-
1 das reimt sich nicht zusammen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das reimt sich nicht zusammen
-
2 zusammenreimen
1) sich zusammenreimen sich erklären представля́ть /-ста́вить, объясня́ть объясни́ть. sich etw. aus etw. zusammenreimen составля́ть /-ста́вить себе́ представле́ние о чём-н. из чего́-н. <на основа́нии чего́-н.>2) sich zusammenreimen sich sinngemäß zusammenfügen вяза́ться. das reimt sich nicht zusammen одно́ с други́м ника́к не вя́жется. das reimt sich nicht mit seinen Worten zusammen э́то не вя́жется с его́ слова́ми. wie reimt sich das zusammen? как э́то поня́ть ? -
3 reimen
das reimt sich nicht (zusammen), das reimt sich wie Fastnacht und Karfreitag э́то соверше́нно не вя́жется одно́ с други́мreime dich oder ich fresse dich хо́чешь не хо́чешь, а рифму́йся; ни скла́ду ни ла́ду (о плохи́х стиха́х) -
4 reimen
1. vt 2. vi 3. (sich)1) рифмоваться2) перен. гармонировать, сочетатьсяdas reimt sich nicht ( zusammen), das reimt sich wie Fastnacht und Karfreitag — это совершенно не вяжется одно с другимreime dich oder ich fresse dich — хочешь не хочешь, а рифмуйся, ни складу ни ладу ( о плохих стихах) -
5 zusammenreden
zusammenreden vt разг. болта́ть (вся́кий вздор), der kann was zusammenreden! уж он наговори́т!; ну и болту́н же он!; zusammenreimen vt рифмова́тьzusammenreimen vt разг. увя́зывать, согласо́вывать; объясня́тьdas kann ich mir nicht zusammenreimen э́того я не понима́юich kann mir seine Worte und Taten nicht zusammenreimen я не могу́ улови́ть связь ме́жду его́ слова́ми и его́ посту́пкамиzusammenreimen vi рифмова́тьсяzusammenreimen: sich zusammenreimen разг. согласо́вываться, увя́зыватьсяdas reimt sich nicht zusammen одно́ с други́м ника́к не вя́жется1. разруша́ть, сноси́ть (зда́ние);2.: die Knochen zusammenreißen воен. жарг. вы́тянуться, стать сми́рноreiß die Knochen zusammen! разг. подтяни́сь!; возьми́ себя́ в ру́ки !; не распуска́й ню́ни!zusammenreißen: sich zusammenreißen разг. брать себя́ в ру́ки, (с трудо́м) овладе́ть собо́й -
6 zusammenreimen
1. vt1) рифмовать2) разг. увязывать, согласовывать; объяснятьich kann mir seine Worte und Taten nicht zusammenreimen — я не могу уловить связь между его словами и его поступками2. vi 3. разг. (sich)согласовываться, увязыватьсяdas reimt sich nicht zusammen — одно с другим никак не вяжется -
7 вязаться
разг.( соответствовать) (zusammen)passen vi ( с чем-либо - zu); übereinstimmen vi ( согласовываться)••дело не вяжется — die Sache klappt nicht; die Sache kommt nicht vom Fleck ( не продвигается) -
8 вязаться
вязаться разг. (соответствовать) (zusammen)passen vi (с чем-л. zu); übereinstimmen vi (согласовываться) одно с другим не вяжется das reimt sich nicht zueinander а дело не вяжется die Sache klappt nicht; die Sache kommt nicht vom Fleck (не продвигается) -
9 zusammenreimen
(trennb., hat -ge-) fig.I v/t: sich (Dat) etw. zusammenreimen make sense of s.th.; den Rest kannst du dir selbst zusammenreimen you can work the rest out for yourselfII v/refl make sense; wie reimt sich das zusammen? where is the sense in that?, what is one supposed to make of that?; wie reimt sich das mit seinen Plänen zusammen? how does that fit ( oder tie) in with his plans?* * *zu|sạm|men|rei|men sep1. vt (inf)das kann ich mir nicht zusammenreimen — I can't make head or tail of this, I can't figure it out at all
das kann ich mir jetzt zusammenreimen, warum... — I can see now why...
