-
61 tinta sf
['tinta]1) (colore) shade, colour Brit, color Amun vestito (in o a) tinta unita — a plain suit
2) (per muri) paint, (per capelli) dye -
62 ■ help out
■ help outv. t. e i. + avv.aiutare; dare un aiuto (a); dare una mano (a) □ to help sb. out with a loan, aiutare q. con un prestito. -
63 lend ***
[lɛnd]vt lent pt, pp(gen) prestare, (fig: impart: importance, mystery, authority) conferirehe lent me £10 — mi ha prestato dieci sterline
to lend out — prestare, dare in prestito
to lend an ear to sb/sth — prestare ascolto a qn/qc
-
64 tinta
sf ['tinta]1) (colore) shade, colour Brit, color Amun vestito (in o a) tinta unita — a plain suit
2) (per muri) paint, (per capelli) dye -
65 pittura
ж.1) живопись (искусство, техника)pittura ad acquerello — акварельная живопись, акварель
2) живопись ( произведения)3) картина4) яркое описание, живая картинаl'autore ci dà una fedele pittura dei costumi dell'epoca — автор рисует нам яркую картину нравов эпохи
5) прост. краска* * *сущ.общ. роспись, изображение, картина, живопись, описание -
66 tinta
f ( colorante) dye( colore) colo(u)r* * *tinta s.f.1 ( sostanza colorante) dye; ( vernice) paint: mescolare due tinte, to mix two dyes; dare una mano di tinta a qlco., to give sthg. a coat of paint2 ( tintura) dyeing: la tinta non è riuscita bene, the dyeing has not turned out well // farsi fare la tinta, ( ai capelli) to have one's hair dyed3 ( colore) colour, hue; ( delicata) tint, tinge; ( sfumatura) shade: tinta morbida, soft colour; mezza tinta, half shade; (pitt.) mezzotint; la tinta di un maglione, the colour of a pullover; una tinta vivace, a lively hue (o colour) // una cravatta in tinta con la camicia, a tie that matches the shirt; un abito in, a tinta unita, plain (o self-coloured) dress // vedere le cose a tinte rosee, (fig.) to see things through rose-coloured spectacles // romanzo a tinte forti, (fig.) sensational novel.* * *['tinta]sostantivo femminile1) (colore) colour BE, color AE, tint(a o in) tinta unita [ tessuto] plain, self-coloured BE, self-colored AE; in tinta con qcs. of the same colour as sth., matching with sth.; tinta su tinta — in matching tones
2) fig.dipingere qcs. a -e vivaci — to paint sth. in glowing colours
3) (prodotto) (per capelli) (hair) dye, colour BE, color AE, tint; (per tessuto, pelle) dye; (per pareti) paintfarsi fare la tinta — to get o have one's hair dyed
* * *tinta/'tinta/sostantivo f.1 (colore) colour BE, color AE, tint; (a o in) tinta unita [ tessuto] plain, self-coloured BE, self-colored AE; in tinta con qcs. of the same colour as sth., matching with sth.; tinta su tinta in matching tones2 fig. un dramma a -e forti a sensational drama; vedere tutto a fosche -e to look on the dark side (of things); dipingere qcs. a -e vivaci to paint sth. in glowing colours3 (prodotto) (per capelli) (hair) dye, colour BE, color AE, tint; (per tessuto, pelle) dye; (per pareti) paint4 (procedimento) farsi la tinta to dye one's hair; farsi fare la tinta to get o have one's hair dyed. -
67 quello
agg. e pron. dimostr.1.1) тот, этот, онè quello l'anello che ti ha regalato? — это то кольцо, которое он тебе подарил?
ecco, quella è la nostra casa! — вот наш дом!
è quel che ci voleva! — это как раз то, что нужно!
"Quale gelato vuoi? quello lì?" "Prendimi questo e quell'altro!" — - Какое мороженое ты хочешь? Вон то? - Возьми мне и это, и то (и то, и другое)!
che bel mestiere, quello dell'insegnante! — какая замечательная профессия - учитель!
