-
101 recouper
recouper [ʀ(ə)kupe]➭ TABLE 11. transitive verba. to cut againb. [témoignage] to confirm2. reflexive verb* * *ʀ(ə)kupe
1.
1) ( de nouveau) to cut [something] again [cheveux, haie]; ( davantage) to cut some more [viande]; to recut [vêtement]2) ( comparer) to tie in, to tally with [version, témoignage]
2.
se recouper verbe pronominal ( s'accorder) [versions] to tally; [résultats] to add up; ( se couper) [lignes] to intersect* * *ʀ(ə)kupe1. vt1) [informations] to tally with2) [tranche] to cut again3) [vêtement] to recut2. viCARTES to cut again* * *recouper verb table: aimerA vtr1 ( de nouveau) to cut [sth] again [cheveux, haie]; ( davantage) to cut some more [viande]; to recut [vêtement];3 Jeux to cut [sth] again [cartes].B se recouper vpr ( s'accorder) [versions, témoignages] to tally; [résultats] to add up; ( se couper) [lignes, cercles] to intersect.[rəkupe] verbe transitif1. [couper à nouveau]recouper de la viande to cut ou to carve some more meat————————[rəkupe] verbe intransitif————————se recouper verbe pronominal (emploi réciproque)1. [ensembles, routes] to intersect -
102 retendre
ʀ(ə)tɑ̃dʀ1) ( de nouveau) to tighten up (again) [corde]2) ( davantage) to tighten up* * *ʀ(ə)tɑ̃dʀ vt[câble, cordes] to re-tighten* * *retendre verb table: rendreA vtr1 ( de nouveau) to tighten up (again) [corde, fil, toile];2 ( davantage) to tighten up [corde, ressort]; faire retendre les cordes to have the strings tightened;3 ( présenter de nouveau) retendre un plat to offer a dish again; retendre la main to hold out one's hand again.B se retendre vpr [corde] to tighten up.[rətɑ̃dr] verbe transitif[ressort] to reset[muscle] to brace ou to tense again[corde de raquette] to tauten (again) -
103 seulement
seulement [sœlmɑ̃]adverba. only• 1 500 €, c'est seulement le prix de la chambre 1,500 euros is the price for the room only• je connais un bon restaurant, seulement il est cher I know a good restaurant, only it's expensiveb. (locutions) non seulement il ne travaille pas mais il empêche les autres de travailler not only does he not work but he stops the others working too• non seulement il a plu, mais il a fait froid it didn't only rain but it was cold too* * *sœlmɑ̃1) gén onlynous étions seulement deux or deux seulement — there were only the two of us
‘nous étions dix’ - ‘seulement?’ — ‘there were ten of us’ - ‘is that all?’
2) ( toutefois) only, butc'est possible, seulement je veux y réfléchir — it's possible, only ou but I'd like to think about it
3) ( au moins)* * *sœlmɑ̃ adv1) (= pas davantage) onlyseulement 5; 5 seulement — only 5
2) (= exclusivement)seulement eux — only them, them alone
3) (= pas avant)4) (= mais, toutefois) onlyIl consent, seulement il demande des garanties. — He agrees, only he wants guarantees.
5)non seulement... mais en plus — not only... but also
Non seulement il a plu, mais en plus il a fait froid. — Not only did it rain, but it was cold as well.
