-
1 sex
1. noun1) Geschlecht, das2. attributive adjectivehave sex with somebody — (coll.) mit jemandem schlafen (verhüll.); Sex mit jemandem haben (salopp)
Geschlechts[organ, -trieb]; Sexual[verbrechen, -trieb, -instinkt]* * *[seks]1) (either of the two classes (male and female) into which human beings and animals are divided according to the part they play in producing children or young: Jeans are worn by people of both sexes; What sex is the puppy?) das Geschlecht2) (the fact of belonging to either of these two groups: discrimination on the grounds of sex; ( also adjective) sex discrimination.) geschlechts-...•- academic.ru/66269/sexist">sexist- sexless
- sexual
- sexually
- sexy
- sexual abuse
- sex appeal
- sexual harassment
- sexual intercourse* * *[seks]I. n<pl -es>the battle of the \sexes ( fig) der Kampf der Geschlechtermembers of the male/female \sex Angehörige des männlichen/weiblichen Geschlechtsthe opposite \sex das andere Geschlechtthe weaker \sex das schwache Geschlecht hum fam\sex and drugs and rock 'n' roll Sex, Drogen und Rock 'n' Rollgroup \sex Gruppensex m\sex before/outside marriage Sex vor/außerhalb der Eheextramarital/premarital \sex außerehelicher/vorehelicher Geschlechtsverkehrcasual \sex gelegentlicher Sexgay \sex homosexueller Geschlechtsverkehrunprotected \sex ungeschützter Geschlechtsverkehrunsafe \sex ungeschützter Sexto have \sex Sex habento have \sex with sb mit jdm schlafen▪ to \sex sb/an animal jds Geschlecht/das Geschlecht eines Tieres bestimmen\sex differences Geschlechtsmerkmale plexplicit \sex scenes eindeutige Sexszenen* * *[seks]1. n2) (= sexuality) Sexualität f, Sex m; (= sexual intercourse) Sex m (inf), Geschlechtsverkehr m (form)to teach pupils ( about) sex — Schüler aufklären
2. adj attrGeschlechts-, Sexual-sex film/scandal — Sexfilm/-skandal m
3. vtdas Geschlecht (+gen) bestimmen* * *sex [seks]A swhat sex is …? welches Geschlecht hat …?;of both sexes beiderlei Geschlechtsthe stronger sex das starke Geschlecht;the opposite sex das andere Geschlecht3. a) Geschlechtstrieb mb) Sex m, erotische Anziehungskraft, Sexappeal mc) Sexualleben nd) Sex m, Sexualität fe) Sex m, Geschlechtsverkehr m:have sex with sb Sex mit jemandem haben, mit jemandem schlafenf) Geschlecht n, Geschlechtsteil(e) n(pl)B v/t1. das Geschlecht von Küken etc bestimmena) einen Film etc sexy gestalten,c) ein Auto etc aufmotzen umgC adja) Sexual…:sex object Sexual-, Lustobjekt n;sex therapist Sexualtherapeut(in);sex therapy Sexualtherapie fb) Geschlechts…:sex discrimination sexuelle Diskriminierung;sex-linked BIOL geschlechtsgebunden;c) Sex…:sex appeal Sexappeal m, erotische Anziehungskraft;sex goddess Sexidol n;sex shop Sexshop m;* * *1. noun1) Geschlecht, daswhat sex is the baby/puppy? — welches Geschlecht hat das Baby/der Welpe?
