-
21 słowo sł·owo
-owa, -owa; loc sg - owie; gen pl -ów1. nt(= wyraz) word2.słowa pl (w tekście piosenki) lyrics pldawać (dać pf) słowo — to give one's word
dotrzymywać (dotrzymać pf) słowa — to keep one's word
-
22 znać zn·ać
-am, -asz1. vt(= wiedzieć) to know2. znać się vr1) (samego siebie) to know o.s.2) (z innymi) to know each other3)znać się na czymś — to be knowledgeable about sthdawać (dać pf) komuś znać (o czymś) (= powiadomić) — to let sb know (about sth)
-
23 da|ć
pf — da|wać impf (dam — daję) Ⅰ vt 1. (przekazać, darować) to give- dać komuś coś to give sth to sb, to give sb sth- dać napiwek to give a tip- dać zaliczkę to leave a. put down a deposit- na urodziny rodzice dali mi encyklopedię my parents gave me an encyclopedia for my birthday- dała mi to zdjęcie na pamiątkę she gave me this photo as a memento- dał nam paczkę dla ojca he gave us a parcel for Father a. our father- prosiłam, ale nie dał mi ani grosza I asked him, but he didn’t give me a penny- w zamian za pocztówki dał mi serię znaczków in exchange for the postcards he gave me a series of stamps- dużo/wszystko bym dał za pewność, że sprawa zostanie załatwiona I’d give a lot/anything to be sure that things will be settled okay- dać z siebie wszystko to do one’s utmost, to give one’s all2. (podać) to give, to pass- daj mi rękę give me your hand- daj (mi) gazetę/nożyczki/sól pass (me) the newspaper/scissors/salt- daj mi chleb (całość) pass (me) the loaf, will you?- daj mi chleba (trochę) pass me some bread, will you?- lekarz dał mi antybiotyki pot. the doctor gave me some antibiotics- dać komuś zastrzyk pot. to give sb an injection- dawać przykłady to give examples3. (udostępnić) to give- dać komuś swój adres/telefon to give sb one’s address/phone number- dać komuś kwaterę to give sb a room- dać komuś nocleg to give sb a room for the night- ojciec dał mi samochód na cały dzień Dad let me have the car for the whole day- dać komuś jeść/pić to give sb something to eat/drink4. (umożliwić) to give- dać komuś okazję do czegoś to give sb a chance a. opportunity to do sth- dać komuś pracę to give sb a job- studia dają możliwość lepszej pracy higher education gives you the chance of a better job- to stanowisko daje pewne przywileje the post gives you a. offers certain privileges- jej zachowanie dało powód do wielu plotek her behaviour gave rise to many rumours- festiwal daje (artystom) okazję wybicia się the festival gives artists the chance to make a name for themselves- biegacz nie dał szans rywalom the runner didn’t give his rivals a chance- dałem jej czas do namysłu I gave her some time to think it over- dane mi było współpracować z wielkimi aktorami książk. I had the opportunity of working with some outstanding actors- nie dane mu było zaznać spokoju książk. he was never to know peace5. (udzielić) give- dać komuś awans/rozwód to give sb (a) promotion/a divorce- dać komuś błogosławieństwo to bless sb, to give sb one’s blessing- dać komuś dymisję to dismiss sb- dawać lekcje/korepetycje to give (private) lessons a. tuition- dać komuś naganę to reprimand sb- dać komuś odpowiedź to give sb one’s a. an answer- muszę dać odpowiedź w ciągu trzech dni I have to give my answer within three days- dać komuś ślub to marry sb- sędzia dał im łagodny wyrok the judge gave them a light sentence- dać komuś imię/przezwisko to give sb a name/nickname- dać dziecku (na) imię Edward to give a child the name (of) Edward6. (oddać) to take- dać bieliznę pościelową do pralni to take a. send the bed linen to the laundry- dać buty do szewca to take one’s shoes to the cobbler’s a. a shoe repair shop- dać samochód do warsztatu to take one’s car to a garage- dać ogłoszenie do prasy to put an advert in the paper- dać dziecko do prywatnej szkoły pot. to send a child to a private school- nie dam dziadka do domu starców pot. I won’t put Grandad in a. send Grandad to an old people’s home7. (przynieść) to give, to bring [rezultat, wynik]- dać zysk to yield a. bring in a profit- leczenie nie dało efektu the treatment didn’t produce the desired effect- dawać komuś przyjemność to give sb pleasure- praca z dziećmi dała jej dużo satysfakcji working with children gave her a lot of satisfaction- dać komuś wiedzę/wyobrażenie o czymś to give sb knowledge/an idea of sth- dwa plus dwa daje cztery two plus two makes a. equals four- to nic nie