* * *seulement adv1 ( pas davantage) only; seulement 13% only 13%; nous étions seulement deux or deux seulement there were only the two of us; ‘nous étions dix’-‘seulement?’ ‘there were ten of us’-‘is that all?’;2 ( pas avant) only; il rentre seulement dans quelques jours he won't be back for a few days; j'ai compris seulement plus tard que I only realized later that; elle revient seulement demain/lundi she's not coming back until tomorrow/Monday; ‘vous le recevrez lundi’-‘seulement lundi?’ ‘you'll get it on Monday’-‘not before Monday?’;3 ( uniquement) only; faire qch seulement pour aider qn to do sth only to help sb; ce n'est pas seulement une question de principe it's not only a question of principle; c'est non seulement idiot, mais (aussi) vulgaire not only is it stupid, but it's also vulgar; non seulement tu rentres tard mais en plus tu réveilles tout le monde! not only do you come home late but you wake everybody up as well!;4 ( toutefois) only, but; c'est possible, seulement je veux y réfléchir it's possible, only ou but I'd like to think about it;5 ( au moins) si seulement if only; si seulement je pouvais leur parler if only I could talk to them;6 ( même) pas seulement not even; il ne nous a pas seulement remerciés he didn't even thank us; elle est partie il n'y a pas seulement deux minutes she left not two minutes ago.[sɶlmɑ̃] adverbe1. [uniquement] only2. [dans le temps]3. [même] evenje veux y aller, seulement voilà, avec qui? I'd love to go, but ou only the problem is who with?non seulement..., mais encore locution correlativenot only... but also -
104 дольше
-
105 лучше
1) (сравн. ст. от хороший) meilleurсего́дня пого́да лу́чше, чем вчера́ — aujourd'hui il fait meilleur qu'hier
нет ничего́ лу́чше... — il n'y a rien de tel que...
2) (сравн. ст. от хорошо) mieuxон э́то сде́лает лу́чше — il le fera mieux
всё лу́чше и лу́чше — de mieux en mieux
как мо́жно лу́чше — le mieux possible
ум хорошо́, а два лу́чше посл. — deux avis valent mieux qu'un
лу́чше пойди́ погуля́й — tu ferais mieux d'aller te promener, il vaut mieux que tu ailles te promener
4) предик. безл. перев. оборотами valoir mieux, plutôt queлу́чше, что́бы ( или е́сли бы) он уе́хал — il vaut mieux qu'il parte
лу́чше де́йствовать, чем ждать — il vaut mieux agir qu'attendre, plutôt agir qu'attendre
лу́чше смерть, чем ра́бство — la mort plutôt que l'esclavage
лу́чше умере́ть! — autant mourir!
мне лу́чше ( о здоровье) — je me sens mieux, je vais mieux
••лу́чше по́здно, чем никогда́ погов. — mieux vaut tard que jamais
тем лу́чше — tant mieux, d'autant mieux
* * *adv1) gener. davantage (( î ïîíîìàíîî î ò. ï.) L'invention sera davantage comprise à la lecture de la description qui va suivre.), de préférence (A l'aide d'une spatule longue (de préférence en inox), travaillez énergiquement votre sucre.), il est meilleur, il est préférable de(...) (...), il fait meilleur, il y a avantage à (+ infin) (...), plutôt, mieux -
106 HUALCAH
huâlcah:Beaucoup plus, davantage.Angl., much more (K).Esp., mucho mas (M).Généralement précédé de "oc", mais attesté isolément dans Carochi. Carochi donne le sens littéral: 'to be in this direction, to be more this way, to be more' (K)." oc huâlcah " ou " huâlcah oc ", beaucoup plus, avantageusement." oc ye huâlcah ", plus, davantage." oc huâlcah inic ahcualli ", pire, plus mauvais." oc cencah huâlcah ", très grand, supérieur, parfait, excellent." oc cencah huâlcah inic nitlamatini in ahmo tehhuâtl ", je suis bien plus savant que toi (Par.). -
107 irragionevole