2. attributive adjectivehave sex with somebody — (coll.) mit jemandem schlafen (verhüll.); Sex mit jemandem haben (salopp)
Geschlechts[organ, -trieb]; Sexual[verbrechen, -trieb, -instinkt]* * *n.Geschlecht n. -
2 opposite
1. adjective1) (on other or farther side) gegenüberliegend [Straßenseite, Ufer]; entgegengesetzt [Ende]2) (contrary) entgegengesetzt [Weg, Richtung]3) (very different in character) entgegengesetzt, gegensätzlich [Beschreibungen, Aussagen]4)2. nounGegenteil, das (of von)3. adverb 4. preposition* * *['opəzit] 1. adjective1) (being on the other side of: on the opposite side of town.) gegenüberliegend2) (completely different: The two men walked off in opposite directions.) entgegengesetzt2. preposition, adverb(on the opposite side of (something) in relation to something else: He lives in the house opposite (mine).) gegenüber3. noun(something that is completely different: Hate is the opposite of love.) das Gegenteil* * *op·po·site[ˈɒpəzɪt, AM ˈɑ:-]I. n▪ the \opposite das Gegenteilcold and hot are \opposites kalt ist das Gegenteil von heiß1. (contrary)\opposite interests gegensätzliche Interessen2. (facing) gegenüberliegendthey sat at \opposite ends of the table from each other sie saßen sich an den beiden Tischenden gegenüberthe \opposite direction die entgegengesetzte Richtungon the \opposite page/side of the street auf der gegenüberliegenden [o anderen] Seite/Straßenseitewho owns that shop \opposite? wem gehört der Laden gegenüber?she asked the man sitting \opposite what time it was sie fragte den ihr gegenübersitzenden Mann nach der UhrzeitIV. prepwe live \opposite a bakery wir wohnen gegenüber einer Bäckereito play \opposite sb jds Gegenrolle [o Gegenüber] spielen* * *['ɒpəzɪt]1. adjto be opposite — gegenüberliegen/-stehen/-sitzen etc
on the opposite page — auf der Seite gegenüber, auf der gegenüberliegenden or anderen Seite
2) (= contrary) entgegengesetzt (to, from +dat, zu)opposite poles (Geog) — entgegengesetzte Pole pl; (Elec also) Gegenpole pl; (fig) zwei Extreme
it had the opposite effect — es bewirkte das genaue Gegenteil
2. nGegenteil nt; (= contrast of pair) Gegensatz mquite the opposite! —
3. advgegenüber, auf der anderen or gegenüberliegenden Seitethey sat opposite — sie saßen uns/ihnen/sich etc gegenüber
4. prepgegenüber (+dat)they live opposite us — sie wohnen uns gegenüber, sie wohnen gegenüber von uns
to play opposite sb (Theat) — jds Gegenspieler(in) sein, die Gegenrolle zu jdm spielen
* * *A adj (adv oppositely)1. gegenüberliegend, -stehend ( beide:to dat), Gegen…:opposite angle Gegen-, Scheitelwinkel m;opposite edge Gegenkante f;two sides and the angle opposite to the third zwei Seiten und der eingeschlossene Winkel2. umgekehrt, entgegengesetzt:opposite course Gegenkurs m (a. fig);take the opposite course auf Gegenkurs gehen;opposite direction entgegengesetzte Richtung, Gegenrichtung f;opposite signs MATH entgegengesetzte Vorzeichen;in