daje a. da that’s no use a. good- dyskusja z nim nic nie da talking to him won’t do any good8. (wystąpić) to give [koncert, wykład, przedstawienie]- piłkarze dali pokaz nieudolności the footballers gave a display of incompetence- nauczyciel religii dawał nam same dobre stopnie the religion teacher gave us all good marks- za referat daję ci szóstkę I’m giving you an A for your talk in class- za ten skok sędziowie nie dadzą jej dużo punktów the judges won’t give her many points for that jump- jurorzy jednomyślnie dali mu pierwszą lokatę the judges unanimously awarded him first place- krowy dają mleko cows give milk- ogień daje dużo ciepła fire gives out a. off a lot of heat- drzewo dawało przyjemny cień the tree gave us some pleasant shade- tu damy stół, a tam fotel we’ll put the table here and the armchair there- spis treści damy na początku we’ll put the table of contents at the front- na dno garnka dajemy trochę oleju we put a little oil in the bottom of the saucepan- sklepikarka daje mi na kredyt the shopkeeper sells me things on credit- w tym sklepie dają telewizory na raty in this shop you can get TV sets on hire purchase- dać dźwignię do przodu/tyłu to move a lever forwards/backwards- daj trochę w tył move (it) back a bit- dał krok do przodu he took a step forward14. pot. (zapłacić) to give, to pay- ile dałaś za ten płaszcz? how much did you give a. pay for that coat?- dałeś za to więcej, niż było warte you gave a. paid more for it than it was worth- dają mu krocie za każdy obraz he gets a fortune for every painting- dać komuś łapówkę to bribe sb, to give sb a bribe- kto da więcej? (w licytacji) any advance on that?Ⅱ vi 1. (pozwolić) to let, to allow- dać komuś coś zrobić to let sb do sth, to allow sb to do sth- pies nie dał mi wejść the dog wouldn’t let me in- rodzice nie dali mi głośno słuchać muzyki my parents didn’t allow me to listen to loud music- nie przerywaj, daj mi powiedzieć do końca stop interrupting and let me finish what I’m saying- dał się prowadzić jak dziecko he allowed himself to be led like a child- a ja, idiota, dałem im się oszukać and I, like an idiot, let them trick me- jest ambitna i nie daje sobą kierować she’s ambitious and won’t let anyone control her- dała sobie obciąć/ufarbować włosy she had her hair cut/dyed2. (uderzyć) to give [sb] one pot.- dać komuś w twarz to give sb one in the face- nie wytrzymał i dał mu w zęby he lost his patience and gave him one in the teeth- jak to jeszcze raz ruszysz, dam ci po łapach if you touch that again, I’ll rap your knuckles3. posp. (o kobiecie) (odbyć stosunek) to sleep (komuś with sb); to give oneself przest. (komuś to sb)- dała mu/nie dała mu he had it off/didn’t have it off with her GB wulg.- daje, komu popadnie she sleeps around a lot pot.Ⅲ dać się — dawać się pot. 1. (można) to be possible- drzwi nie dają się otworzyć the door won’t open- tego nie da się przewidzieć that’s impossible to predict- tego nie da się wyjaśnić it can’t be explained- w oddali dał się słyszeć warkot samochodu the throbbing of a car’s engine could be heard in the distance- ile się da as much/many as possible- robić/jeść co się da to do/eat what one can- musimy uciekać, gdzie się da we’ll have to escape wherever we can- zadzwoń do mnie, jak się da give me a call if you can- jak tylko się da, to przyjadę if it’s at all possible, I’ll come- dokuczali jej jak się (tylko) da they annoyed her in every possible way- da się zrobić it can be done- czemu ma się nie dać? why shouldn’t it be possible?2. (poddać się) nie daj/dajcie się don’t give in a. up Ⅳ daj inter. (here,) let- daj, pomogę ci here, let me help you- daj, pozmywam/posprzątam here, I’ll wash up/clean up■ dałbym jej 40 lat I’d say she was 40- dać komuś lekcję a. nauczkę to teach sb a lesson- dać komuś przykład to set an example for sb- spotkajmy się, dajmy na to jutro let’s meet, say tomorrow- dajmy na to, że dostaniesz tę pracę suppose a. let’s say you do get the job- ja ci/mu dam! pot. I’ll teach a. show you/him!- jak się da, to się zrobi pot., żart. let’s see the colour of your money firstThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > da|ć
-
24 spokój
- oju; m( stan psychiczny) calmness; ( cisza) calm, quiet; ( pokój) peacedaj spokój! — come off it! (pot)
dać sobie spokój z kimś/czymś — to forget sb/sth
proszę o spokój! — quiet, please!, order!
