-
81 MAYA
maya:Ordinairement précédé de 'oc', bientôt, dans un moment, attendez un peu." oc maya tihuâlmocuepaz ", tu reviendras dans un instant (Car.)." oc maya nimitztlatzacuiltîz ", prends garde, je te châtierai (Car.)." tla oc maya oc nontlani in ninoteôchîhuaz ", attends un peu que j'achève de prier (Car.). -
82 hour
hour [ˈaʊər]1. nounheure f• at this late hour ( = late stage) à ce stade avancé• after hours (British) (of shops, pubs) après l'heure de fermeture ; (of offices) après les heures de bureau• she is paid $8 an hour elle est payée 8 dollars de l'heure• to pay sb by the hour payer qn à l'heure► out of + hours2. compounds* * *[aʊə(r)] 1.1) ( 60 minutes) heure f£10 per hour — 10 livres sterling (de) l'heure
2) ( time of day) heure f3) ( point in time) heure f2.hours plural noun1) ( times) heures fplbusiness ou opening hours — heures fpl d'ouverture
office hours — heures fpl de permanence
2) Religion heures fpl -
83 panic
panic [ˈpænɪk]1. nounpanique f• don't panic! (inf) pas de panique ![+ person] faire paniquer• they were panicked by the prospect of... ils étaient pris de panique à la perspective de...4. compounds* * *['pænɪk] 1.noun affolement m2. 3.to get into a panic — s'affoler ( about à cause de)
transitive verb (p prés etc - ck-) affoler [person, animal]; semer la panique dans [crowd]4.intransitive verb (p prés etc - ck-) s'affoler -
84 énervement
m раздражённость; раздраже́ние; возбуждённость; взви́нченность fam. (surexcitation);calmer son énervement — брать/ взять себя́ в ру́ки; дава́ть/дать себе́ успоко́иться; dans un moment d énervement — в мину́ту раздраже́ния; сгоряча́; surtout, pas d'énervement! — не горячи́тесь!il était dans un état d'énervement indescriptible — он был в неопису́емом раздраже́нии <возбужде́нии, волне́нии>;
-
85 madness
madness ['mædnɪs](a) (insanity) folie f, démence f;∎ in a fit of madness dans un accès ou dans un moment de folie∎ it's madness even to think of going away now il faut être fou pour songer à partir maintenant -
86 сердце
с. в разн. знач.порок сердца — déficience f cardiaqueэто мне по сердцу разг. — cela me plaît, cela me vaположа руку на сердце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне)у меня сердце щемит — j'ai le cœur grosсорвать сердце на ком-либо разг. — déverser sa mauvaise humeur sur qnне лежит сердце к кому-либо, к чему-либо разг. — n'avoir pas le cœur à...в сердцах разг. — dans un moment de colèreс сердцем (сказать, сделать) — avec humeurне принимайте близко к сердцу — ne vous en faites donc pas -
87 слабость
ж.1) faiblesse fчувствовать слабость — se sentir faibleпроявить слабость — montrer de la faiblesseпитать слабость к... — avoir un faible pour... -
88 aberration
aberration abeʀasjɔ̃]nome femininoce projet est une aberrationeste projecto é uma aberraçãodans un moment d'aberrationnum momento de loucuraaberration chromosomiqueaberração cromossómicaaberration de sphéricitéaberração de esfericidade -
89 de même acabit
разг.такой же, из такого же тестаMon fils et ses brillants amis de même acabit ont du cœur; s'il fallait se battre, ils périraient sur les marches du trône, ils savent tout... excepté ce dont on a besoin dans le moment. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — У моего сына и его достойных друзей из нашего же круга и смелости, и верности более чем достаточно; если бы им пришлось драться, они бы отдали жизнь, защищая трон; они умеют все... только не то, что необходимо в данную минуту.
-
90 être à la tête de ...
стоять впереди чего-либо; быть во главе, быть начальником чего-либо, предводительствовать; иметь в своем распоряжении что-либо... cette victoire est si grande, qu'on ne doute point qu'il ne soit élu roi, d'autant plus qu'il est à la tête d'une armée, et que la fortune est toujours pour les gros bataillons: voilà une nouvelle qui m'a plu. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) —... эта победа столь значительна, что здесь никто не сомневается в том, что Ян Собесский будет избран королем, тем более что он стоит сейчас во главе армии, а фортуна всегда на стороне силы: вот новость, которая меня порадовала.