opposite phase TECH gegenphasig;of opposite sign MATH ungleichnamig;opposite pistons gegenläufige Kolben;3. gegensätzlich, entgegengesetzt, gegenteilig, (grund)verschieden, ander(er, e, es):4. gegnerisch, Gegen…:a) (Amts)Kollege m (eines Ministers etc),b) Pendant n, Gegenstück n (Person und Sache);opposite team SPORT gegnerische MannschaftC adv gegenüber (to dat)D präp1. gegenüber (dat):opposite me mir gegenüberop. abk1. opera2. operation3. operator4. opposite5. optical opt.6. opus Op.opp. abk1. opposed2. opposite* * *1. adjective1) (on other or farther side) gegenüberliegend [Straßenseite, Ufer]; entgegengesetzt [Ende]2) (contrary) entgegengesetzt [Weg, Richtung]3) (very different in character) entgegengesetzt, gegensätzlich [Beschreibungen, Aussagen]4)2. nounGegenteil, das (of von)3. adverb 4. preposition* * *adj.entgegengesetzt adj.gegenüber adj.gegenüberliegend adj.nebenstehend (abgebildet) adj. n.Gegenteil n. -
3 sex
1)( gender) Geschlecht nt;the battle of the \sexes ( fig) der Kampf der Geschlechter;members of the male/female \sex Angehörige des männlichen/weiblichen Geschlechts;the opposite \sex das andere Geschlecht;\sex and drugs and rock and roll Sex, Drogen und Rock and Roll;group \sex Gruppensex m;\sex before/ outside marriage Sex vor/außerhalb der Ehe;extramarital/premarital \sex außerehelicher/vorehelicher Geschlechtsverkehr;casual \sex gelegentlicher Sex;gay \sex homosexueller Geschlechtsverkehr;unprotected \sex ungeschützter Geschlechtsverkehr;unsafe \sex ungeschützter Sex;to have \sex Sex haben;to have \sex with sb mit jdm schlafen;\sex differences Geschlechtsmerkmale ntpl;explicit \sex scenes eindeutige Sexszenen -
4 cins
cins cins verschiedenartig;cins cins ayırmak sortieren; sichten;cins bir köpek ein Rassehund;cins boğa Zuchtstier m;cins çelik Qualitätsstahl m;cinsi latif fig (das) schöne Geschlecht;ayrı cinsten heterogen;bir cinsten homogen;bu cinsten derartig …;karşı cins das andere Geschlecht -
5 heterosexual
1. adjective 2. nounHeterosexuelle, der/die* * *hetero·sex·ual[ˌhetərə(ʊ)ˈsekʃuəl, AM ˌhet̬əroʊˈ-]* * *["het\@rəU'seksjUəl]1. adjheterosexuell2. nHeterosexuelle(r) mf* * *A adj (adv heterosexually) heterosexuell:B s Heterosexuelle(r) m/f(m)* * *1. adjective 2. nounHeterosexuelle, der/die* * *adj.heterosexuell adj. n.Heterosexuelle m.,f. -
6 el sexo opuesto
el sexo opuestodas andere Geschlecht -
7 opuesto
o'pwestoadj1) entgegengesetzt, umgekehrt, gegensätzlich2) ( rival) gegnerisch→ link=oponer oponer{————————1. [contrario] gegensätzlich2. [de enfrente] entgegengesetztopuestoopuesto , -a [o'pwesto, -a]I verboII adjetivonum1num (enfrente) gegenüberliegend; al lado opuesto auf der Gegenseite; en dirección opuesta in der Gegenrichtungnum2num (diverso) gegenteilig; (contrario) gegensätzlich; (enfrentado) entgegengesetzt; polo opuesto ( también figurativo) Gegenpol masculino; el sexo opuesto das andere Geschlechtnum3num (enemigo) gegnerisch -