* * *mi-o-1. ( równowaga) calmness, quiet; (ducha, sumienia) ease, placidity; spokój ducha peace of mind; błogi spokój serenity; stoicki l. olimpijski spokój stoical calmness; mieć z kimś/czymś spokój have sb/sth off one's head; zachować spokój stay calm l. quiet, keep one's cool; dla świętego spokoju for the sake of peace of one's mind; daj mi (święty) spokój l. zostaw mnie w spokoju leave me alone, stop bothering me, get out of my face; dać sobie z czymś spokój let sth drop l. rest, give sth up; daj sobie z nim spokój forget about him; daj spokój! come on!, drop it!, knock it off!, let it ride!; ta myśl nie daje mi spokoju this thought is haunting me all the time; niedający spokoju ( o wspomnieniu) haunting; ( o myśli) uneasy; w spokoju at leisure; zostawić coś w spokoju let sth l. it rest, ease up on sth; dla spokoju sumienia for conscience's sake; zostawić kogoś w spokoju leave l. let sb alone, go easy on l. with sb; zakłócać komuś spokój invade l. disturb sb's privacy, intrude upon sb's privacy; dać całej sprawie spokój drop the thing l. matter; przyjąć coś ze spokojem be stoical about sth.2. (= cisza) calm, rest, tranquility; proszę o spokój! quiet, please!, order!; nie dawać komuś spokoju (o myśli, wątpliwościach) nag sb, prey on sb's mind; nie dawać komuś chwili spokoju keep bothering l. pestering l. bugging sb.3. rel. niech spoczywa w spokoju (may he l. she) rest in peace; msza za spokój duszy Adama a mass for the repose of the soul of Adam.4. (= ład) order, peace; spokój publiczny public order; spokój! order!; na świecie panowałby większy spokój, gdyby... the world would be a better place if...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spokój
-
25 życie
-a; ntlife; (pot: utrzymanie, wyżywienie) living, living costsżycie osobiste — personal lub private life
życie wieczne — REL eternal life
* * *n.1. ( stan organizmu) life; życie zwierząt/roślin/człowieka animal/plant/human life; życie płodowe fetal life; budzić się do życia (np. o roślinach, opowiadaniu) come to life; życie ledwie się w nim kołacze l. nie pozostało mu wiele życia he is not long for this world.2. (= istnienie, egzystencja) life; ciężkie/łatwe l. lekkie życie hard/easy life; warunki życia living conditions; dawać komuś miesiąc życia (= rokować) give sb a month to live; narażać życie risk one's life; z narażeniem życia at the risk of one's life; uratować komuś życie save sb's life; pierwszy raz w życiu for the first time in one's life; życie intymne love life; życie osobiste l. prywatne private life; życie naukowe scientific life; życie kulturalne cultural life; życie seksualne sexual life; jedwabne życie charmed life l. existence, the good life; kawał życia plenty of time ( of one's life); wstępować na nową drogę życia embark on a new career; jesień życia the autumn of one's life; wiosna życia the spring of one's life; ubezpieczenie na życie life insurance; życie wieczne rel. eternal life; życie pozagrobowe rel. afterlife; życie po śmierci life after death; życie na pełnych obrotach life in the fast lane; życie nocne nightlife; życie to nie bajka life is not a bed of roses; sprawa życia i śmierci a matter of life and death; pan życia i śmierci master of life and death; szkoła życia school of life; walka na śmierć i życie life-and-death struggle, mortal combat; historia wzięta z życia true-life story; do końca życia as long as I live; póki życia as long as life endures; zbliżać się do kresu życia be nearing one's end; za życia in l. during one's lifetime; patrzeć serio na życie treat one's life seriously; być nie do życia be lifeless, be dog-tired; dać znak życia give signs of life; nie dawać znaku życia give no signs of life; darować komuś życie spare sb l. sb's life; kochać kogoś/coś nad życie love sb/sth more than life itself; odebrać komuś życie take sb's life; targnąć się na swoje życie l. odebrać sobie życie take one's life; powołać do życia call into existence; pozostać przy życiu remain alive; pożegnać się z życiem meet one's death l. end; mieć własne życie have a life of one's own; ujść z życiem escape with one's life; utrzymać przy życiu keep alive; usunąć się z czyjegoś życia withdraw from sb's life; używać życia live it up; wchodzić w życie come into force l. effect; wcielać coś w życie put sth into effect; rozpoczynać nowe życie start l. get a new life; turn over a new leaf; get a new lease of life; zakończyć życie end one's life; zatruwać komuś życie be the bane of sb's life; zrobić komuś z życia piekło make sb's life hell; złamać komuś życie ruin sb's life; czyjeś życie wisi na włosku sb's life is hanging by a hair's breadth; dać komuś