-
61 snijden
1 [algemeen] couper2 [in stukken snijden; uitsnijden] découper3 [m.b.t. diamant, glas] tailler4 [iemand afzetten] rouler5 [verkeer] faire une queue de poisson à6 [pijnlijk aandoen] cingler7 [snijdbaar zijn] se couper♦voorbeelden:1 iets klein snijden • couper qc. en petits morceauxdie lijnen snijden elkaar • ces lignes se coupentiets in tweeën snijden • couper qc. en deuxin het (levende) vlees snijden • couper dans le vif→ link=vinger vinger2 een gat in iets snijden • découper un trou dans qc. -
62 couper
vcouper en morceaux pour... — см. se faire couper en morceaux pour...
couper net — см. casser net
- y couper -
63 couper
vt.1. ре́зать ◄-'жу, -'ет►; разреза́ть/разреза́ть (en parties); поре́зать (un peu)(+ A; + G); нареза́ть/нареза́ть (certaine quantité); отре́зать/отре́зать (en détachant) (+ A; + G); перере́зать/перере́зать (en deux); обреза́ть/ обреза́ть (sur les bords); среза́ть/сре́зать (le dessus); выреза́ть/вы= (en enlevant);couper la viande en morceaux — ре́зать <раз ре́зать, поре́зать> мя́со куска́ми <на куски́>; couper e du pain! — наре́жь хле́ба!; couper un morceau de pain — отре́зать кусо́к хле́ба; couper une pomme en deux — ре́зать <разреза́ть> я́блоко попола́м; couper une feuille de papier avec des ciseaux — ре́зать <разреза́ть> лист бума́ги но́жницами; je n ai pas encore coupé ce livre — я ещё не разре́зал э́ту кни́гу; un instrument pour couper le verre — инструме́нт для ре́зки стекла́; couper un bâton dans la forêt — сре́зать <выреза́ть> па́лку в лесу́; couper la jambe — отре́зать <ампути́ровать ipf. et pf. spéc.> — но́гу; couper le cordon ombilical — перере́зать пупови́ну; couper le cou au canard — заре́зать у́тку, сверну́ть pf. го́лову <ше́ю> у́тке; couper la croûte du fromage — обреза́ть <сре́зать> сы́рную ко́рку; ● couper les ailes à qn. — обреза́ть кому́-л. кры́лья; couper les cheveux en quatre — мудри́ть ipf., му́дрствовать ipf.; couper l'herbe sous les pieds.— перебега́ть/перебежа́ть доро́гу кому́-л.; couper le mal à la racine — пресека́ть/ пресе́чь зло в ко́рне; couper la poire en deux — идти́/пойти́ на компроми́сс; couper dans le vif — ре́зать по живо́му; де́йствовать ipf. реши́тельноcouper le pain en tranches — ре́зать <нареза́ть, поре́зать> хлеб куска́ми;
║ (en frappant, à la hache, etc.) руби́ть/на=, по= (les branches), сруба́ть/сруби́ть (les arbres); выруба́ть/ вы́рубить (tous les arbres); обруба́ть/обруби́ть (sur les bords); переруба́ть/переруби́ть (en deux); разруба́ть/разру́бить (en morceaux); поруби́ть pf.; сечь, отсека́ть/отсе́чь (séparer); рассека́ть/рассе́чь (en morceaux);couper les branches — обруба́ть ве́тки; ● j'en mettrai ma tête à couper — я го́лову дам на отсече́ниеcouper du bois — наруби́ть дров;
║ (à la scie) пили́ть/на=, распи́ливать/распили́ть:couper du bois — пили́ть дрова́
║ (à la faux) коси́ть/по=, на=;couper l'herbe — коси́ть траву́
2. (avec des ciseaux;cheveux, gazon, etc.) стричь*/о=, об= (de toutes parts), пострига́ть/постри́чь;couper les cheveux à qn. — стричь <подстрига́ть/подстри́чь> во́лосы кому́-л.; couper le gazon — стричь <подстри́чь> газо́нcouper les ongles — стричь <подстрига́ть, обреза́ть> но́гти;
3. (blesser) ре́зать/по=;la courroie me coupe l'épaule — реме́нь ре́жет мне плечо́; le vent glacial nous coupait le visage — ледяно́й ве́тер хлеста́л [нам] в лицо́attention, tu vas couper le doigt à ton frère — смотри́, не поре́жь бра́ту па́лец;
4. (couture) крои́ть ◄pp. кро-►/вы=, с=;couper une robe sur un patron — крои́ть пла́тье по вы́кройке 6. (jeu de cartes):ce tailleur coupe très bien — э́тот закро́йщик <портно́й> прекра́сно крои́т;