irragionevole agg.m./f. 1. (rif. a persona: che non vuole usare la ragione) déraisonnable. 2. ( non conforme a ragione) irraisonné, déraisonnable: discorso irragionevole des propos irraisonnés; sarebbe irragionevole insistere ancora il serait déraisonnable d'insister davantage, il ne serait pas raisonnable d'insiter davantage. 3. ( estens) ( esagerato) exagéré, absurde, déraisonnable. 4. ( rar) ( privo di ragione) irraisonnable. -
108 maggiormente
maggiormente avv. 1. ( di più) davantage: dovresti impegnarti maggiormente sul lavoro tu devrais te concentrer davantage sur ton travail. 2. (con valore superlativo: più di tutto) le plus, surtout: ciò che mi preoccupa maggiormente è che tu stia bene ce qui me préoccupe le plus, c'est que tu ailles bien. 3. ( prevalentemente) surtout: le ditte italiane esportano maggiormente in Europa les entreprises italiennes exportent surtout en Europe. 4. ( tanto più) d'autant plus. 5. ( a maggior ragione) à plus forte raison. -
109 più
più I. avv. 1. plus (de que): più del necessario plus que le nécessaire. 2. ( nel comparativo di maggioranza) plus: più fortunato plus chanceux; più gentilmente plus gentiment; sei più intelligente di Maria tu es plus intelligent que Maria. 3. ( nel superlativo relativo) plus, le plus: il più importante le plus important; il più fortunato le plus chanceux; è il più bravo dei fratelli c'est le frère le plus doué; la più bella delle due sorelle la plus belle des deux sœurs. 4. ( in frasi negative) plus: non c'è più pane il n'y a plus de pain; non ti voglio più vedere je ne veux plus te voir. 5. ( non oltre) plus, davantage: non posso aspettare più je ne peux pas attendre plus, je ne peux pas attendre plus longtemps. 6. ( piuttosto) plus, plutôt: più che un vantaggio è uno svantaggio c'est un inconvénient plus qu'un avantage, c'est un inconvénient plutôt qu'un avantage; è più simpatico che bello il est plus sympathique que beau. 7. (rif. a temperatura: sopra lo zero) plus, au-dessus de zéro: più dodici ( gradi) plus douze, douze au-dessus de zéro. 8. ( Mat) plus, ( colloq) et: otto più due è uguale a dieci huit plus deux égalent dix, ( colloq) huit et deux font dix. 9. ( Scol) indique un résultat légèrement supérieur: ho preso otto più j'ai eu un peu plus que huit. 10. ( enfatico) plus: sono più che contento di te je suis plus que content de toi, je suis vraiment content de toi; la tua osservazione è più che giusta ton observation est plus que judicieuse. II. prep. ( inoltre) plus: siamo in cinque più la zia nous sommes cinq plus notre tante. III. agg.m./f.inv. (compar. di molto) 1. ( con valore di comparativo) plus de, davantage de: tu hai più denaro di me tu as plus d'argent que moi; ha più appetito del solito il a plus d'appétit que d'habitude; molto più tempo beaucoup plus de temps; molti più giorni beaucoup plus de jours. 2. ( con valore di superlativo) plus de, le plus de: tu hai più denaro di tutti tu as plus d'argent que tous les autres, c'est toi qui as le plus d'argent. 3. ( parecchi) plusieurs: per più giorni pour plusieurs jours. IV. s.m.inv. 1. ( la parte maggiore) gros, plupart f.: il più è fatto le gros est fait; il più delle volte la plupart du temps. 2. ( la cosa più importante) plus important: il più è incominciare le plus important est de commencer. 3. ( segno del più) plus, signe plus. 4. al pl. ( maggioranza) plupart f.sing. (+ verbo al sing./pl.), majorité f.sing., gros m.sing.: i più erano favorevoli la plupart étaient (o était) d'accord. -
110 encore