życie give birth to sb; towarzysz/-ka życia life's companion; składać życie w ofierze sacrifice one's life; poświęcić l. oddać za kogoś/coś życie lay down l. give one's life for sb/sth; poświęcić (swoje) życie komuś/czemuś dedicate one's life to sb/sth; cudem ujść z życiem have a close shave; prowadzić podwójne/cnotliwe/normalne życie live a double/virtuous/normal life; pieskie życie dog's life; rajskie życie the life of Riley; samo życie! that's life!; uciekaj, jeśli ci życie miłe! run for your life!; run for dear life!; życie jak w Madrycie żart. the life of Riley; drogo sprzedać życie sell one's life dearly; miłość czyjegoś życia (= ukochana osoba; t. przen. = pasja) the love of sb's life l. of a lifetime; o mało (co) nie stracić życia come near losing one's life; przez resztę życia for the rest of one's life; człowiek uczy się przez całe życie you l. we live and learn; ustawić kogoś na całe życie set sb up for life; i to ma być życie! przen. what a life!; życie ci ucieka life is passing you by; życie musi toczyć się dalej the show must go on.3. (= energia życiowa, temperament) life, vigor; Br. vigour; on jest bez życia he's lifeless; z życiem with vigour; nabierać życia (o opowieści, filmie) come to life; tchnąć w coś nowe życie breathe new life into sth; żyć pełnią życia live one's life to the full; nigdy w życiu! not on my l. your life!; wystraszyłem się jak nigdy w życiu I was scared half to death.4. (= ruch) activity; tętnić życiem teem with activity.5. pot. (= utrzymanie, wyżywienie) living; środki do życia means of subsistence; brak środków do życia destitution; być bez środków do życia be down at heel; życie ponad stan life beyond one's means; zarabiać na życie earn one's living l. keep; jak on zarabia na życie? what does he do for a living?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życie
-
26 ra|da
f 1. (porada) advice U- prosić kogoś o radę to ask sb’s advice- zasięgać rady u kogoś to seek a. get advice from sb- usłuchać czyjejś rady a. pójść za czyjąś radą to take a. follow sb’s advice- zrobić coś za czyjąś radą to do sth on sb’s advice- to była dobra/mądra rada it was good/sound advice- dam ci (jedną) radę… I’ll give you a piece of advice a. a word of advice…- posłuchaj mojej rady take a tip from me, take my tip2. (zgromadzenie) council- wybierać/rozwiązywać radę to elect/dissolve a council- wezwali nas wczoraj na radę we were summoned to a council meeting yesterday- □ Polska Rada Kościołów Polish Council of Churches- Rada Bezpieczeństwa ONZ UN Security Council- rada gminy district council- rada komisarzy ludowych Hist. Council of People’s Commissars- rada królewska Hist. royal council- rada miejska city a. town council- Rada Ministrów Council of Ministers- rada nadzorcza board of trustees- rada parafialna parish council- rada pedagogiczna Szkol. staff meeting- rada starszych Hist. council of elders- rada wojenna council of war, war council- Rada Wzajemnej Pomocy Gospodarczej Hist. Council for Mutual Economic Assistance (Comecon)- rada zakładowa works committee- Światowa Rada Kościołów World Council of Churches■ dać radę (coś zrobić) to manage (to do sth), to cope (with sth)- mam tyle obowiązków, że czasem już nie daję rady I have so many responsibilities that sometimes I just can’t cope any more- w życiu każdy musi sobie dawać radę sam everyone must cope with life as best they can- nie daje sobie rady z nauką w szkole s/he’s not doing well at school- dać/dawać sobie radę to get by a. along, to cope, to manage- czy da sobie radę z trudnościami? will s/he manage?- nie dam rady, to za ciężkie I can’t (manage), it’s too heavy- jedyna rada, to… the only thing to do is to…- jedyna rada to czekać, co będzie dalej the only thing to do is to wait and see- nie martw się, i na to znajdzie się rada don’t worry, we’ll think of something- w tej sytuacji jest tylko jedna rada… there’s only one way to remedy the situation…- nie ma innej rady there’s no other way- rada w radę postanowili powiedzieć jej o wypadku after a. on careful consideration they decided to tell her about the accident- trudna rada a. nie ma rady there’s nothing to be done- nie ma rady, musimy się z tym pogodzić there’s nothing to be done, we have to live with it- na upór nie ma rady there’s none so deaf as those who won’t hearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ra|da
-
27 fol|ga
f sgt 1. przest., książk. dać sobie folgę to indulge oneself- dawać komuś folgę to be soft on sb, to go easy on sb- dać folgę swojemu lenistwu/swoim pragnieniom to indulge one’s laziness/desires2. Techn. (luz) play- folga w łożyskach play in the bearingsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fol|ga
