-
81 à
a[‘a] sm la première lettre de l’alphabet de la langue portugaise. nom de la lettre A. • art def f sing la. • pron f sing la, l’. • pron dem f sing celle. • prep 1 à: vou a Nice / je vais à Nice. 2 manière: comprar a crédito / acheter à crédit. 3 moyen: costurado à mão / cousu à la main. 4 caractéristique: opor-se a uma idéia / s’opposer à une idée. • contr prepos a+ art def f sing a à la, à l’.**A palavra a é craseada quando corresponde à contração da preposição a com o artigo definido a. Sua representação gráfica é o acento grave: ela saiu cedo para ir à feira / elle est partie tôt pour aller au marché. Veja outra nota em à (francês).*** * *a[a]Preposição1. (ger) àdar algo a alguém donner quelque chose à quelqu’undiga ao João que venha dis à João de venirmostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unnós vamos ao cinema nous allons au cinémafomos à praia nous sommes allés à la plagevou ao Egito/ao Japão/aos Estados Unidos je vais en Égypte/au Japon/aux États-Unisfica à saída do teatro c'est à la sortie du théâtreé à esquerda/direita c'est à gauche/droitefica a dez quilômetros c'est à dix kilomètresaos centos/às dezenas par centaines/dizainesa quanto …? à combien …?a quanto está vendendo as peras? à combien vendez-vous les poires?ganhamos por dois a um nous avons gagné deux à unentraram um a um ils sont entrés un par unfeito à mão fait (à la) mainescrever à máquina taper à la machinesal a gosto sel à volontéele ia a cem por hora il allait à cent à l'heureconduzir a 60 km/h conduire à 60 km/habertura às oito horas ouverture à huit heuresé a dez minutos daqui c'est à dix minutes d'icide … a … de … à …a loja tem de tudo, desde pregos a máquinas de lavar cette boutique vend de tout, des clous aux machines à lavertrês vezes ao dia trois fois par jourestou lá às terças e quintas-feiras j'y suis tous les mardis et jeudis3. (seguido de infinitivo) enengasgou-se ao comer il s'est étouffé en mangeantpartiu a chorar il est parti en pleuranta não ser que à moins que* * *àⓘ Reparar na diferença entre à (prep.) e há (forma do verbo haver): Vamos à festa nous allons à la fête; há muito barulho il y a beaucoup de bruit. -
82 ano
a.no[‘∧nu] sm année, an. ano bissexto année bissextile. ano letivo année scolaire. daqui a três anos dans trois ans. desejar a alguém feliz Ano-novo souhaiter à quelqu’un la bonne année. este ano cette année. faz dois anos ça fait deux ans. há quatro anos il y a quatre ans. o ano passado l’année dernière. o ano que vem l’année prochaine.* * *[`ãnu]Substantivo masculino année fémininquantos anos você tem? quel âge as-tu?faço anos amanhã demain, c'est mon anniversaireano bissexto année bissextileano letivo année scolaireAno Novo nouvel anano após ano d'année en année* * *nome masculinoano de nascimentoannée de naissanceela tem 18 anoselle a 18 ansfazer anosfêter son anniversairequantos anos tem?quel âge avez-vous?no ano passadol'année dernière; l'an passéno próximo anol'année prochaineno ano de 1980en 1980os anos cinquentales années cinquantepor anopar anano lectivoannée scolaire◆ Ano Novonouvel anannée bissextileannée civile -
83 cinquenta
cin.qüen.ta* * *[sĩŋ`kwẽnta]Numeral cinquante, → seis* * *numeralcinquantecinquenta por centocinquante pour cent; la moitiédaqui a cinquenta metros, viras à direitadans cinquante mètres, tu tournes à droitesão dezasseis e cinquenta (minutos)il est seize heures cinquante (minutes) -
84 dali
da.li[dal‘i] contr prep de+adv ali en, de là, de cet endroit. dali a seis dias six jours après.* * *[da`li]Advérbio1. (de + ali) de là-bas2.dali a uma semana une semaine plus tarddali em ou por diante depuis* * *ela saiu dali a correrelle sortit de là en courantdali a dois diasdeux jours après; dans deux jourspeu aprèsde part et d'autre, de tous les côtésdès lors, depuis ce temps-là, dès ce temps-là, par la suite -
85 dez
* * *[`dɛʒ]Numeral dix, → seis* * *numeraldixàs dez menos um quartoà dix heures moins le quartcinco e cinco, dezcinq et cinq font dixdaqui a dez diasdans dix joursisso custa dez eurosceci coûte dix eurosno dia dezle neufo volume dez da enciclopédiale volume dix de l'encyclopédiepor dez votos contra doispar dix voix contre deuxuma criança de dez anosun enfant de dix ansles dix commandements -
86 diante
di.an.te* * *[`dʒjãntʃi]Preposição(à frente de em espaço) devant(perante) face à* * *advérbioinclinar-se diante de alguéms'incliner devant quelqu'unen facediante dedevant; au devant de; en face deele passou diante de mimil est passé devant moiestacionou o carro diante do hotelil a garé sa voiture devant l'hôteldorénavantdésormais, dorénavant, à l'aveniret ainsi de suitealler de l'avant, donner suite -
87 futuro
fu.tu.ro[fut‘uru] sm futur, avenir. no futuro dans l’avenir.* * *futuro, ra[fu`turu, ra]Adjetivo futur(e)Substantivo masculino futur masculin(perspectivas) avenir masculinde futuro dorénavantno futuro à l'avenirpara o futuro pour plus tardter futuro avoir de l'avenir* * *nome masculinodaqui para o futuroà l'avenirno futurodans le futurnum futuro próximodans un futur procheadjectivofutur -
88 nada