couper les cartes — снима́ть/снять ◄сниму́, -'ет, -ла► ка́рты [в коло́де]
7. (châtrer) холости́ть/вы=8. (liquide) разбавля́ть/разба́вить [водо́й] 9. (traverser) пересека́ть/пересе́чь*;la steppe est coupée de ravins — степь пересечена́ овра́гами; un chien a coupé la route en courant — соба́ка перебежа́ла [че́рез] доро́гуla ligne AB coupe la ligne CD en un point M — ли́ния АВ пересека́ет ли́нию CD — в то́чке M;
10. (interrompre) прерыва́ть/ прерва́ть ◄-рву, -ёт, -ла►; прекраща́ть/ прекрати́ть ◄-щу►, обрыва́ть/оборва́ть (cesser); выключа́ть/вы́ключить, отключа́ть/отключи́ть (faire cesser);couper la fin. d'une phrase — оборва́ть коне́ц фра́зы; on nous a coupés — нас разъедини́ли (téléphone); ne coupez pas! — не разъединя́йте! (au standard); — не ве́шайте тру́бку! (à l'interlocuteur); ne me coupez pas la parole! — не перебива́йте меня́!; couper le sifflet à qn. — затыка́ть/заткну́ть semelf. рот <гло́тку> кому́-л.; ça te la coupe! — что, не ожида́л? ║ l'armée a été coupée de ses bases — а́рмия была́ отре́зана от базl'émission a été coupée — переда́ча была́ пре́рвана;
║ (chemin) прегражда́ть/прегради́ть путь;la route est coupée — путь отре́зан; un glissement de terrain a coupé la route — о́ползни прегради́ли путьcouper la retraite à l'ennemi — отре́зать <прегражда́ть> врагу́ путь к отступле́нию;
║ (ôter):cela m'a coupé l'appétit ∑ or — э́того у меня́ пропа́л аппети́т; couper la fièvre — сбива́ть/сбить температу́руl'émotion lui a coupe le souffle ∑ — у него́ дух захва́тило от волне́ния;
║ (supprimer) выключа́ть/вы́ключить;couper le circuit — размыка́ть/разомкну́ть цепь; on a coupé l'eau et l'électricité — вода́ и электри́чество отключены́; ● il lui a coupé les vivres — он лиши́л его́ куска́ хле́ба, он переста́л забо́титься о нем; tu m'as coupé tous mes effets — ты мне испо́ртил весь эффе́кт; couper les ponts avec qn. [— оконча́тельно] порыва́ть/порва́ть отноше́ния с кем-л.couper l'allumage — выключа́ть зажига́ние;
■ vi. 1. ре́зать ipf. ;● couper court à... — обрыва́ть/оборва́ть; прерыва́ть/ прерва́ть; je dois couper court à notre conversation — я до́лжен прерва́ть наш разгово́рce couteau coupe bien — э́тот нож хорошо́ ре́жет;
2. (traverser) сокраща́ть/сократи́ть f-щу) путь, идти́*/пойти́* напрями́к <наперере́з>;par cette route nous coupons au plus court — э́той дорого́й мы дойдём скоре́еen coupant à travers champs, on arrivera plus vite — е́сли идти́ по́лем <пря́мо че́рез по́ле>, скоре́й дойдёшь;
3. (éviter) избега́ть/избежа́ть ◄-гу, -жиг, -гут► (+ G); отде́лываться/отде́латься (от +. G);tu n'y couperas pas d'une contravention — тут ты от штра́фа не отде́лаешься, s* — тут тебе́ от штра́фа не отверте́ться
■ vpr.- se coupler -
64 doordringen
doordringen11 [penetreren] pénétrer2 [volkomen overtuigen] convaincre (profondément)♦voorbeelden:2 van iets doordrongen zijn • (s')être pénétré de qc.iemand van iets doordringen • convaincre qn. de qc.————————doordringen2♦voorbeelden:1 tot iets doordringen • pénétrer jusqu'à qc.het drong niet tot hem door dat hij brutaal was • il ne se rendait pas compte qu'il était insolenttot de kern van de zaak doordringen • entrer dans le vif du sujet -
65 دخل
I دَخْلٌ['daxl]n mمَدْخولٌ revenu m, rendement m◊دَخْلُ شَهْرِيٌّ — revenu mensuel
♦ دَخْلٌ مَحْدودٌ revenu limité♦ الدَّخْلُ القَوْمِيُّ revenu national♦ ضَريبَةُ الدَّخْلِ impôt sur le revenu♦ لا دَخْلَ لَهُ لا عَلاقَةَ لَهُ Il n'a rien à voir.II دَخَلَ[da'xala]v1) مَشى إلى الدّاخِلِ entrer◊دَخَلَ إلى القاعَةِ — Il est entré dans la salle.