-
28 kop
m (A kopa) pot. 1. (kopniak) boot pot.; kick- dać komuś kopa w brzuch to give sb a kick a. boot in the stomach- dostać kopa od kogoś to get a kick a. boot from someone- dostać kopa przen. to get the boot- po dziesięciu latach pracy dali mu kopa przen. after ten years of work he got the boot2. (po zażyciu narkotyku) kick pot.* * *mi(pot.)1. (= kopnięcie, kopniak) kick; dać komuś kopa kick sb, give sb a kick.2. (= bodziec, zachęta do działania) kick, spur; potrzeba mu dobrego l. porządnego kopa he needs a good kick in the pants.3. (= efekt działania alkoholu, narkotyków) kick, rush; dawać niezłego kopa give a good kick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kop
-
29 wycisk
m (G wycisku) 1. (odcisk, forma) impression- wycisk w mokrej glinie an impression in wet clay- wycisk dentystyczny a dental impression- zrobić wycisk to take an impression2. sgt pot. (pobicie) hiding pot., thrashing pot.- dawać komuś wycisk (bić) to give sb a hiding a. thrashing, to bang sb; (znęcać się) to give sb hell; to give sb a hard time pot.* * *dać wycisk komuś wycisk (perf) — to give sb a hard time (pot)
* * *mi1. pot. (= pobicie) hiding; dać komuś wycisk beat sb black and blue, kick l. hip one's butt.2. ( wzór) impression.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycisk
-
30 wyraz
Ⅰ m (G wyrazu) 1. Jęz. word- pisać coś jako jeden wyraz/dwa wyrazy to write sth as one word/two words- dzielenie wyrazów word division- wyrazy szacunku dla małżonki książk. please give my regards to your wife- wyrazy najwyższego uznania należą się… I/we owe a deep debt of gratitude to… książk.2. książk. (przejaw) expression; (objaw) expression- wyraz twarzy a facial expression- w jej oczach pojawił się wyraz lęku an expression of fear appeared in her eyes- środki wyrazu Literat. means of expression- wyraz wdzięczności a token of gratitude3. Mat. expression, term Ⅱ nad wyraz adv. książk. exceptionally, greatly- □ wyraz bezakcentowy Jęz. unstressed word- wyraz bliskoznaczny Jęz. synonym- wyraz niesamodzielny Jęz. linking word- wyraz obcy Jęz. foreign word, loanword- wyraz pochodny Jęz. derivative word- wyraz podstawowy Jęz. base word- wyraz rdzenny root- wyraz samodzielny Jęz. word- wyraz wolny Mat. absolute term- wyrazy złożone Jęz. compounds■ być bez wyrazu a. pozbawionym wyrazu (nie wyrażać żadnych uczuć) to lack expression; (być pozbawionym wyrazistych cech) to be bland- dać wyraz czemuś książk. to express sth, to give voice to sth [uczuciu, przekonaniu]* * *"wyrazy uznania" — "congratulations"
"wyrazy współczucia" — "my sympathies"
bez wyrazu — expressionless, blank
nad wyraz (interesujący/piękny) — extraordinarily (interesting/beautiful)
* * *mi1. ( słowo) jęz. word; nieprzyzwoite wyrazy dirty words, obscenities; wyraz bliskoznaczny synonym; wyraz hasłowy headword; wyraz pochodny derivative; wyraz przestarzały obsolete word.2. ( przejaw) expression; ( objaw) sign; bez wyrazu expressionless, blank; dać wyraz czemuś give expression l. voice to sth; pełen wyrazu expressive; środek wyrazu medium; siła wyrazu expressiveness; wyrazy szacunku respect, regards; wyrazy współczucia (words of) sympathy; wyraz twarzy facial expression.3. nad wyraz form. exceedingly.4. mat. term.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyraz
-
31 zna|ć1
impf Ⅰ vt 1. (wiedzieć) to know- znać czyjeś nazwisko/miejsce pobytu to know sb’s name/address- znać kogoś dobrze/powierzchownie to know sb well/superficially- znać kogoś ze zdjęcia/z widzenia to know sb from a photograph/by sight- znać kogoś ze słyszenia to have heard of sb- mało go znam I don’t know him very well- znam go jako dobrego tłumacza I know him to be a reliable translator- była znana z uczciwości/prawdomówności she was known for her honesty/truthfulness- chcę znać prawdę! I want to know the truth!- jak go/ją znam, to… knowing him/her,…2. (utrzymywać znajomość) to know- znać kogoś od lat to have known sb for years3. (umieć) to be good- znać języki obce/historię to be good at foreign languages/historyⅡ znać się 1. (samego siebie) to know oneself 2. (wzajemnie) to know each other- my się nie znamy we don’t know each other3. (być znawcą) to know- znać się na malarstwie/winach to know (a lot) about painting/wine(s)- znać się na ludziach to be a good judge of people■ dać komuś znać to let sb know- dać/dawać znać o sobie [ból, zmęczenie] to begin to tell on sb, to make itself felt- nie znać lęku/litości to be fearless/ruthlessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zna|ć1
-
32 łapa
(kota, psa) paw; (pot: ręka) paw (pot)precz z łapami! — pot! hands off!