adv., jusqu'à présent, pour le moment ; toujours ; en plus: adé (placé après l'adj. le cas échéant) <aussi, déjà> (Bogève, Giettaz 215, Notre-Dame-Bellecombe 214, Samoëns 010, Taninges), adè < toujours> (placé avant l'adj. ou l'adv.) (Bellevaux, Gets, Morzine 081d, Reyvroz 218, Saxel 002b, Thonon 036, SAX 121b24) ; anko (Albanais 001c BRU, 081c, Bellevaux 136b, Cordon 083, Giettaz 215b, Montendry 219c), èiko evc. (219b), i-nko-a (Tignes), inko(r) (Annecy 003d | 219a), inkora (Lanslevillard), ONKOr (001b PPA, 002a, 003c, 010, 036, 136a, 218, Aillon-Jeune 234b, Aix, Arvillard, Attignat-Oncin, Balme-Sillingy 020c, Billième, Chable, Chambéry 025f.dc., Compôte-Bauges 271c, Houches, Leschaux 006c, Mésigny, St- Pierre-Albigny 060c, Thoiry 225b, Thônes 004b, Villards-Thônes 028, Viviers-Lac | 004a, 006b, 025e dv.), onkô (083, 218b, 271b), onkeu (St-Jean-Arvey 224c), onkora (003b, 006a, 020b, 025d), onkweu (060b) || ke (keu) (081b JCH, Montagny- Bozel), ko (001a, 234a, Aillon-Vieux 273b, Bellecombe-Bauges, Doucy-Bauges, Ste-Reine), kò (025c, 081a, 214, 215a, 225a, 271a, Albertville 021, Bonneville, Beaufort, Bourget-Huile 289b, Côte-Aime, Hauteville-Savoie, Jarrier, Macôt-Plagne, Megève, Peisey, St-Nicolas-Chapelle, Table 290c), kô (025b, 273a, Praz-Arly 216), koo (Jarrier), kor dv. (289a, 290b), kora apv. (003a, 020a, 025a, 290a dc.), koran (Aussois), kweu (060a, 224b), kwo (224a, St-Martin-Porte) ; pwé < puis> dce. (001, 083).Fra. Si on est encore encore // toujours encore là // vivant // de ce monde: s'on-n ko tyè (001).Fra. Avec des noeuds au milieu en plus: awé dé nyeu u mintin onko (232).Fra. Certains ont emmontagné avec encore pas mal de névés: é s'é anmoutanyà avwé adé preû de névé < ça s'est emmontagné avec encore assez de névés>.A1) encore, de / à encore nouveau, une fois de plus ; davantage, plus, en plus: MÉ (001,003,004,010,021,028,060,081,083,215, Thorens-Gl., JCH., VAU.), mè (St- Martin-Porte), R. l. magis < plus> ; mé kweu (060) ; onko (001,002,003), ko (001,002).Sav. T'è vû encore mé // dè plyè <tu en veux encore plus // davantage // encore> (001).Sav. Al mé tyè < il est de nouveau là> (001).Sav. Al t onko tyè < il est toujours là> (002)A2) encore, (réprobateur): onko mé ! (001,002,003).A3) encore une fois de plus: onko mé, onkor on kou (001).A4) (ne...) pas encore: PKO (surtout dans une phrase ironique dans l'Albanais) (001,020), peko (215), PONKO (surtout sur un ton d'étonnement dans l'Albanais ; souvent précédé de ne devant un verbe à Saxel) (001,002,003,006,025), pâ keu (081), ponkeu (224), (ne...) poko(r) (003,004,025,028), ponkà (Alex), ponkor(a) (004 | 006,020) ; pâ kora (003,020, COD.15B-6), pâ onko (001), pâ ko (St-Jean- Mau.), pâ kweu (060), pokwòzho (St-Martin-Porte).A5) volontiers, habituellement, (dans le passé): ko adv. (s'emploie avec l'imparfait du subjonctif) (002), onko (s'emploie avec l'imparfait de l'indicatif) (001).A6) bien encore, encore bien, pas mal, beaucoup, passablement ; ça en vaut la peine, (ep. d'une récolte satisfaisante...): boko (001), bin onko (001,002), bin ko (002), bonko (001,020).A7) encore bien (pour marquer la surprise, l'admiration, l'étonnement, la compassion): boko, onko bin, ko bin (001), onko bin, ko bin (002).Fra. Il est encore très agile (pour son âge): al boko lésto (001).A8) encore assez (ep. d'une récolte un peu au-dessus de la moyenne): kvalye (001).Fra. Oui, il y en a encore assez: wà, y ê-n a kvalye (001).A9) aussi, encore: pwé kô (216).A10) encore moins: onko pi (001,228).B1) expr., et si cela était !: pwé onko (001,002), kan bin mémo // è k'apwé (001).B2) ça c'est encore rien: san y è pwé ran (083), sê y èt onko rê (001). -
111 mehr
meːradvplus, davantagemehrm71e23ca0e/71e23ca0hr [me:495bc838ɐ̯/495bc838]I PronomenII Adverb2 (in Verbindung mit Verneinungen) Beispiel: nicht mehr rauchen ne plus fumer; Beispiel: nichts mehr sagen [ne...] plus rien dire; Beispiel: nie mehr [ne...] plus jamais; Beispiel: niemand/keiner mehr [ne]... plus personne; Beispiel: kein Geld/keine Zeit mehr haben ne plus avoir d'argent/le temps -
112 kurajta
plus que -davantage-, davantage. -
113 vokse