2) شارَكَ participer◊دَخَلَ المباراةَ — Il a participé au match.
3) إلْتَحَقَ joindre◊دَخَلَ الجامِعَةَ — Il a joint l'université.
♦ دَخَلَ في صُلْبِ المَوْضوعِ إِنْتَقَلَ إلى جَوْهَرِهِ entrer dans le vif du sujet -
66 přejít přímo k věci
přejít přímo k věcientrer dans le cŒur du sujetentrer dans le vif du sujet -
67 débat
msoulever un débat — поднять спорéclaircir le débat — прояснить суть спора; высказаться по существуentrer dans le vif du débat — коснуться самого главного вопроса в спореêtre en débat — 1) спорить 2) быть предметом спораmettre qch en débat — поставить на обсуждениеdébat de compte — оспаривание счётаouvrir les débats — открыть прения3) pl судебное разбирательство, рассмотрение дела4) -
68 выразиться
1) ( высказаться) s'exprimerвыразиться точно и кратко — entrer (ê.) dans le vif d'un sujet2) ( проявиться) s'exprimer, se manifester; se traduire (найти себе выражение)расходы выразились в сумме... — les dépenses (se) montent à..., le total des dépenses est de... -
69 резать
резать барана — saigner ( или égorger) le mouton3) ( оперировать) разг. opérer vt; ouvrir vt ( нарыв)4) ( вырезать)резать по дереву, по металлу — graver vt sur bois, sur métal5) ( причинять боль) blesser vt; couper vt, cingler vt ( о ветре)от яркого света режет глаза — la lumière vive fait mal aux yeux7) ( на экзамене) разг. faire couler qn8) спорт.резать мяч ( в теннисе) — couper une balle••резать правду в глаза — dire (à qn) ses quatre vérités -
70 существо
с.по существу вопроса — dans le vif du sujet, sur le fond de la questionговорить, отвечать по существу — s'en tenir au sujet; repondre sur le fond -
71 trancher
tʀɑ̃ʃev1) ( couper) schneiden, abschneiden, zerschneiden, durchschneidentrancher la tête à qn — jdm den Kopf abschneiden/jdn köpfen
2)trancher sur qc — über etw entscheiden, über etw urteilen
3)4) ( contraster) abstechen, sich abheben, couleurs qui tranchent Farben die sich abhebentranchertrancher [tʀã∫e] <1>(décider) Beispiel: trancher en faveur de quelqu'un/quelque chose eine Entscheidung zugunsten von jemandem/etwas treffen -
72 couper
[kupe]Verbe transitif & verbe intransitif cortarcouper la route à quelqu’un cortar a frente de alguémVerbe pronominal cortar-sese couper le doigt cortar-se no dedo* * *I.couper kupe]verbo2 (separar, seccionar) cortarcouper à travers champscortar caminho4 (telefone, palavra) cortarinterromper bruscamentecortar o mal pela raizencontrar um acordoacabar uma relação com alguemII.2 (linhas, vias) cruzar-se; interseccionar-se -
73 trancher
[tʀɑ̃̃ʃe]Verbe transitif (couper) cortarVerbe intransitif (décider) decidir(ressortir) sobressair* * *trancher tʀɑ̃ʃe]verbo1 cortar; talhartrancher une cordecortar uma cordatrancher du jamboncortar presunto às fatiasromper4 decidir; resolvertrancher un différendresolver um diferendos'il ne se décide pas c'est moi qui vais trancherse ele não se decide, vou ter que ser eu a resolverle rouge tranche avec le jaune de cette robeo vermelho contrasta com o amarelo deste vestidoir direito ao assuntocortar o mal pela raiz -
74 directo
adjectivotomar o caminho mais directoprendre le chemin le plus directestabelecer uma ligação directa comêtre en rapport direct avec; se mettre en rapport direct avecir directo ao assuntoaller directement dans le vif du sujet; aller droit au but; aller droit au faitter um envolvimento muito directo comprendre une part très directe àvoo directovol direct4 (pessoa, comentário) directfrancnome masculino(golpe) directen directcomplément d'objet direct -
75 trancher
trancher [tʀɑ̃∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = couper) [+ corde, nœud, lien] to cutb. ( = résoudre) [+ question, difficulté] to settle ; (sans complément = décider) to take a decision2. intransitive verb( = faire contraste) [couleur] to stand out clearly (sur, avec against ) ; [trait, qualité] to contrast sharply (sur, avec with)* * *tʀɑ̃ʃe
1.
