behind the other, (за повече от двама) one behind another; един през \друг head-long; helter-skelter; pell-mell; едно-\друго a few things; и др. etc.; между/покрай \другото among other things; incidentally, ( между впрочем) by the way, разг. by the by(e); някой и \друг лев a few levs; some money; от \друга страна on the other hand, ( освен това) still; yet; това между \другото this by way of digression.* * *another: give me друг book - дай ми друга книга; different ; else {els}: You are not my brother, you are someone друг. - Ти не си брат ми, ти си някой друг.; new ; other ; otherwise* * *1. (онзи, не този и пр.) (an)other, some other;somebody/someone else, something else 2. (противоположен, обратен) other, opposite;reverse 3. (следващ - за човек) (the) next, the other, another 4. (следващ, иден) next, following 5. (следващият по ред) let the next one come in 6. 2, (различен) different, new 7. incidentally, (между прочем) by the way, разг, by the by(e) 8. one behind the other, (за повече от двама) one behind another 9. ДРУГ! next! да влязат ДРУГите let the rest/the others come in 10. ДРУГa версия another/a different version, (на текст) a variant reading 11. ДРУГата ръка the other hand 12. ДРУГата седмица next week, the coming week 13. ДРУГия петък Friday next, next Friday 14. ако няма ДРУГи ангажименти if he is not otherwise engaged 15. без ДРУГо anyway;(most) certainly 16. всеки ДРУГ any one/everybody else 17. всяко ДРУГо нещо anything/ everything else 18. да влезе ДРУГ! let another one come in 19. дай ми ДРУГа книга give me another book, give mе some other book 20. дължи се не на ДРУГо, а на неговата упоритост it is due to nothing but his stubbornness 21. един ДРУГ (за двама) each other,. (за повече от двама) one another 22. един зад ДРУГ in single/Indian file 23. един през ДРУГ head-long;helter-skelter;pell-mell 24. едни отиват, ДРУГи се връщат some are going, others/some are returning 25. едно на ДРУГо all told, on an average, one thing with another 26. едно-ДРУГо a few things 27. и др. etc. 28. и единият, и ДРУГият both;either 29. изпрати ДРУГиго send somebody else 30. или единият, или ДРУГият either (the one or the other);either one 31. между/покрай ДРУГото among other things 32. мн. ч. other(s) 33. мн. ч. the others, the rest 34. н нещо ДРУГо there's something else;besides;what's more 35. на ДРУГия бряг on the other/opposite bank 36. на ДРУГия ден (on) the next/following day;the day after 37. на ДРУГта страна на листа on the other/reverse side of the page/leaf;overleaf 38. на ДРУГта страна на стената on the other side of the wall;on the off side of the wall 39. не ДРУГ, a none other than;no less a person than;of all people;who but 40. не за ДРУГо, a for no other reason but 41. не ща ДРУГиго I want no one else;I don't want anybody else 42. нещо ДРУГо? какво ДРУГo?anything else?what else?anything more? 43. никой ДРУГ освен него no one else/nobody else/no one/nobody but he 44. нито единият, нито ДРУГият neither (the one nor the other);neither one 45. нищо ДРУГо освен nothing (else) but 46. някой и ДРУГ лев а few levs;some money 47. няма ДРУГа като нея there is no one like her 48. обработваеми и ДРУГи земи tracts agricultural and otherwise 49. от ДРУГa страна on the other hand, (освен това) still;yet 50. по-ДРУГ на цвят/качество и пр. somewhat different in colour/quality etc. 51. с ДРУГи думи in other words 52. това е ДРУГо! that's a different matter! казвал ли съм вещо ДРУГо? did I ever say otherwise? 53. това е съвсем ДРУГa работа that's (quite) a different matter/thing;that makes all the difference in the world;that alters the case 54. това е съвсем ДРУГа тема that's a wholly/ an entirely different subject/topic 55. това между ДРУГото this by way of digression 56. той стана ДРУГ човек he became a different/a new man -
53 другиден
the day after tomorrow* * *дру̀гиден,нареч. the day after tomorrow; утре-\другиден in a day or two; one of these days.* * *1. the day after tomorrow 2. yтpe-ДРУГИДЕН in a day or two; one of these days -
54 зазоряване
break of day, dawn (of day), daybreakна зазоряване at daybreak, at dawn* * *зазоря̀ване,ср., само ед. break of day, dawn (of day), daybreak; cock-crow; на \зазоряване at daybreak, at dawn; at cock-crow.* * *cock-crow* * *1. break of day, dawn (of day), daybreak 2. на ЗАЗОРЯВАНЕ at daybreak, at dawn -
55 илинден