verbpoussergrandiraugmenterfin., bus., econ. croîtreExpl en parlant de l'économie: produire davantage de biens et services/créer davantage de prospérité que pendant la période de référence précédenteEx1 Notre pays croît moins vite depuis quelques mois en raison des facteurs d'incertitude qui pèsent sur l'économie mondiale.pullurercirergermer -
114 verder
1 [wat rest van] qui reste de2 [nader; overig] autre♦voorbeelden:2 iemands verdere bevelen afwachten • attendre de nouveaux ordres de qn.zijn er nog verdere mededelingen gedaan? • a-t-on donné des informations complémentaires?II 〈 bijwoord〉1 [vergrotende trap van ver] plus loin2 [vervolgens] ensuite3 [voorts] de plus4 [voor de rest, overigens] du reste5 [m.b.t. het voortzetten van de handeling] davantage♦voorbeelden:niet verder komen dan iets • en rester à qc.het onderzoek verder uitbreiden • pousser plus loin ses rechercheszie verder • voir ci-dessous2 hoe ging het verder? • qu'est-ce qui s'est passé ensuite?3 verder verklaarde zij … • elle a ajouté …4 is er verder nog iets? • y a-t-il encore autre chose?verder kan ik niets doen • je ne peux rien faire de plusverder verandert er niets • pour le reste, rien ne changezonder zich verder zorgen te maken • sans plus se soucier de rien→ link=neus neusverder lezen • continuer à lire¶ veel plezier verder! • amusez-vous bien!〈 pejoratief〉 iets verder vertellen • répéter qc. -
115 further
further ['fɜ:ðə(r)]plus loin ⇒ 1 (a) plus ⇒ 1 (b) de plus ⇒ 1 (d) plus éloigné ⇒ 2 (a) additionnel ⇒ 2 (b) avancer ⇒ 3 suite à ⇒ 4(a) (at a greater distance in space, time) plus loin;∎ I walked further than I intended to je suis allé plus loin que je n'en avais l'intention;∎ further to the south plus au sud;∎ she's never been further north than Leicester elle n'est jamais allée plus au nord que Leicester;∎ further along the beach plus loin sur la plage;∎ how much further is it? c'est encore loin?;∎ have you much further to go? vous allez encore loin?;∎ he got further and further away from the shore il a continué à s'éloigner de la rive;∎ to move further away s'éloigner;∎ she moved further back elle a reculé encore plus;∎ further back than 1960 avant 1960;∎ further forward, further on plus en avant, plus loin;∎ figurative she's further on than the rest of the students elle est en avance sur les autres étudiants;∎ I've got no further with finding a nanny mes recherches pour trouver une nourrice n'ont pas beaucoup avancé;∎ that doesn't get us much further cela ne nous avance pas beaucoup;∎ nothing could be further from the truth rien n'est moins vrai;∎ nothing could be further from my mind j'étais bien loin de penser à ça∎ I have nothing further to say je n'ai rien à ajouter, je n'ai rien d'autre ou rien de plus à dire;∎ don't try my patience any further ne pousse pas ma patience à bout, n'abuse pas de ma patience;∎ the police want to question him further la police veut encore l'interroger;∎ she heard nothing further from her sister elle n'a pas eu d'autres nouvelles de sa sœur;∎ I want nothing further to do with him je ne veux plus avoir affaire à lui;∎ add water to the wine to make it go further allongez le vin d'eau;∎ until you hear further jusqu'à nouvel avis;∎ unless you hear further sauf avis contraire∎ her arrival only complicated things further son arrivée n'a fait que compliquer les choses;∎ play was further interrupted by rain le jeu fut à nouveau interrompu par la pluie∎ and further I think it best we don't see each other again et de plus ou et en outre je crois qu'il vaut mieux que nous ne nous voyions plus∎ I would go even further and say he's a genius j'irais même jusqu'à dire que c'est un génie;∎ we need to go further into the matter il faut approfondir davantage