na.da[n‘adə] sm néant. • pron rien. absolutamente nada rien du tout. de nada de rien, il n’y a pas de quoi. ficar sem dizer nada rester sans rien dire. isso não me diz nada ça ne me dit rien. isso não vale nada ça ne vaut rien. nada mal! pas mal! nada mais rien de plus. nada mais, nada menos rien de plus, rien de moins. não é nada, não foi nada ce n’est rien. não ter nada melhor para fazer n’avoir rien de mieux à faire. por um nada pour un rien.* * *[`nada]Pronome rienAdvérbio du toutnão gosto nada disto ça ne me plaît pas du toutde nada! de rien!nada de novo rien de neufnada disso! pas question!não dar por nada ne pas se rendre compteou tudo ou nada tout ou rienantes de mais nada tout d'abordé uma coisa de nada ce n'est riennão prestar ou servir para nada ne servir à riennão servir de nada fazer algo ne servir à rien de faire quelque chose* * *pronome indefinido invariávelele não tem nada de um artistail n'a rien d'un artisteisso não é nada em comparação comcela n'est rien en comparaison denada disseil n'a rien ditnão sei de nadaje ne suis au courant de riennada de novo?rien de neuf?não queres comer nada?tu ne veux rien manger?nome masculinosair do nadasortir du néantum pequeno nadaun petit rienadvérbiorienpointpoint du toutnão é nada parvoil n'est pas bête du toutrien du tout, du tout, point du toutavant toute chosecomme si de rien n'étaitdans un instant◆ de nadade rienrien de rienrien de moins quepour un rien -
89 nove
no.ve[n‘ɔvi] sm+num neuf. prova dos nove preuve par neuf.* * *[`nɔvi]Numeral neuf, → seis* * *numeralneufàs nove menos um quartoà neuf heures moins le quartcinco e quatro, novecinq et quatre font neufdaqui a nove mesesdans neuf moisisso custa nove eurosceci coûte neuf eurosno dia novele neufo volume nove da enciclopédiale volume neuf de l'encyclopédiepor nove votos contra doispar neuf voix contre deuxuma criança de nove anosun enfant de neuf ansfaire la preuve par neuf -
90 oito
oi.to[‘ojtu] sm+num huit.* * *[`ojtu]Numeral huitnem oito nem oitenta! il ne faut pas exagérer! → seis* * *numeralhuitàs oito menos um quartoà huit heures moins le quartcinco e três, oitocinq et trois font huitdaqui a oito diasdans huit jours; dans une semainede oito em oito diastous les huit joursde segunda a oitolundi en huitisso custa oito eurosceci coûte huit eurosno dia oitole huito volume oito da enciclopédiale volume huit de l'encyclopédiepor oito votos contra doispar huit voix contre deuxuma criança de oito anosun enfant de huit ansêtre plié en quatreêtre dans de beaux drapsni une ni deux -
91 passo
pas.so[p‘asu] sm pas. acelerar o passo presser le pas. ao passo que tandis que, à mesure que. passo do cavalo allure.* * *[`pasu]Substantivo masculino pas masculin(de obra literária) passage masculinceder o passo a alguém laisser passer quelqu’undar o primeiro passo faire le premier pasa dois passos (de) à deux pas (de)a passo au pasao passo que tandis quepasso a passo pas à pas* * *nome masculinodar um passofaire un pasdar um passo para a frentefaire un pas en avantdar um passo para trásfaire un pas en arrièrenem mais um passo!plus un pas!o primeiro passole premier pasouvir passosentendre des pasacelerar o passopresser le pas; hâter le pasatrasar o passoralentir le pasem passo de corridaau pas de coursesegui os passos dele na areiaj'ai suivi (la trace de) ses pas dans le sabledémarcheum passo pesadoun pas lourdfica a dois passos daquic'est à deux pas d'icipassagemesure f.é um passo muito difícil a tomarc'est un grand pas à fairequal é o próximo passo?qu'est-ce qu'il faut faire maintenant?à chaque pasà deux pasà mesure que◆ a passoau paspas à pas; petit à petitfaire le premier pasfaire un faux pasfaire un pas en avant et deux en arrièremarcher sur les pas de quelqu'un -
92 pôr-do-sol
[pordus‘ɔw] sm couchant, crépuscule, coucher du soleil. o pôr-do-sol será daqui a uma hora / le soleil se couchera dans une heure. Pl: pores-do-sol.* * *nome masculinocoucher de soleilao pôr-do-solau coucher de soleil -
93 quarenta
qua.ren.ta* * *[kwa`rẽnta]Numeral quarante, → seis* * *numeralquarantecalçar o quarentachausse du 40 (quarante)daqui a quarenta e oito horasdans quarante-huit heures; dans deux jourssão dezassete e quarenta (minutos)il est dix-sept heures quarante (minutes)um disco de quarenta e cinco rotaçõesun disque de quarante-cinq tours -
94 quinhentos
qui.nhen.tos[kiñ‘ẽtus] sm+num cinq cents.* * *quinhentos, tas[ki`ɲẽntuʃ, taʃ]Numeral cinq cents, → seis* * *numeralcinq centsdaqui a quinhentos metrosdans cinq cents mètresreceber quinhentos convidadosrecevoir cinq cents invitéscinq cents dix -
95 quinze
quin.ze[k‘ĩzi] sm+num quinze.* * *[`kĩzi]Numeral quinzequinze dias quinze jours* * *numeral1 quinzedaqui a quinze diasdans quinze jours; dans deux semainesno dia 15 de Agostole quinze aoûttive média de quinzej'ai eu quinze de moyennetodos os quinze diastous les quinze jours; toutes les deux semaines2 quinzièmeséculo XVXVe siècle; quinzième siècle -
96 a great/long way off
a great/long way offa grande distância daqui, de longe. -
97 all the same
all the sameainda assim, mesmo assim. it’ll be all the same in a hundred years / daqui a cem anos ninguém mais se importará. -
98 along with you!