è gente, quella, che è meglio evitare — с этими людьми лучше дела не иметь (от этих людей лучше держаться подальше)
i russi non hanno pianto la morte di nessuno come quella di Sacharov — ничью смерть русские люди так не оплакивали, как смерть Сахарова
ho fatto tutto quello che potevo fare — я сделал всё, что мог
"In strada, se appena lontano scorgeva un militare tedesco, subito credeva di riconoscere quello là" (E. Morante) — "Завидев издали немца, она всякий раз думала, что это тот самый" (Э. Моранте)
quello scemo di tuo fratello ha fatto confusione — это твой брат, дурак, всё перепутал!
quel simpaticone di Luigi è sempre pronto a dare una mano — этот симпатяга Луиджи всегда рад выручить человека
2.•◆
mandalo a quel paese! — пошли его ко всем чертям!non è più quello di una volta — он уже не тот, что раньше
è stanco e, quel che è peggio, ha i brividi! — он устал и, мало (хуже) того, его лихорадит
per quel che mi riguarda sono d'accordo — что касается меня (что до меня), я согласен
per quel poco che so, è da un pezzo che non vanno d'accordo — судя по тому что мне известно, они давно не ладят
-
68 vernice
I f.1) (smalto) лак (m.); (colorante) краска (f.)vernice fresca! — осторожно, окрашено!
sotto una vernice di gentilezza si nasconde indifferenza — под показной любезностью полное равнодушие
3) (pellame) лаковая кожаII f. (vernissage)di vernice — лаковый (agg.)
вернисаж (m.) -
69 bianco
1. мн. м. -chi1) белый ( белого цвета)••••3) белый, чистый ( не исписанный)••4) бледный, белый5) седой6) белый2. м.1) белый цвет, белое, белизна••2)3) чистое [пустое] место (на листе бумаги и т.п.)••riso in bianco — рис без соуса [без подливки]
4) белое, белая одежда5) бельё6) белила7) побелка8) белое вино11) белые (в шахматах, шашках)* * *сущ.1) общ. белый2) экон. бланковый, необеспеченный, незаполненный, чистый3) фин. открытый4) пресс. крупные бытовые приборы -
70 tinta
ж.1) краска ( красящее вещество)2) цвет3) тон, краска, колорит (рассказа и т.п.)caricare [calcare] le tinte — сгущать краски
* * *сущ.общ. колорит, краска, окраска, цвет -
71 pittura
f painting* * *pittura s.f.2 ( dipinto) picture, painting: pittura ad acquerello, watercolour; pittura a olio, oil painting; pittura murale, mural; pittura su tela, painting on canvas; esposizione di pittura, exhibition of paintings3 (fig.) ( descrizione) picture, description: questo libro è una fedele pittura di quei tempi, this book is a faithful picture of those times4 (region.) ( vernice) paint: pittura fresca, wet paint: dare una mano di pittura, to give (sthg.) a coat of paint.* * *[pit'tura]sostantivo femminile1) (vernice) paint"pittura fresca" — "wet paint"
2) (arte, tecnica) painting3) (quadro) painting•pittura ad acquerello — watercolour BE, watercolor AE
* * *pittura/pit'tura/sostantivo f.1 (vernice) paint; "pittura fresca" "wet paint"2 (arte, tecnica) painting; pittura su tela painting on canvas3 (quadro) paintingpittura ad acquerello watercolour BE, watercolor AE; pittura murale wall painting; pittura a olio oil painting; pittura rupestre cave painting. -
72 ■ come over