la question;∎ this information must go no further cette information doit rester entre nous ou ne doit pas être divulguée(a) (more distant) plus éloigné, plus lointain;∎ she walked to the further end of the room elle est allée à l'autre bout de la pièce(b) (additional → comments, negotiations) additionnel, autre; (→ information, news) supplémentaire, complémentaire;∎ do you have any further questions? avez-vous d'autres questions à poser?;∎ I need a further £900 j'ai encore besoin de neuf cents livres;∎ upon further consideration à la réflexion, après plus ample réflexion;∎ I have no further use for it je ne m'en sers plus, je n'en ai plus besoin ou l'usage;∎ she needs one or two further details elle a besoin d'un ou deux autres petits renseignements;∎ I would like further details of the programme j'aimerais avoir quelques précisions ou indications supplémentaires sur le programme;∎ for further information, phone this number pour tout renseignement complémentaire, appelez ce numéro;∎ please send me further information concerning the project veuillez m'envoyer de plus amples renseignements sur ou concernant le projet;∎ esp Military to await further orders attendre les ordres;∎ without further delay sans autre délai, sans plus attendre;∎ until further notice jusqu'à nouvel ordre;∎ without further ado sans plus de cérémonie;∎ without further warning sans plus d'avertissement(cause, one's interests) avancer, servir, favoriser; (career) servir, favoriser; (chances) augmenterformal suite à;∎ further to your letter of 12 July suite à votre lettre du 12 juillet;∎ further to our discussion/conversation suite à notre discussion/conversation►► British further education1 nounenseignement m postscolaire(class) d'éducation permanente;further education college centre m de formation continue -
116 patience
patience ['peɪʃəns](a) (tolerance) patience f;∎ to lose patience (with sb) perdre patience (avec qn);∎ (have) patience! (prenez) patience!;∎ I haven't the patience to redo it je n'ai pas la patience de le refaire;∎ he has no patience with children les enfants l'exaspèrent;∎ don't try my patience any further! ne mets pas davantage ma patience à l'épreuve!, n'abuse pas davantage de ma patience!;∎ my patience is wearing thin ma patience a des limites, je suis à bout de patience∎ she was playing patience elle faisait des réussites -
117 term
term [tɜ:m]termes ⇒ 1 (a), 1 (e), 1 (f), 3 (a), 3 (d) trimestre ⇒ 1 (b) session ⇒ 1 (c) mandat ⇒ 1 (c) peine ⇒ 1 (d) échéance ⇒ 1 (g) appeler ⇒ 2 conditions ⇒ 3 (a) tarifs ⇒ 3 (c) accord ⇒ 3 (e)1 noun∎ in the long/short term à long/court terme;∎ to reach (full) term (pregnancy) arriver ou être à terme;∎ to set or put a term to sth mettre fin ou un terme à qch∎ in or during term (time) pendant le trimestre;∎ autumn term trimestre m d'automne, premier trimestre m∎ the president is elected for a four-year term le président est élu pour (une période ou une durée de) quatre ans;(d) (in prison) peine f;∎ term of imprisonment peine f de prison;∎ to serve one's term purger sa peine(e) (word, expression) terme m;∎ medical/legal term terme m médical/juridique;∎ she spoke of you in very flattering terms elle a parlé de vous en (des) termes très flatteurs;∎ she told him what she thought in no uncertain terms elle lui a dit carrément ce qu'elle pensait;∎ he condemned the invasion in the strongest possible terms il a condamné l'invasion avec la dernière énergieappeler, nommer;∎ I wouldn't term it a scientific book exactly je ne dirais pas vraiment que c'est un livre scientifique;∎ critics termed the play a total disaster les critiques ont qualifié la pièce d'échec complet∎ under the terms of the agreement selon les termes de l'accord;∎ Law terms and conditions of sale/of employment conditions fpl de vente/d'emploi;∎ what are the inquiry's terms of reference? quelles sont les attributions ou quel est le mandat de la commission d'enquête?;∎ what are your terms? quelles sont vos conditions?;∎ to dictate terms to sb imposer des conditions à qn;∎ she would only accept on her own terms elle n'était disposée à accepter qu'après avoir posé ses conditions;∎ not on any terms à aucun prix, à aucune condition∎ we must think in less ambitious terms il faut voir moins grand;∎ he refuses to consider the question in international terms il refuse d'envisager la question d'un point de vue international;∎ in personal terms, it was a disaster sur le plan personnel, c'était une catastrophe;∎ in financial terms financièrement parlant, en matière de finance(c) (rates, tariffs) conditions fpl, tarifs mpl;∎ we offer easy terms nous proposons des facilités de paiement;∎ on easy terms avec facilités de paiement;∎ weekly terms (in hotel) tarifs mpl à la semaine;∎ special terms for families tarifs mpl spéciaux pour les familles∎ to be on good terms with sb être en bons termes avec qn;∎ we're on the best of terms nous sommes en excellents termes;∎ we remained on friendly terms nos relations sont restées amicales;∎ on equal terms d'égal à égal;∎ they're no longer on speaking terms ils ne se parlent plus(e) (agreement) accord m;∎ to make terms or to come to terms with sb arriver à ou conclure un accord avec qn∎ to come to terms with sth se résigner à qch, arriver à accepter qch;∎ she'll have to come to terms with her problems eventually tôt ou tard elle devra faire face à ses problèmesen ce qui concerne, pour ce qui est de;∎ in terms of profits, we're doing well pour ce qui est des bénéfices, tout va bien;∎ I was thinking more in terms of a Jaguar je pensais plutôt à une Jaguar;∎ we really should be thinking more in terms of foreign competition il nous faudrait davantage tenir compte de ou penser davantage à la concurrence étrangère►► Finance term bill effet m à terme;Finance terms of credit conditions fpl de crédit;Finance term day (jour m du) terme m;Finance term deposit dépôt m à terme;Finance term draft traite f à terme;Finance terms of exchange termes mpl d'échange;term insurance assurance f à terme;term of notice période f de préavis;American School & University term paper dissertation f trimestrielle;terms of payment modalités fpl de paiement, conditions fpl ou termes mpl de paiement;Economics terms of trade termes mpl de l'échange -
118 kasvaa
verbfin., bus., econ. croîtreExpl en parlant de l'économie: produire davantage de biens et services/créer davantage de prospérité que pendant la période de référence précédenteEx1 Notre pays croît moins vite depuis quelques mois en raison des facteurs d'incertitude qui pèsent sur l'économie mondiale.s'étendreaugmentergrandiraccélérerpullurercroîtreExpl Se développer, pousser, à propos des espèces végétales (arbres, plantes).Syn Grandir, pousser, se développerEx1 Quelques rares arbustes croissent lentement sur un sol appauvri par l'érosion.Ex2 Les plants croissent plus rapidement si on leur donne le bon dosage d'engrais.poussers'accroitres'agrandirse développercroîtreEx1 La vigne croît facilement dans cette région au climat propice.verb intrans.augmentercroîtreExpl devenir plus important(e), grandir s'agissant de divers phénomènes plus ou moins abstraitsSyn augmenter, s'accroître, grandir, s'aggrandir, progresserEx1 Les experts craignent que l'insécurité dans les banlieues ne continue de croître.Ex2 L'économie a crû a un rythme soutenu au cours de ces dernières années.profiter intrans.Expl registre familier/régional: grandir, prendre du poids etc.Syn grandir, pousserEx1 Apparamment, le petit profite bien: il a bien grandi depuis la dernière fois et la bonne soupe de grand-maman lui a redonné des couleurs. -