along with you!vá embora!, saia daqui! -
99 along
[ə'loŋ] 1. preposition1) (from one end to the other: He walked along several streets; The wall runs along the river.) ao longo de2) (at a point at the end or on the length of: There's a post-box somewhere along this street.) em2. adverb1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) adiante2) (to the place mentioned: I'll come along in five minutes.) aí3) (in company, together: I took a friend along with me.) junto•* * *a.long[əl'ɔŋ] adv 1 longitudinalmente, ao comprido, ao longo. 2 para a frente, para diante, avante. we can pick flowers as we go along / podemos colher flores enquanto andamos. 3 em companhia, juntamente. 4 acompanhadamente. 5 coll por algum tempo. • prep ao longo de, paralelo a, ao lado de, junto a. along of coll por causa de, em conseqüência de. along the coast ao longo da costa. along with a) junto com. b) à parte de. along with you! vá embora!, saia daqui! come along! venha comigo! run along! corra!, não perca tempo! to be along coll alcançar competidores, estar entre os primeiros. to get along a) arranjar-se com sucesso relativo. b) concordar. c) ir embora. d) avançar. e) ter sucesso, prosperar. -
100 belong
[bi'loŋ]1) ((with to) to be the property of: This book belongs to me.) pertencer2) ((with to) to be a native, member etc of: I belong to the sailing club.) pertencer3) ((with with) to go together with: This shoe belongs with that shoe.) fazer par•* * *be.long[bil'ɔŋ] vi 1 ter seu lugar próprio. he belongs here / ele é daqui, ele mora aqui. the plates belong in the cupboard / o lugar dos pratos é no armário. 2 (com to) pertencer a, ser propriedade de. 3 ser parte de, ser membro de. he belongs to the clever people / ele faz parte das pessoas inteligentes. the larch belongs under (or in) the needletrees / o larício pertence às coníferas. 4 caber a, competir a. that belongs to a doctor / isto compete ao médico.
См. также в других словарях:
daquí — (de «de aquí»; ant.) adv. De aquí. * * * daquí. adv. l. desus. De aquí … Enciclopedia Universal
daqui — contr. Contração da preposição de e do advérbio aqui. ‣ Etimologia: de + aqui … Dicionário da Língua Portuguesa
daquí — adv. l. desus. De aquí … Diccionario de la lengua española
Daqui P'rá Frente — Directed by Catarina Ruivo Starring Edgar Morais Adelaide de Sousa Country Portugal Language … Wikipedia
Daqui Pro Futuro — Toda Cura para Todo Mal Studio album by Pato Fu Released August 10, 2007 Recorded 128 Japs Genre Alternativ … Wikipedia
Mamar Kassey — Origin Niamey, Niger Genres Afro jazz fusion. Years active 1995–present Mamar Kassey is a jazz pop ethnic band from Niger. It is named after a legendary warrior … Wikipedia
Agora (álbum) — Para otros usos de este término, véase Ágora (desambiguación). Agora Álbum de estudio de NX Zero Publicación 2008 … Wikipedia Español
NX Zero — presentation in 2007. Background information Origin Brazil, São Paulo, SP Genres … Wikipedia
NX Zero — Presentación en 2007 Datos generales Origen São Paulo … Wikipedia Español
Mamar Kassey (groupe) — Mamar Kassey Naissance 1995 Niger Années d activité depuis 1995 Mamar Kassey est un groupe de musique originaire du Niger, formé en 1995 … Wikipédia en Français
Michel Macias — Naissance 22 juillet 1960 (1960 07 22) (51 ans) Fumel … Wikipédia en Français