■ come overA v. i. + avv.1 venire ( con un viaggio): His ancestors came over to England with William of Orange, i suoi antenati vennero in Inghilterra con Guglielmo d'Orange; When did you first come over to the States?, quando sei venuto in America per la prima volta?2 venire (da q.); venire a trovare: Would you like me to come over and help?, vuoi che venga a dare una mano?; Come over for tea, vieni a prendere il tè; Come over here!, vieni qui!; He wrote he would come over at Christmas, scrisse che sarebbe venuto a trovarmi a Natale3 (GB) fare una data impressione; apparire: to come over as slightly ridiculous, apparire un po' ridicolo; Your speech came over very well, il tuo discorso è stato un successo4 (fam.: seguito da un agg.) ( di persona) diventare; sentirsi: to come over faint, sentirsi tutt'a un tratto debole; He came over all shaky, cominciò a tremare tutto; to come over funny, sentirsi strano; sentirsi fuori posto5 (cambiare idea e) passare dalla parte di q.: He'll come over ( to us) after I've spoken to him, passerà dalla nostra parte dopo che gli avrò parlatoB v. i. + prep.( di sensazione, ecc.) prendere; afferrare; invadere: A wave of nausea came over him, è stato invaso da un senso di nausea; A sudden change had come over Mr Bell, il signor Bell era cambiato di colpo; What's come over him?, che cosa gli è preso?; che ha?; I really don't know what came over me, non so proprio che cosa mi avesse preso. -
73 size ****
I [saɪz] n(gen) dimensioni fpl, (fig : of problem, operation etc) proporzioni fpl, (of garments) taglia, misura, (of shoes) numero, misura, (of hat) misurawhat size are you?; what size do you take? — che taglia porti?
it's the size of a brick/nut — sarà grande come un mattone/una noce
I'd like the small/large size — (of soap powder etc) vorrei la confezione piccola/grande, (of clothes) vorrei la misura piccola/grande
to cut sb down to size fig fam — ridimensionare qn
- size upII [saɪz]1. n(for walls) colla, (for fabric) appretto2. vt -
74 willing **** will·ing
['wɪlɪŋ]1. adj1) (obedience, help) spontaneo (-a), (helper, worker) volenteroso (-a)2)2. n -
75 nero
1. agg1) чёрный; тёмный, смуглыйcavallo nero — вороная лошадь, вороной коньpelle nera — смуглая / тёмная кожаnero come la cappa del camino / come il carbone — чёрный как угольnero come l'inchiostro — чёрный как ночь / как тучаpiù nero del carbone spento — чернее головешки, чёрный-пречёрный3) грязныйcalunnia nera — грязная / чёрная клевета2. mvestire di nero — одеваться в чёрноеportare il nero — носить траурdare una mano di nero — слегка подкрасить чёрнымmostrare / far vedere il nero per bianco — доказывать противоположное истинеmettere il / un po' di nero sul bianco — 1) написать( чёрным по белому) 2) выписать (напр. квитанцию)3) сажа, копоть4)5)6) полигр. жирный шрифт•Syn:Ant:••chiamar nero il nero e bianco il bianco — называть чёрное чёрным, а белое белым; называть вещи своими именамиcorrerci quanto dal nero al bianco — отличаться как небо от землиfarne delle nere — натворить тёмных делvedere tutto nero — видеть всё в мрачном свете -
76 tinta
f1) краска; красительdare una mano di tinta a qc — окрасить / подкрасить что-либоesagerare le tinte перен. — сгустить краскиsmorzare le tinte перен. — смягчить краскиdipingere a tinte crude перен. — описать в мрачных тонахvede tutto a rosee / fosche tinte перен. — он видит всё в розовом / мрачном цветеdramma a tinte forti перен. — сильная / сенсационная драма•Syn:•• -
77 выручать
несов. - выручать, сов. - выручитьВ разг.1) (помочь кому-л. в трудных обстоятельствах) dare una manoвыручить из беды — trarre / togliere d'impiccio2) разг. (получить плату, прибыль) guadagnare vt, ricavare vt -
78 подмога
ж. прост.прийти на подмогу — venire in aiuto / soccorso, dare una mano, prestare manforte -
79 подсобить
-
80 помощь