1) ( couper) to slice, to cut [pain, viande]; to cut through, to slice through [corde, nœud, peau]; to cut [something] off, to sever [tête, membre]; to slit [gorge]2) ( régler) to settle, to resolve [question, litige]
2.
verbe intransitif1) ( contraster) [couleur, silhouette] to stand out ( sur against)trancher avec — [joie, état, décision] to stand out in sharp contrast to, to contrast sharply with
2) ( décider) to come to a decisionla justice a tranché en faveur de l'accusé — the court decided in favour [BrE] of the accused
3) ( arrêter une discussion) to break off, to stop short* * *tʀɑ̃ʃe1. vt1) (= couper) [pain] to slice, to cut, [tête, membre] to cut off, to sever2) [question] to settle2. vi1) (= décider) to be decisive, (entre deux choses) to settle the argument2) (= contraster)* * *trancher verb table: aimerA vtr1 ( couper) to slice, to cut [pain, viande]; to cut through, to slice through [corde, nœud, peau]; to cut [sth] off, to sever [tête, membre]; to slit [gorge]; trancher un doigt à qn to cut sb's finger off, to sever sb's finger; trancher la gorge à qn to slit sb's throat;2 ( régler) to settle, to resolve [question, affaire, désaccord, litige].B vi1 ( contraster) [couleur, silhouette] to stand out (avec with; sur against); trancher avec [joie, état, décision] to stand out in sharp contrast to, to contrast sharply with;2 ( décider) to come to a decision; il est difficile de trancher it's difficult to come to a decision; le président a tranché contre le projet de construction d'un barrage the president decided against building the dam; la justice a tranché en faveur de l'accusé the court decided in favourGB of the accused; trancher entre to decide between;3 ( arrêter une discussion) to break off, to stop short; trancher court/net to break off suddenly/abruptly; tranchons là! let's close the matter there![trɑ̃ʃe] verbe transitiftrancher la gorge de quelqu'un to cut ou to slit somebody's throat2. [différend] to settle[difficulté] to solve[question] to decide————————[trɑ̃ʃe] verbe intransitif————————trancher avec verbe plus préposition,trancher sur verbe plus préposition[suj: attitude] to be in sharp contrast ou to contrast strongly withsa déclaration tranche avec les propos apaisants du gouvernement his remarks are in sharp contrast to the pacifying words of his government————————se trancher verbe pronominal transitif -
76 to get to the heart of the matter
entrer dans le vif du sujet; aller au fond des chosesEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to get to the heart of the matter
-
77 затронуть самое главное
vphras. entrer dans le vif du sujetDictionnaire russe-français universel > затронуть самое главное
-
78 коснуться самого главного вопроса в споре
vgener. entrer dans le vif du débatDictionnaire russe-français universel > коснуться самого главного вопроса в споре
-
79 перейти к самому главному
vphras. entrer dans le vif du sujetDictionnaire russe-français universel > перейти к самому главному
-
80 резать
ре́зать хлеб — couper du pain
ре́зать сыр — couper du fromage
ре́зать арбу́з — couper ( или trancher) une pastèque
2) (скот, птицу) saigner vt; égorger vt (тк. скот)ре́зать бара́на — saigner ( или égorger) le mouton
3) ( оперировать) разг. opérer vt; ouvrir vt ( нарыв)4) (выреза́ть)ре́зать по де́реву, по мета́ллу — graver vt sur bois, sur métal
5) ( причинять боль) blesser vt; couper vt, cingler vt ( о ветре)от я́ркого све́та ре́жет глаза́ — la lumière vive fait mal aux yeux
6) ( производить неприятное впечатление) froisser vtре́зать слух, у́хо — blesser l'oreille
ре́зать глаз — blesser la vue
7) ( на экзамене) разг. faire couler qn8) спорт.ре́зать мяч ( в теннисе) — couper une balle
••ре́зать по живо́му ме́сту — trancher dans le vif
ре́зать во́лны — fendre les vagues
ре́зать пра́вду в глаза́ — dire (à qn) ses quatre vérités
вы меня́ без ножа́ ре́жете! — vous m'assassinez!; bourreau!