8 opposite sex
op·po·site ˈsexn + sing/pl vb, no pl▪ the \opposite sex das andere Geschlecht -
9 opposite sex
op·po·site 'sex n+ sing/pl vb, no plthe \opposite sex das andere Geschlecht -
10 opposite
['ɒpəzɪt] UK / US1. adj(house) gegenüberliegend, (direction) entgegengesetzt2. adv3. prepgegenüber + dat4. nGegenteil nt -
11 opposite
['ɒpəzɪt] UK / US1. adj(house) gegenüberliegend, (direction) entgegengesetzt2. adv3. prepgegenüber + dat4. nGegenteil nt -
12 ἕρπω
ἕρπω, impf. εἷρπον, das Andere von ἑρπύζω, erst Sp. εἷρψα, – 11 langsam gehen, schleichen, kriechen, Od. 12, 395; heimlich einherschleichen, ὡς ἤτοι Ὀδυσεὺς ἤδη ἐν πατρίδι γαίῃ ἥμενος ἢ ἕρπων 17, 157; στίβου κατ' ἀνάγκαν ἕρποντος, vom Philoktet, Soph. Phil. 207; Aesch. Eum. 39; ἐξ εὐνῆς, aus dem Lager hervorkriechen, sich gemächlich erheben, Ar. Vesp. 552; von kleinen Kindern, Heliod. 1, 5; übertr., πρὸς τὸν ἔχονϑ' ὁ φϑόνος ἕρπει, an den Reichen schleicht der Neid heran, Soph. Ai. 157; ἑρπέτω ὁ πόλεμος, der Krieg ziehe sich in die Länge, dauere fort, Ar. Equ. 673; Lys. 129. – 2) übh. wandeln, gehen, πάντων ὅσσα τε γαῖαν ἔπι πνείει τε καὶ ἕρπει Il. 17, 447 Od. 18, 130; Pind., δαίμων Ol. 13, 101, χρόνος N. 7, 68; Theocr. u. Tragg., τούτου παρ' ὄχϑας ἕρπε Aesch. Prom. 812, Soph. ἥντιν' αὖ κέλευϑον ἕρπεις; welchen Weg gehst du? Phil. 1207; ἕρπεϑ' ὡς τάχιστα O. C. 1639; Θησεὺς ὅδ' ἕρπει, da kommt Theseus, Eur. Herc. für. 1154; auch in späterer Prosa. Oft übertr., εἰδότι οὐδὲν ἕρπει ἄτα Soph. Ant. 614; ἄτας οὐδὲν ἐλλείπει γενεᾶς ἐπὶ πλῆϑος ἕρπ ον, das Unglück kommt über das Geschlecht, 582; εἰς ποῖον ἕρπεις μῦϑον; d. i. was willst du sagen? Eur. Hel. 316; καὶ δὴ πρὸς ῴδὰς εἷρπε, er wandte sich zum Gesange, fing an zu singen, Cycl. 423; ἕρπει συμφορὰ πρὸς τἀγαϑά, das Unglück wandelt sich in Glück, Rhes. 518; absolut, ἕρπει παραλλὰξ ταῦτα, wie wir sagen: so geht es wechselnd, Soph. Ai. 1066; Tr. 547 ὁρῶ ἥβην τὴν μὲν ἕρπουσαν πρόσω, τὴν δὲ φϑίνουσαν, vorwärts gehen, zunehmen. – Außer praes. u. imperf. nur tut. in ἐφέρπω, u. dor. ἑρψῶ, ἑρψοῠμες, Theocr. 5, 45. 18, 40; aor. εἷρψε, Chrysost. S. auch ἑρπύζω, u. vgl. Lob. Paralipp. p. 35.
-
13 torques
torquēs u. torquis, is, m. u. (in Prosa seltener) f. (torqueo), das Gedrehte, Gekrümmte, I) eine gewundene Halskette als Schmuck, die Halsberge, aureus, Liv., aurea, Varro fr. u. Vulg.: unca, Prop.: torque detracto, Cic.: torque aureo donare deam, Iustin. – II) das Halsjoch, Kummet der Ochsen, Verg. georg. 3, 168. – III) der Ringel, a) von den Federn am Halse eines Vogels, miniatus, Plin. 10, 117. – b) das Blumengewinde, ornatae torquibus arae, Verg. georg. 4, 276. – c) der Wirbel, Kreis, den der schwimmende Walfisch macht, Manil. 5, 585 (Plur.). – / Nom. torquis, Liv. 44, 14, 3. Prop. 4 (5), 10, 44; vgl. Prisc. 5, 28 u. 42. – Nom. torques, Laev. bei Charis. 145, 22. Stat. Theb. 10, 517 Queck. Val. Flacc. 2, 112. Gloss. III, 93, 40 u.o. Vgl. (auch über das Geschlecht) Charis. 145, 19 u. Probi de nomine no. 31. p. 211, 19 K. – Abl. Sing. auch torquī, Apul. flor. 12. p. 14, 15 Kr. – Andere Schreibung torces, Servil. bei Char. 145, 29 (nach Büchelers sicherer Verbesserung im Rhein. Mus. 42, 473; die Handschriften u. Keil tores) u. torquae aureac, Varro sat. Men. 170 B.5