Monsieur le comte Perticari de Pesaro est dans ce moment à la tête de la littérature italienne, ce qui n'est pas beaucoup dire assurément. (Stendhal, Rome, Naples et Florence.) — И в настоящее время граф Пертикари де Пезаро является ведущей фигурой в итальянской литературе; конечно, это не бог весть что.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être à la tête de ...
-
91 être de la maison
быть своим человеком в доме; быть членом семьи- Quoi! vous êtes de la maison, dit l'académicien en s'arrêtant tout court, et vous ne savez pas sa folie? (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — - Что? Вы живете в этом доме, - сразу остановившись, сказал академик, - и не знаете ее мании?
... ils méprisaient comme des civils les externes tels que moi, qui n'étaient pas, autant dire, de la maison. Ils avaient l'esprit de corps qui me manquait tout à fait et que, pour mon malheur, je ne devais jamais acquérir. (A. France, La Vie en fleur.) —... пансионеры презирали экстернов, каким был я, как штатских, которые, так сказать, не были членами их общей семьи. Им было присуще чувство локтя, которое у меня совершенно отсутствовало и которое мне никогда не было суждено приобрести.
Le Marquis. -... L'allumeur de chandelles me faisait chaque soir un petit salut en accrochant son dernier quinquet, car je ne manquais pas d'arriver dans ce moment-là. Ma foi, j'étais de la maison. (A. de Musset, Bettine.) — Маркиз. -... Слуга, зажигавший свечи, всегда приветствовал меня поклоном, дойдя до последнего кинкета: не было случая, чтобы я не появился в этот момент. Ведь я был там своим человеком.
-
92 mettre à la besace
(mettre [или réduire] à la besace)довести до сумы, пустить по мируCompère, tout ce que vous dites est vrai. Il l'est aussi que les huissiers sont chez moi, et que dans un moment nous serons réduits à la besace, ma fille, mon garçon et moi. (D. Diderot, Jacques le Fataliste.) — Все, что вы говорите, приятель, истинная правда. Правда и то, что ко мне пришли судебные исполнители и пустят нас всех сейчас по миру, дочь, сына и меня.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à la besace
-
93 vivre à la petite semaine
жить, перебиваясь с хлеба на водуEnfin quand Li Ki To réfléchissait un peu au-delà des préoccupations immédiates de la guerre, il voyait assez clairement que la prétention des Français de se maintenir en Indochine était assez ridicule, dans un moment où la France elle-même en était réduite à vivre à la petite semaine, des aumônes du Département d'État. (P. Courtade, La Rivière Noire.) — Когда же Ли Ки То смотрел чуть дальше, чем это требовали непосредственные заботы войны, он вполне ясно видел, что мечта французов удержаться в Индокитае была явно нелепой в тот момент, когда Франция сама вынуждена жить, перебиваясь со дня на день на подачки государственного департамента.
Dictionnaire français-russe des idiomes > vivre à la petite semaine
-
94 emballement
emballement [ɑ̃balmɑ̃]masculine nounb. [de moteur] racing ; [de cheval] bolting* * *ɑ̃balmɑ̃nom masculin1) ( enthousiasme) fit of enthusiasm ( pour for); ( colère) outburst of anger2) (de prix, d'inflation) rapid rise3) ( de cheval) bolting4) ( de moteur) racing* * *emballement nm1 ( enthousiasme) fad (pour for);2 ( colère) outburst of anger;4 (de prix, d'inflation) rapid rise;[ɑ̃balmɑ̃] nom masculin1. [d'un cheval] bolting[d'un moteur] racing3. [emportement] -
95 сердце
с. в разн. знач.cœur mпоро́к се́рдца — déficience f cardiaque
се́рдце бьётся — le cœur bat
до́брое се́рдце — bon cœur
золото́е се́рдце — cœur d'or
ка́менное се́рдце — cœur de pierre
от всего́ се́рдца — de tout mon (ton, etc.) cœur
от чи́стого се́рдца — de grand cœur
скрепя́ се́рдце — à contrecœur
э́то мне по́ се́рдцу разг. — cela me plaît, cela me va
положа́ ру́ку на́ се́рдце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне)
у меня́ се́рдце щеми́т — j'ai le cœur gros
сорва́ть се́рдце на ко́м-либо разг. — déverser sa mauvaise humeur sur qn
не лежи́т се́рдце к кому́-либо, к чему́-либо разг. — n'avoir pas le cœur à...