119 encore
advsi encore, encore si — если бы только2) опять, снова3) ( в начале предложения) к тому же, кроме тогоtout ceci est terrible, encore ne sait-on pas tout — всё это ужасно, к тому же мы ещё не всё знаем -
120 se couvrir
il faut se couvrir davantage — нужно потеплее одеться2) защищаться, прикрываться; обеспечить себя чем-либоse couvrir d'un prétexte — выставлять какой-либо предлог в своё оправдание3) покрыться, покрыть себя чем-либо4)le temps se couvre — становится пасмурно; погода хмуритсяl'horizon se couvre — (на горизонте) собираются тучи; можно ожидать осложнений
См. также в других словарях:
davantage — [ davɑ̃taʒ ] adv. • 1530; d avantage 1360; de 1. de et avantage 1 ♦ (Modifiant un verbe) Plus. Il en voudrait davantage. Il n en sait pas davantage. Il l aime comme un frère, sinon davantage. Bien davantage. Davantage encore. ♢ Modifiant le pron … Encyclopédie Universelle
davantage — DAVANTAGE. adv. Plus. Je n en dirai pas davantage. Le cadet est riche, mais l aîné l est davantage. Cela me plaît davantage. Je n en sais pas davantage. J ai cru pouvoir faire pour vous davantage. Je vous aimerois bien davantage, si vous étiez… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
davantage — Davantage. adv. Plus. Je n en diray pas davantage. donnez luy en davantage. j en ay davantage que luy. Il signifie encore, De plus, outre cela, Je dis davantage. Ou au commencement de la periode. Davantage, il n est pas vray semblable que, &c … Dictionnaire de l'Académie française
Davantage de — ● Davantage de plus de : Nos arbres ont donné davantage de fruits cette année … Encyclopédie Universelle
davantage — (da van ta j ) adv. 1° Plus. Vous avez de l argent, mais il en a davantage. • Vous promettez beaucoup et donnez davantage, CORN. Poly. IV, 2. • Adieu, madame, adieu, je n ai pu davantage, CORN. Héracl. III, 2. • On perd souvent l acquis à … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DAVANTAGE — adv. Plus. Il s emploie toujours absolument. Je n en dirai pas davantage. N en demandez pas davantage. La science est estimable, mais la vertu l est bien davantage. Le cadet est riche, mais l aîné l est davantage. Cela me plaît davantage. Je n en … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DAVANTAGE — adv. Plus. Il s’emploie toujours sans complément. Je n’en dirai pas davantage. N’en demandez pas davantage. La beauté est précieuse, mais la vertu l’est bien davantage. Le cadet est riche, mais l’aîné l’est davantage. Cela me plaît davantage. Je… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
davantage — J ai davantage d années que lui. Cette façon de parler est vicieuse. L adverbe[10] davantage ne prend jamais après lui la préposition de , ni la conjonction que . Vous ne direz pas, il a davantage de plaisir; il est davantage aimé que vous;… … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
davantage — adv. => Plus … Dictionnaire Français-Savoyard
Initiative populaire « pour moins de dépenses militaires et davantage de politique de paix » — Initiative populaire fédérale Pour moins de dépenses militaires et davantage de politique de paix Déposée le : 24 septembre 1992 Déposée par : Parti socialiste suisse Résultat : déclarée nulle[NB 1 … Wikipédia en Français
Initiative populaire « pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition » — Initiative populaire fédérale Pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre proposition (Référendum constructif) Déposée le : 25 mars 1997 Déposée par : Comité ad hoc Contre projet : non Votée le … Wikipédia en Français