1. църк. St. Elija's Day2. the uprising on St. Elija's Day3. against the Ottoman domination in Macedonia* * *Илѝнден,м. неизм.1. църк. St. Elija’s Day;2. истор. the uprising on St. Elija’s Day, 1903 against the Ottoman domination in Macedonia.* * *1. 3 against the Ottoman domination in Macedonia 2. the uprising on St. Elija's Day, 3. цьрк. St. Elija's Day; -
56 именник
1. enrolment form2. именница person celebrating his/her name-day* * *ѝменник,м., -ци, (два) ѝменника enrolment form.——————м., -ци; ѝменниц|а ж., -и person celebrating his/her name-day; днес съм \именникк it is my name-day today.* * *1. 1 enrolment form 2. 2, именница person celebrating his/her name-day 3. днес съм ИМЕННИК it is my name-day today -
57 навръх
1. on top of, at the top (of)2. on... day itself* * *навръ̀х,нареч.1. on top of, at the top (of);2. on … day itself; \навръх Коледа on Christmas Day (itself).* * *aloft; on the top of* * *1. on top of, at the top (of) 2. on... day itself 3. НАВРЪХ Коледа on Christmas Day (itself) -
58 неработен
1. неработен ден off-day, holidayпетък ми е неработният ден Friday is my day off2. вж. неработлив* * *нерабо̀тен,прил., -на, -но, -ни: \неработенен ден off-day, holiday; петък е \неработенният ми ден Friday is my day off.* * *1.: НЕРАБОТЕН ден off-day, holiday 2. вж. неработлив 3. петък ми е неработният ден Friday is my day off -
59 нижа
string, threadнижа тютюн string tobaccoнижа мъниста string beadsнижа се come/go/drag/file one by oneнижат се един по един they file/drag in one after the other* * *нѝжа,гл., мин. св. деят. прич. нѝзал string, thread; ( връв) lace (through); \нижа тютюн string tobacco;\нижа се come/go/drag/file one by one; дните се нижат the days go by, day after day passes by.* * *bead: нижа beads - нижа мъниста* * *1. (връв) lace (through) 2. string, thread 3. НИЖА ce come/go/drag/file one by one 4. НИЖА мъниста string beads 5. НИЖА тютюн string tobacco 6. НИЖАт се един по един they file/drag in one after the other 7. дните се НИЖАт the days go by, day after day passes by 8. думите се НИЖАт като мъниста от устата му the words just flow out of his mouth -
60 обикновен
ordinary, usual, common (place); normal, average(редови) rank and file(за човек) ordinary(за работа) ordinary, usual(прост) plain(среден, обикновен средна работа) middling(необработен, не от високо качество) coarse(известен) familiarобикновен (работен) ден a normal (working-)dayобикновен език common/ordinary/normal speechобикновен гражданин an ordinary citizenобикновеният (средният) човек the man in the streetобикновен наблюдател a mere spectatorобикновен читател a general/an ordinary readerобикновен разговор common conversationобикновен медицински преглед a routine medical examinationобикновена дроб мат. a simple/common/vulgar fractionобикновена сол common saltобикновено нещо a usual thing, a common occurrence/experienceтова е нещо обикновено it's all in the day's workобикновено явление common practiceв обикновеното време at the ordinary timeобикновени хора ordinary/plain/common people; common run of menобикновени съществувания ordinary livesобикновени войници rank and fileобикновени оръжия conventional arms* * *обикновѐн,прил. ordinary, usual, common(place); normal, average, workaday; разг. common or garden; ( редови) rank and file; (за човек) ordinary; (за работа) ordinary, usual; ( прост) plain; ( среден, “ средна работа”) middling; ( необработен, не от високо качество) coarse; ( известен) familiar; най-\обикновен trivial, run-of-the-mill; най-\обикновен човек a very ordinary kind of man; нещо \обикновено сега a normal procedure in these days; \обикновен ( работен) ден normal (working-)day; \обикновен медицински преглед routine medical examination; \обикновен наблюдател mere spectator; \обикновен разговор common conversation; \обикновен читател general/ordinary reader; \обикновена дроб мат. simple/common/vulgar fraction; \обикновена сол common salt; \обикновени войници rank and file; \обикновени оръжия conventional arms; \обикновени хора ordinary/plain/common people; common run of men; разг. the grass roots; \обикновеният ( средният) човек the man in the street; \обикновено мнозинство simple majority; \обикновено нещо usual thing, common occurrence/experience; \обикновено явление common practice; това е нещо \обикновено it’s all in the day’s work.