2. vrto make sense* * *zu·sam·men|rei·menvrich kann es mir einfach nicht \zusammenreimen I can't make head or tail of itdas reimt man sich leicht zusammen, wenn... it's easy to see when...was sie sich da alles zusammengereimt hat, und all das nur, weil... you wouldn't believe the things she was thinking, and all because...* * *zusammenreimen (trennb, hat -ge-) figA. v/t:sich (dat)etwas zusammenreimen make sense of sth;den Rest kannst du dir selbst zusammenreimen you can work the rest out for yourselfB. v/r make sense;wie reimt sich das zusammen? where is the sense in that?, what is one supposed to make of that?;wie reimt sich das mit seinen Plänen zusammen? how does that fit ( oder tie) in with his plans?* * *(alt.Rechtschreibung) v.to make out v. -
10 Ordnung
Ordnung, I) das Ordnen, s. Anordnung no. I. [1838] jmdm. die O. einer Bibliothek übertragen, alci dare curam digerendae bibliothecae. – II) die Art, wie etwas geordnet ist: 1) gehörige Reihenfolge u. Übereinstimmung: ordo. – die natürliche O., ordo naturae: die O. der Worte in der Rede, verborum structura. – in bester O., compositus ordinatusque (im allg.); compositus et instructus (in ordentlichen Abteilungen und in Reih'u. Glied, von Soldaten): ohne O., expers ordinis; sine ordine (z.B. marschieren, iter facere, von Soldaten): ohne alle O., sine ordine ullo; inordinatus atque incompositus (nicht in Reih' u. Glied u. nicht in gehörigen Abteilungen, v. Soldaten); inconditus sine ordine (nicht in gehörigen Abteilungen und nicht in Reih' u. Glied, v. Soldaten). – in O. bringen, in ordinem adducere od. redigere (s. »ordnen« die Synon.); alqd curare (für etwas gehörig Sorge tragen, z.B. arma): in O. stellen, legen, disponere; digerere (s. »ordnen« Untersch. u. Beispp.): O. halten, beobachten, ordinem servare: in etwas, ordinem adhibere alci rei od. in alqa re: nach der O., ordine; ex ordine; per ordinem; deinceps (der Reihe nach, wie es die Ordnung mit sich bringt): außer der O., extra ordinem. – 2) bestimmte ordentliche Handlungsweise u. Einrichtung: disciplina bona. – instituta,n. pl. (die Einrichtungen). – O. im Staate, disciplina, instituta rei publicae: gesetzliche O., leges: O. in der Lebensweise, certus vivendi modus ac lex: seine O. (in der Lebensweise) beobachten, vitae institutum oder rationem servare; a vitae ratione non discedere: ohne O. leben, in diem vivere: jmd. zur O. verweisen, alqm in ordinem cogere oder redigere: jmd. streng zur O. anhalten, alqm severā disciplinā coërcere: jmd. (ein Volk) in O. halten, alqm in officio continere: jmd. (der ausschweifte) wieder zur O. bringen, alqm a perdita luxuria ad virtutem revocare: O. in den Provinzen schaffen, provinciarum statum ordinare: die O. im. Reiche herstellen, res componere. – es ist in der O., absol. od. daß etc., rectum est od. (es ist wohl in der O.) esse videtur, absol. od. mit Akk. u. Infin. (es ist recht); consentaneum est, absol. od. m. folg. Akk. u. Infin. (es ist vereinbar, reimt sich zusammen; bes. oft non, minime cons. est). – 3) Abteilung einer Klasse: *ordo. – 4) Verhältnis der Säulen: genus columnarum. – die dorische O., columnae Doricae.
-
11 zusammenreimen
zu·sam·men|rei·menvrich kann es mir einfach nicht \zusammenreimen I can't make head or tail of it;was sie sich da alles zusammengereimt hat, und all das nur, weil... you wouldn't believe the things she was thinking, and all because...
См. также в других словарях:
Das Lied von der Glocke — Prachteinband von Alexander von Liezen Mayer … Deutsch Wikipedia
Alt (Adj.) — 1. Alt an Jahren, an Verstande ein Kind. 2. Alt genug ist, wer klug (witzig) genug ist. 3. Alt hat schwer genug zu tragen. It.: All huomo vecchio per tutto gli duole. 4. Alt mit Ehren ist besser als jung mit Schande. 5. Alt möchte jeder gern… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Reimen — 1. Die reimen wohl, die übel hören. »Gemeinigcklich reimen solche wol, die vbel hören.« (Mathesius, Sarepta, XL.) Sie denken sich nämlich hinzu, was sie nicht verstanden haben. 2. Es reimt sich nicht, der Knecht zu Rosse, der Herr zu Fusse. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Reimen — Reimen, verb. reg. welches auf doppelte Art gebraucht wird. 1. Als ein Neutrum, mit haben, einen ähnlichen oder gleichen Klang haben; wo es doch nur als ein Reciprocum gebraucht wird. 1) Eigentlich; wo es aber nur von Wörtern üblich ist, deren… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ding — 1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater, Putzsucht, Ball und Thee, Cigarren, Pfeife, Bierglas und Kaffee. 2. Acht Dinge haben von Natur Feindschaft gegeneinander: der Bauer und der Wolf, Katze und Maus, Habicht und Taube, Storch und … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kannibalismus — Leonhard Kern: Menschenfresserin, Elfenbeinskulptur, um 1650 … Deutsch Wikipedia
Androphagie — Leonhard Kern: Menschenfresserin, Elfenbeinskulptur, um 1650 Angebliche Verbreitung des Kannibalismus im späten 19. Ja … Deutsch Wikipedia
Anthrophagie — Leonhard Kern: Menschenfresserin, Elfenbeinskulptur, um 1650 Angebliche Verbreitung des Kannibalismus im späten 19. Ja … Deutsch Wikipedia
Anthropophage — Leonhard Kern: Menschenfresserin, Elfenbeinskulptur, um 1650 Angebliche Verbreitung des Kannibalismus im späten 19. Ja … Deutsch Wikipedia
Anthropophagie — Leonhard Kern: Menschenfresserin, Elfenbeinskulptur, um 1650 Angebliche Verbreitung des Kannibalismus im späten 19. Ja … Deutsch Wikipedia
Autokannibalismus — Leonhard Kern: Menschenfresserin, Elfenbeinskulptur, um 1650 Angebliche Verbreitung des Kannibalismus im späten 19. Ja … Deutsch Wikipedia