-
14 torques
torquēs u. torquis, is, m. u. (in Prosa seltener) f. (torqueo), das Gedrehte, Gekrümmte, I) eine gewundene Halskette als Schmuck, die Halsberge, aureus, Liv., aurea, Varro fr. u. Vulg.: unca, Prop.: torque detracto, Cic.: torque aureo donare deam, Iustin. – II) das Halsjoch, Kummet der Ochsen, Verg. georg. 3, 168. – III) der Ringel, a) von den Federn am Halse eines Vogels, miniatus, Plin. 10, 117. – b) das Blumengewinde, ornatae torquibus arae, Verg. georg. 4, 276. – c) der Wirbel, Kreis, den der schwimmende Walfisch macht, Manil. 5, 585 (Plur.). – ⇒ Nom. torquis, Liv. 44, 14, 3. Prop. 4 (5), 10, 44; vgl. Prisc. 5, 28 u. 42. – Nom. torques, Laev. bei Charis. 145, 22. Stat. Theb. 10, 517 Queck. Val. Flacc. 2, 112. Gloss. III, 93, 40 u.o. Vgl. (auch über das Geschlecht) Charis. 145, 19 u. Probi de nomine no. 31. p. 211, 19 K. – Abl. Sing. auch torquī, Apul. flor. 12. p. 14, 15 Kr. – Andere Schreibung torces, Servil. bei Char. 145, 29 (nach Büchelers sicherer Verbesserung im Rhein. Mus. 42, 473; die Handschriften u. Keil tores) u. torquae aureac, Varro sat. Men. 170 B.5 -
15 τόκος
τόκος, ὁ, 1) das Gebären; Ἀλκμήνης δ' ἀπέπαυσε τόκον, Il. 19, 119; h. Cer. 101; auch von Thieren, Il. 17, 5 (vgl. Xen. oec. 7, 341; πλὴν ὅταν τόκος παρῇ, Soph. frg. 424; οὔτε τόκοισιν ἰηΐων καμάτων ἀνέχουσι γυναῖκες, O. R. 173, vgl. 26; πρὸ μέλλοντος τόκου, Eur. El. 626; οὐ σὲ μήτηρ ἐν τόκοισι σοῖσι ϑαρσυνεῖ, Alc. 319, u. öfter; Ar. Th. 845 Lys. 742;. Plat. Soph. 242 d u. A. – 2) das Geborene, das Junge, übh. Nachkommenschaft; πάντων Ἀργείων ἐρέων γενεήν τε τόκον τε, Vorfahren und Nachkommenschaft, od. Geschlecht und Abkunft, Il. 7, 128, vgl. 15, 141; auch vom Adler, ἐλϑὼν ἐξ ὄρεος, ὅϑι οἱ γενεή τε τόκος τε, Od. 15, 175; Οἰδίπου τόκος, der Sohn des Oedipus, Aesch. Spt. 354. 389, u. öfter, wie Soph. u. Eur.; selten in Prosa, ὁ τόκος τῆς γυναικός, Her. 1, 111; von Thieren, Arist. H. A. 5, 9. – 3) Uebertr., der Gewinn von ausgeliehenem Gelde, Zins, Wucher; Pind. Ol. 11, 9; Ar. Nub. 18. 20 u. öfter; δανείζειν ἐπὶ τόκῳ, Plat. Legg. V, 742 c; u. wo die Uebertragung recht einleuchtet, τοῦ πατρὸς ἐκγόνους τόκους πολλαπλασίους κομιζόμενοι, von Kapital und Zinsen, Rep. VIII, 555 e; τόκους ἀπολαμβάνειν, Lys. 17, 3; oft bei Rednern, τόκον ὃς ἔτυχεν ἐν Σηστῷ ὢν ἐπόγδοον, Dem. 50, 17, vgl. 53, 13, d. i. ἐπ' ὀκτὼ ὀβολοῖς τὴν μνᾶν τοῦ μηνὸς ἑκάστου, monatlich von einer Mine, = 600 Obolen, 8 Obolen Zins, nach unserer Weise zu rechnen 16 pCt.; andere Zinsfüße sind ἐπίτριτος, ἐπίπεμπτος, ἐπιδέκατος, Arist. rhet. 3, 10, d. i. 6, 10, 20 pCt. Vgl. ἔγγειος, ναυτικός. – Auch Ertrag des Ackers, Xen. Cyr. 8, 3, 38.