ж.aiuto m; assistenza f ( материальная и моральная); soccorso m спец. (тж. медицинская)техническая помощь — assistenza tecnicaскорая помощь — pronto soccorso; (centro) di pronto soccorso / intervento ( пункт); Pronto Soccorso ( организация)медицинская помощь — assistenza medicaприйти на помощь — venire in aiuto; dare una manoзвать на помощь — chiamare / gridare al soccorsoвзывать о помощи — invocare soccorsoполучить помощь — essere soccorso / aiutatoпротянуть руку помощи — accorrere in aiuto (di); porgere aiuto (a qd)призвать на помощь все свои силы — fare appello a tutte le proprie forzeпри помощи, с помощью (посредством) — mediante, per mezzo diв помощь — in aiuto (di qd, qc)без посторонней помощи — da sé / solo, senza aiuto alcuno; con le proprie forze
См. также в других словарях:
dare — [lat. dare ] (pres. do /dɔ/ o dò [radd. sint.], dai, dà, diamo, date, danno ; imperf. davo, davi, ecc.; pass. rem. dièdi o dètti, désti, diède [poet. diè ] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièro ] o dèttero ; fut. darò, darai, ecc.; condiz.… … Enciclopedia Italiana
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
mano — s. f. 1. (fig.) potere, potestà, custodia 2. (fig.) scrittura, carattere, grafia 3. (fig.) (di scritto, di pittura, ecc.) stile, impronta, caratteristica, tocco □ abilità 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mano — {{hw}}{{mano}}{{/hw}}s. f. (pl. mani ) 1 (anat.) Segmento terminale dell arto superiore, che fa seguito all avambraccio, comprendente il palmo, il dorso e le dita | Far toccare con mano qlco., (fig.) far conoscere per esperienza diretta | (fig.) … Enciclopedia di italiano
mano — mà·no s.f. 1a. FO estremità dell arto superiore formata dal palmo, dal dorso e dalle cinque dita, con funzioni prensili e tattili: mani lunghe, sottili, affusolate, magre, tozze, ruvide, callose, aprire, chiudere le mani 1b. TS anat. tratto… … Dizionario italiano
dare — A v. tr. 1. consegnare, porgere, offrire, passare, portare □ accordare, concedere, rilasciare, lasciare □ trasferire □ distribuire, ripartire □ prestare □ rifornire, procurare □ (di cosa dovuta o meritata) tributare CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mano — s.f. [lat. manus us ] (pl. le mani ; pop. region. le mane, con un sing. mana ; ant. e dial. le mano ). 1. a. (anat.) [organo prensile e tattile dell uomo posto all estremità degli arti superiori: il dorso della m. ; m. tozze ] ▶◀ ⇑ estremità.… … Enciclopedia Italiana
dar una pasada — ► locución coloquial Dar una capa o mano de una sustancia a una superficie: ■ daré una pasada de barniz a los muebles … Enciclopedia Universal
prestare — /pre stare/ [dal lat. praestare, propr. stare innanzi ]. ■ v. tr. 1. [dare ad altri una cosa col patto che la restituisca: p. del denaro ] ▶◀ dare in prestito, imprestare. ◀▶ ‖ ✻ prendere in prestito. 2. (estens.) [acconsentire a compiere… … Enciclopedia Italiana
appoggiare — [lat. appodiare, der. di podium piedistallo ] (io appòggio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere una cosa a ridosso di un altra che le serva da sostegno, con la prep. a del secondo arg.: a. la scala al muro ; a. la testa sul guanciale ] ▶◀ accostare,… … Enciclopedia Italiana
tendere — / tɛndere/ [lat. tendĕre ] (io tèndo, ecc.; pass. rem. tési, tendésti, ecc.; part. pass. téso ). ■ v. tr. 1. a. [allontanare gli estremi di un oggetto l uno dall altro, in modo che occupi per intero la lunghezza o la superficie di cui è capace: t … Enciclopedia Italiana