в се́рдца́х разг. — dans un moment de colère
с се́рдцем (сказать, сделать) — avec humeur
не принима́йте бли́зко к се́рдцу — ne vous en faites donc pas
* * *n1) gener. cœur (предмет в виде сердца), cœur2) med. cor3) colloq. battant4) simpl. palpitant -
96 слабость
ж.1) faiblesse fчу́вствовать сла́бость — se sentir faible
прояви́ть сла́бость — montrer de la faiblesse
в мину́ту сла́бости — dans un moment de faiblesse
2) (склонность, влечение) разг. faible m; penchant m (тк. к чему-либо)пита́ть сла́бость к... — avoir un faible pour...
* * *n1) gener. défaut, faible, alanguissement, défaillance, défaillance (моральная), déficience, infirmité, infériorité (по отношению к чему-л.), mollesse (характера), nullité, petitesse, débilité, délicatesse, faiblesse, fragilité (здоровья и т.п.), infidélité (памяти), langueur2) med. adynamie, asthénie, atonie, hyposthénie, inertie, laxité, misère physiologique (из-за недоедания), fatigue (симптом простудных заболеваний)3) colloq. béguin, spécialité4) obs. énervation5) eng. inconsistance (горной породы) -
97 совсем скоро
advgener. dans un moment -
98 через минутку
prepos.gener. dans un moment -
99 TLACUACHIC
tlacuachic:Un peu, un instant, dans un moment (Olm.). -
100 залис
м нар distraction f, étourderie f; в момент на залис dans un moment d'étourderie (de distraction).
См. также в других словарях:
moment — [ mɔmɑ̃ ] n. m. • 1119; lat. momentum, contract. de movimentum « mouvement » I ♦ 1 ♦ Espace de temps limité (relativement à une durée totale) considéré le plus souvent par rapport aux faits qui le caractérisent. ⇒ 2. instant, intervalle; heure,… … Encyclopédie Universelle
moment — 1. (mo man) s. m. 1° Partie petite, mais indéterminée, du temps. • Un moment donne au sort des visages divers, CORN. Cid, I, 1. • Un moment l a fait naître, un moment va l éteindre, CORN. ib. II, 3. • Un moment est bien long à qui ne sait … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dans — [ dɑ̃ ] prép. • denz adv. XIIe; a remplacé en comme prép.; lat. pop. de intus, renforcement de intus « dedans » ♦ Préposition indiquant la situation d une personne, d une chose par rapport à ce qui la contient (⇒ inter , intra ). 1 ♦ Marque le… … Encyclopédie Universelle
moment — MOMENT. s. m. Instant, la plus petite partie du temps qu on puisse s imaginer. Il n y a aucun moment dans la vie où nous n ayons besoin de la toute puissance de Dieu pour nous conserver. le moment de la conception. le moment de la mort. l… … Dictionnaire de l'Académie française
MOMENT — n. m. Instant, petite partie du temps, temps fort court. Le moment de la mort ou les derniers moments. Attendez moi pendant quelques moments, et, par ellipse, Attendez un moment, attendez moi quelques moments. Je reviens dans un moment. J’aurai… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MOMENT — s. m. Instant, petite partie du temps, temps fort court. Le moment de la mort. Le dernier moment. Ses malheurs ont avancé son dernier moment, ses derniers moments. Attendez moi pendant quelques moments , et par ellipse, Attendez un moment,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
moment — nm., instant, laps de temps ; époque, temps, période : meuman (Megève), moman (Alex 019, Bogève 217, Magland, Giettaz 215c, St Nicolas Chapelle, Saxel 002), momê (Aillon Vieux, Aix, Albanais 001b PPA, Annecy 003b, Balme Sillingy 020, Bellecombe… … Dictionnaire Français-Savoyard
DANS — Préposition de lieu qui marque Le rapport d une chose à ce qui la contient ou la reçoit. Être dans la chambre. Entrer dans la chambre. Mettre quelque chose dans une cassette, etc. Avoir quelque chose dans la bouche. Recevoir un coup d épée dans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Moment Angulaire — Pour les articles homonymes, voir Moment. Un gyroscope tournant sur un clou En physique, le moment angulaire ou mom … Wikipédia en Français
Moment Magnétique — Pour les articles homonymes, voir Moment. En physique, le moment magnétique est une grandeur vectorielle qui permet de mesurer l intensité d une source magnétique. La source peut être une distribution de courant, ou bien un matériau présentant un … Wikipédia en Français
Moment cinetique — Moment angulaire Pour les articles homonymes, voir Moment. Un gyroscope tournant sur un clou En physique, le moment angulaire ou mom … Wikipédia en Français