* * *ordinary: обикновен citizen - обикновен гражданин; average: He lives in an обикновен flat. - Той живее в обикновен апартамент.; usual: обикновен people - обикновени хора; merе (пренебр.); commonplace; everyday{.evridei}; homely; matter-of-fact; routine{ru`ti;n}; trite; unaffected; wont{wOnt}; workaday* * *1. (за работа) ordinary, usual 2. (за човек) ordinary 3. (известен) familiar 4. (необработен, не от високо качество) coarse 5. (прост) plain 6. (редови) rank and file 7. (среден, ОБИКНОВЕНсредна работа") middling 8. -и войници rank and file 9. ordinary, usual, common(place);normal, average 10. ОБИКНОВЕН (работен) ден a normal (working-)day 11. ОБИКНОВЕН гражданин an ordinary citizen 12. ОБИКНОВЕН език common/ ordinary/normal speech 13. ОБИКНОВЕН медицински преглед a routine medical examination 14. ОБИКНОВЕН наблюдател a mere spectator 15. ОБИКНОВЕН разговор common conversation 16. ОБИКНОВЕН читател a general/an ordinary reader 17. ОБИКНОВЕНa сол common salt 18. ОБИКНОВЕНa. дроб мат. a simple/ common/vulgar fraction 19. ОБИКНОВЕНo нещо a usual thing, a common occurrence/experience 20. ОБИКНОВЕНo явление common practice 21. ОБИКНОВЕНи оръжия conventional arms 22. ОБИКНОВЕНи съществувания ordinary lives 23. ОБИКНОВЕНи хора ordinary/plain/common people;common run of men 24. ОБИКНОВЕНият (средният) човек the man in the street 25. в ОБИКНОВЕНото време at the ordinary time 26. най- ОБИКНОВЕН човек a very ordinary kind of man 27. най-ОБИКНОВЕН trivial, run-of-the-mill 28. най-ОБИКНОВЕНа стая a very ordinary room 29. нещо ОБИКНОВЕНо сега a normal procedure in these days 30. това е нещо ОБИКНОВЕНо it's all in the day's work
См. также в других словарях:
day — /day/, n. 1. the interval of light between two successive nights; the time between sunrise and sunset: Since there was no artificial illumination, all activities had to be carried on during the day. 2. the light of day; daylight: The owl sleeps… … Universalium
day — W1S1 [deı] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(24 hours)¦ 2¦(not night)¦ 3¦(when you are awake)¦ 4¦(time at work)¦ 5¦(past)¦ 6¦(now)¦ 7¦(future)¦ 8 somebody s/something s day 9 Independence/election/Christmas etc day 10 five/three/ni … Dictionary of contemporary English
day — [ deı ] noun *** 1. ) count one of the periods of time that a week is divided into, equal to 24 hours: We re going away for five days. The animals are kept inside for 14 hours a day. 24 hours a day (=during the whole of the day and night): The… … Usage of the words and phrases in modern English
Day — (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the time… … The Collaborative International Dictionary of English
Day — bezeichnet: Day (Sprache), eine Adamaua Sprache Orte in den Vereinigten Staaten: Day (Arkansas) Day Book (North Carolina) Day Center (New York) Day (Florida) Day Heights (Ohio) Day (Kalifornien) Day (Kentucky) Day (Louisiana) Day (Maryland) Day… … Deutsch Wikipedia
Day — /day/, n. 1. Clarence (Shepard) /shep euhrd/, 1874 1935, U.S. author. 2. Dorothy, 1897 1980, U.S. Roman Catholic social activist, journalist, and publisher. * * * I Time required for a celestial body to turn once on its axis; especially, the… … Universalium
day — [dā] n. [ME dai < OE dæg (pl. dagas), akin to ON dagr, Goth dags, OHG tag < PGmc * dagwaz, prob. < IE base * ag̑hes, day, with d by assoc. with base * dhegwh , to burn] 1. a) the period of light between sunrise and sunset b) daylight c)… … English World dictionary
day — ► NOUN 1) a period of twenty four hours as a unit of time, reckoned from midnight to midnight and corresponding to a rotation of the earth on its axis. 2) the time between sunrise and sunset. 3) (usu. days) a particular period of the past. 4)… … English terms dictionary
day — [n1] light part of every 24 hours astronomical day, bright, dawn to dark, daylight, daytime, diurnal course, early bright, light, light of day, mean solar day, nautical day, sidereal day, sunlight, sunrise to sunset, sunshine, working day;… … New thesaurus
Day 1 — redirects here. For other uses, see Day One (disambiguation). Day 1 Studio album by Robbie Nevil Released … Wikipedia
day — s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} giorno in cui si verifica un avvenimento o si celebra una ricorrenza; posposto a un sostantivo e preceduto da un trattino forma lessemi s.m.inv.: compleanno day, matrimonio day, Giampaolo Rossi day {{line}}… … Dizionario italiano