żyć (z kimś) na kocią łapę — pot to shack up (with sb)
* * *f.1. (= noga zwierzęcia) paw, forefoot; daj łapę! ( komenda do psa) give me the paw!, shake!2. pot. żart. (= ręka ludzka) paw; dawać komuś w łapę grease l. oil sb's palm l. hand; dostać kogoś w łapy get sb in one's clutches; położyć łapę na czymś lay one's hands on sth, clap one's hand on sth; spadać (jak kot) na cztery łapy fall l. land on one's (four) feet; żyć z kimś na kocią łapę pot. shack up (with sb), play house; precz z łapami! hands off!3. techn. lug; arm; łapa kotwicy żegl. fluke.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łapa
-
33 nocleg
m (G noclegu) 1. (wypoczynek) przyjąć kogoś na nocleg to put sb up for a/the night- zatrzymać się na nocleg w hotelu/u znajomych to stay overnight a. to overnight at a hotel/friends’ place2. (miejsce) accommodation U, lodging; accommodations pl US rzad.- nocleg w hotelu/schronisku młodzieżowym hotel/youth hostel accommodation- tanie/luksusowe/wygodne noclegi affordable/de luxe/comfortable accommodation- nocleg i wyżywienie board and lodging- szukam noclegu I’m looking for a place to stay the night a. a night’s lodging a. accommodation- płacić za trzy noclegi to pay for three nights’ accommodation* * ** * *mia place to spend the night, lodgings; dawać komuś nocleg put sb up for the night; zatrzymać się (gdzieś) na nocleg stop (somewhere) for the night.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nocleg
-
34 poić
(pot: upijać)
perf; s- poić kogoś — to ply sb with drink* * *ipf.2. pot. ( alkoholem) ply, lubricate.ipf.1. ( o zwierzętach) drink.2. (= napawać się) imbibe ( czymś sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poić
-
35 posłuch
m sgt (G posłuchu) 1. (autorytet) respect- budzić posłuch u kogoś to command sb’s respect- mieć u kogoś posłuch to be respected by sb- zdobyć sobie posłuch wśród podwładnych to earn the respect of the staff2. (posłuszeństwo) obedience- zmusić kogoś do posłuchu to make sb obey■ dać czemuś posłuch (uwierzyć) to believe sth [plotkom, oskarżeniom]; (usłuchać) to heed sth [radom, ostrzeżeniom]* * *mi1. (= autorytet) influence, authority; mieć posłuch u podwładnych gain the ear of one's subordinates; dawać posłuch komuś give ear to sb.2. (= posłuszeństwo) obedience; ojciec zmusił go do posłuchu his father forced him to obey.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posłuch
-
36 rezygnować
(-uję, -ujesz); perf z-; vi( dać za wygraną) to give up* * *ipf.2. (= dawać za wygraną) give up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rezygnować
-
37 satysfakcja
-i; f* * *f.1. (= zadowolenie) satisfaction; gratification; dawać satysfakcję (np. o pracy) be rewarding.2. (= rekompensata) satisfaction; dać komuś satysfakcję przest. give satisfaction to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > satysfakcja
-
38 świadectwo
( dokument) certificate; (dowód, wypowiedź) testimonyświadectwo szkolne — school report (BRIT), report card (US)
świadectwo dojrzałości — certificate of secondary education, ≈GCSE (BRIT), ≈High School Diploma (US)
być świadectwem czegoś — książk to be (a) testimony to sth, to testify to sth
* * *n.1. ( dokument) certificate; świadectwo dojrzałości certificate of secondary education; US High School Diploma; Br. General Certificate of Secondary Education, GCSE; świadectwo lekarskie medical certificate; świadectwo pochodzenia certificate of origin; świadectwo szkolne US report card; Br. school report; świadectwo ślubu certificate of marriage, certified copy of an entry of marriage; świadectwo urodzenia certificate of birth, birth certificate; świadectwo zgonu death certificate, certified copy of an entry of death.2. (= dowód) testimony, evidence; dać świadectwo męstwa demonstrate one's bravery; dawać świadectwo prawdzie be a testimony to the truth, testify to the truth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świadectwo
-
39 występ
m (G występu) 1. (popis) appearance, performance- występ artystów ludowych/kwartetu smyczkowego a performance by folk artists/a string quartet- występ solowy a solo performance- występ kabaretowy/taneczny a cabaret/dance performance- występ publiczny/telewizyjny a public/television appearance- gościnne występy guest a. touring performances- dać występ/dawać występy to give a performance/performances2. Sport performance- udany występ polskich siatkarek a successful performance of the Polish women’s volleyball team3. (wystająca część) projection, protrusion- występ muru a projection a. protrusion of the wall- występ skalny a rock projection a. protrusion; (półka) a ledge* * *- występy* * *mi1. (= przedstawienie, popis) performance, show.2. (= wystająca część) ledge, projection.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > występ