-
16 τόκος
τόκος, ὁ, (1) das Gebären; auch von Tieren; (2) das Geborene, das Junge, übh. Nachkommenschaft; πάντων Ἀργείων ἐρέων γενεήν τε τόκον τε, Vorfahren und Nachkommenschaft, od. Geschlecht und Abkunft; auch vom Adler; Οἰδίπου τόκος, der Sohn des Oedipus; von Tieren; (3) Übertr., der Gewinn von ausgeliehenem Gelde, Zins, Wucher; τοῦ πατρὸς ἐκγόνους τόκους πολλαπλασίους κομιζόμενοι, von Kapital und Zinsen; τόκον ὃς ἔτυχεν ἐν Σηστῷ ὢν ἐπόγδοον,, = ἐπ' ὀκτὼ ὀβολοῖς τὴν μνᾶν τοῦ μηνὸς ἑκάστου, monatlich von einer Mine, = 600 Obolen, 8 Obolen Zins, nach unserer Weise zu rechnen 16 %.; andere Zinsfüße sind ἐπίτριτος, ἐπίπεμπτος, ἐπιδέκατος, = 6, 10, 20 %. Auch Ertrag des Ackers -
17 ἀντι-γενεᾱ-λογέω
ἀντι-γενεᾱ-λογέω, ein Geschlechtsregister dagegen machen, das Geschlecht auf eine andere Weise ableiten, Her. 2, 143.
-
18 ἀντιγενεᾱλογέω
ἀντι-γενεᾱ-λογέω, ein Geschlechtsregister dagegen machen, das Geschlecht auf eine andere Weise ableiten
См. также в других словарях:
Das andere Geschlecht — ist ein sozialgeschichtliches Sachbuch der französischen Autorin Simone de Beauvoir, das 1949 in Frankreich unter dem Titel Le Deuxième Sexe („Das zweite Geschlecht“) in zwei Bänden (Les faits et les mythes und L’expérience vécue) erschien. Die… … Deutsch Wikipedia
Das andere Geschlecht — Dies ist der Titel eines berühmt gewordenen Buches von Simone de Beauvoir (1908 1986), das sich mit den Forderungen und den Problemen der Frauenemanzipation auseinander setzt. Der Titel, im französischen Original Le deuxième sexe (wörtlich:… … Universal-Lexikon
Geschlecht, das — Das Geschlecht, des es, plur. die er. 1. Überhaupt, die Ähnlichkeit der verschiedenen Gattungen und Arten der Dinge, so wohl in Abstracto, als auch, und zwar am häufigsten, in Concreto, diese Gattungen und Arten mit ihren Individuis selbst, als… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Hochschule für das weibliche Geschlecht — Die Hochschule für das weibliche Geschlecht war die erste ausschließlich für Frauen bestimmte Bildungseinrichtung. Sie wurde 1850 in Hamburg gegründet und musste 1852 wegen politischen Drucks und fehlender Unterstützer den Schulbetrieb aufgeben.… … Deutsch Wikipedia
Geschlecht — Genus (fachsprachlich); Gattung; Stamm; Geblüt; Blutsbande; Haus; Familienbande; Familie; Sippe; Adel; Abstammung * * * Ge|schlecht [gə ʃlɛçt] … Universal-Lexikon
Geschlecht — Ge|schlẹcht , das; [e]s, er; das andere Geschlecht … Die deutsche Rechtschreibung
Geschlecht (Grammatik) — Das Genus ([ˈgeːnʊs/ˈgɛnʊs], Pl.: Genera [ˈgeːnəʁa/ˈgɛnəʁa]; von lat. genus ‚Art, Gattung, Geschlecht‘, als grammatischer Terminus technicus nach agr. γένος) oder grammatische Geschlecht ist ein in vielen Sprachen vorkommendes… … Deutsch Wikipedia
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Geschlecht und Geschlechtlichkeit — Zu den wesentlichsten Aspekten dessen, was uns definiert und im Verhalten beeinflusst, gehört zweifellos unsere Geschlechtlichkeit. Sie ermöglicht eine unmittelbare Kategorisierung der menschlichen Natur. Zugleich legt es die biologisch… … Universal-Lexikon
Das Unbehagen der Geschlechter — ist ein Buch der Philosophin Judith Butler. Es gilt als ihr bekanntestes und einflussreichstes Buch. Die deutsche Übersetzung erschien in der ersten Auflage 1991. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Butlers Kritik des Strukturalismus 3 Butlers Kritik… … Deutsch Wikipedia
Das dreißigste Jahr — ist ein von Ingeborg Bachmann zuerst 1961 veröffentlichter Zyklus von sieben Erzählungen, die sich mit Themen der Nachkriegszeit in Österreich und Deutschland beschäftigen. Obgleich die Öffentlichkeit auf diesen ersten Prosatext der Autorin… … Deutsch Wikipedia