-
40 czar|y-mar|y
Ⅰ plt (G czarów-marów) pot., iron. hocus-pocus U; mumbo-jumbo U pot.- nie wierzę w te czary-mary I don’t believe in all that mumbo-jumboⅡ inter. (formułka) abracadabra!, hey presto!- wydaje ci się, że powiesz: „czary-mary” i wszystko będzie dobrze you think you can just say ‘hey presto’, and everything will be all right- czas płynie time passes a. goes by- kawał czasu pot. a long time- proces rozłożony w czasie a process continuing over time- trwonić/marnować czas na coś to waste time on sth- spędzać czas na czymś to spend time on sth- czas mijał im na rozmowach o życiu they whiled away the time talking about life2. sgt (moment, pora) the time- czas odjazdu/przyjazdu arrival/departure time- spojrzał na słońce, żeby określić czas he looked at the sun to determine the time- określić przybliżony czas wybuchu to determine the approximate time of the explosion- od czasu skończenia studiów after graduating- rok minął od czasu ich ostatniego spotkania a year had/has passed since their last meeting- co jakiś czas once in a while- od czasu do czasu from time to time, every now and then, occasionally- od tego czasu since then a. that time- do tego czasu nie dowiedzieliśmy się…/nie dowiemy się…/nie wiedzieli we still don’t know even now a. still haven’t learnt…/we won’t know a. find out before then/up to that time they didn’t know3. sgt (odpowiedni moment) time- czas żniw/zbiorów harvest time- nadszedł czas, żeby stąd wyjechać the time has come to leave this place- o czasie on time a. schedule- koncert rozpoczął się o czasie the concert began a. started on time- przyszliśmy po czasie/przed czasem we arrived late/ahead of time- do czasu (ostrzeżenie) you’ll/they’ll find out a. see (one day)!- póki czas while there’s still time4. sgt (odcinek czasu) time, duration- po jakimś czasie after some time- w tym czasie at that time- od dłuższego czasu for a long time- przez cały czas all the time- w czasie during- w czasie wakacji/podróży during a holiday/trip a. journey- ona będzie pod ścisłą obserwacją na czas leczenia she will be under close observation for the duration of the treatment- na czas remontu możesz zamieszkać u mnie you can stay with me while the building work is being carried out5. sgt (ilość czasu) time- mieć czas na coś/dla kogoś to have time for sth/sb- nie mieć czasu na coś/dla kogoś to have no time for sth/sb- mieć mało czasu to be pressed for time- mieć dużo czasu to have lots of time a. time on one’s hands- dawać a. dać komuś trzy dni/dwie godziny czasu na coś to give sb three days/two hours to do sth- przygotowania zajęły mi mnóstwo czasu the preparations took up a lot of my time- zabrakło nam czasu we ran out of time- panie pośle, pański czas się skończył Sir, your time’s up6. Sport (wynik) time- uzyskał najlepszy czas he had the best time- jaki masz czas na 100 metrów? what’s your time for the 100 metres?7. Sport (przerwa w grze) timeout- trener poprosił o czas the coach asked for a timeout8. sgt Astrol., Geog. time- czas letni summer time GB, daylight-saving time US- czas zimowy standard time- czas miejscowy local time9. Jęz. tense- czas przeszły/przyszły/teraźniejszy/zaprzeszły past/future/present/pluperfect a. past perfect tenseⅡ praed. (pora) nie czas na żarty this is no time for joking around- czas spać it’s bedtime, it’s time to go to sleep- czas, żeby poważnie pomyśleć o przyszłości it’s time to do some serious thinking about the future- taksówka czeka, czas na dworzec the taxi’s waiting, it’s time to go to the station- czas na mnie/nas it’s time for me/us to go- najwyższy czas, żebyś się ożenił/żebyśmy poszli do domu it’s high a. about time you got married/we went homeⅢ czasy plt (okres) times, days- ciężkie czasy hard times- od niepamiętnych czasów since time immemorial a. time out of mind- to były czasy! those were the days- w czasach minionych in days gone by- w dzisiejszych czasach nowadays, in this day and age- w ostatnich czasach a. ostatnimi czasy lately- z czasów czegoś dating back to sth- dziennik/broń z czasów wojny a diary/weapons dating back to the war- za czyichś czasów in sb’s time a. day- za dawnych czasów in days of old- za wszystkie czasy as if there was no tomorrow- pamiętać lepsze czasy przen. to have seen better days- wyprzedzić swoje czasy to be ahead of one’s timeⅣ czasami adv. (nieraz, niekiedy) sometimes, on and off Ⅴ czasem adv. 1. (nieraz, niekiedy) sometimes, now and then 2. (przypadkiem) by any chance- czy nie masz czasem zapalniczki? do you have a lighter by any chance?, do you happen to have a lighter?- nie zgub czasem tych pieniędzy mind a. be careful you don’t lose that money- □ czas gwiazdowy Astron. sidereal time- czas ochronnyMyślis. closed season- czas strefowy Astron. zone time- czas uniwersalny Astron. universal time, Greenwich Mean Time, G.M.T.- średni czas słoneczny Astron. mean (solar) time- nie róbmy tego na czas, zróbmy to dobrze let’s not rush it, let’s just do it well- swego a. swojego czasu once, in one’s time a. day- swego czasu był to ruchliwy port in its time a. day it was a (very) busy port- w swoim czasie (niegdyś) once, in one’s time a. day; (w odpowiednim momencie) in due time a. course- w swoim czasie był przystojnym mężczyzną he was a handsome man in his day- dowiesz się wszystkiego w swoim czasie you’ll learn everything in due course a. when the time comes- onego czasu przest., książk. in the olden days książk.- wszech czasów all-time- aktor/serial wszech czasów an all-time favourite actor/series- gest był nie na czasie the gesture was ill-timed a. untimely- kapelusze są teraz na czasie hats are in right now pot.- narkomania to temat na czasie drug addiction is a very topical issue- wyścig z czasem a race against time a. against the clock- czas to pieniądz przysł. time is money- szkoda czasu i atłasu przysł. it’s a waste of time and money, it’s not worth the troubleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czar|y-mar|y
См. также в других словарях:
dawać – dać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}dupy {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}wulg. {{/stl 8}}{{stl 7}} zwykle o kobiecie: oddawać się komuś, sypiać z kimś {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać– dać posłuch — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś, czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} dawać się powodować czyimiś słowami, wierzyć czemuś bezkrytycznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dawała posłuch podszeptom sąsiadki. Dać posłuch niesprawdzonym plotkom, propagandzie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać – dać wiarę — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś, czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} wierzyć, uwierzyć komuś lub czemuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dałbyś wiarę, że ta Kowalska to wysoko postawiona szycha? Nie będziemy dawać wiary czemuś tak nieprawdopodobnemu. Trudno dać wiarę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać – dać folgę — {{/stl 13}}{{stl 8}}{sobie, czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} dawać upust czemuś, pozwalać sobie na coś; pobłażać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dawać folgę żalowi, łzom. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać– dać ucha — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} chętnie zgadzać się z czymś, wierzyć w coś; dawać posłuch czemuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś chętnie daje ucha pochlebstwom. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać – dać drapaka — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} uciec, czmychnąć, dać nogę, drapnąć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ujrzawszy leśniczego, kłusownik dał drapaka. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać – dać odpór — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś, komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} przeciwstawiać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszystkim tym fałszywym zarzutom trzeba dać odpór. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać – dać ujście — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} uzewnętrzniać, wyrażać w jakiś sposób swoje emocje, uczucia, stany i potrzeby psychiczne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dać ujście swoim nerwom, swojej wściekłości, swojemu instynktowi macierzyńskiemu. W… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać – dać asumpt — {{/stl 13}}{{stl 8}}{do czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} pobudzać, zachęcać do czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Projekt nowej ustawy dał asumpt do długiej dyskusji. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać – dać ognia — {{/stl 13}}{{stl 7}} strzelać z broni palnej; otwierać ogień : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na widok zielonych mundurów partyzanci dali ognia. Dwukrotnie dali ognia z armaty do bunkra. Dawali ognia natychmiast, jeśli coś drgnęło po przeciwnej stronie.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać – dać początek — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zapoczątkowywać, rozpoczynać coś, powodować zaistnienie jakiegoś procesu, jakichś działań : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gall Anonim dał początek dziejopisarstwu polskiemu. Nie wiadomo, co dało początek… … Langenscheidt Polski wyjaśnień