* * *v1) gener. taillader, refendre (металл), cisailler (металл, проволоку и т.п.), déchiqueter, tronçonner, couper, tailler, trancher2) eng. découper
См. также в других словарях:
Trancher, couper dans le vif — ● Trancher, couper dans le vif sacrifier résolument certaines choses pour sauver le reste ; prendre d énergiques résolutions … Encyclopédie Universelle
vif — vif, vive [ vif, viv ] adj. et n. m. • 980; lat. vivus I ♦ 1 ♦ Vivant, en vie (dans quelques expr.). « Les prendre morts ou vifs » (Vigny). Plus mort que vif. Écorchée, brûlée vive. Fig. Un écorché vif. « La vestale impure est enterrée vive »… … Encyclopédie Universelle
vif — vif, vive (vif, vi v ) adj. 1° Qui est en vie. • Ayant ouvert la poitrine d un animal vif, DESC. Foetus, 2. • Mais que vif aux enfers je sois précipité, Si jamais je consens à cette lâcheté, MAIR. Sophon. IV, 3. • D un loup écorché vif… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VIF — IVE. adj. Qui est en vie. L ordre porte qu il sera pris mort ou vif. Il fut rompu vif, brûlé vif, tout vif. Enterrer vif. Il est plus mort que vif. Cette carpe était encore toute vive quand on l a mise dans la poêle. Chair vive, en parlant D un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VIF, IVE — adj. Qui est en vie. On ordonna de le prendre mort ou vif. Il fut brûlé vif, tout vif. Enterrer vif. écorché vif. Fam., Il est plus mort que vif, Il est saisi de terreur. Chair vive, Tissu organique qui a gardé les propriétés vitales, par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
vif-argent — [ vifarʒɑ̃ ] n. m. sing. • XIIIe; de vif « vivant » et argent ♦ Anciennt Mercure. L eau « miroitait comme du vif argent » (Gautier). Fig. C est du vif argent, se dit d une personne très vive. ● vif argent, vifs argents nom masculin ( … Encyclopédie Universelle
Vif-Argent (Vengeurs) — Vif Argent (comics) Vif Argent Personnage de Quicksilver Alias Pietro Maximoff, Pietro Frank Naissance Wundagore Mountain, Transia … Wikipédia en Français
Vif-argent (comics) — Vif Argent Personnage de Quicksilver Alias Pietro Maximoff, Pietro Frank Naissance Wundagore Mountain, Transia … Wikipédia en Français
Vif (Isere) — Vif (Isère) Vif Pays France … Wikipédia en Français
Vif-Argent (comics) — Vif Argent Personnage de fiction apparaissant dans Quicksilver Alias Pietro Maximoff, Pietro Frank Naissance Wundagore Mount … Wikipédia en Français
vif — Vif, vive. adj. Qui est en vie. Du poisson vif. une carpe vive. l arrest porte qu il sera pris mort ou vif. il fut rompu vif, bruslé vif, tout vif. le Chirurgien a coupé jusqu à la chair vive. On appelle, Cheveux vifs, Les cheveux d une perruque … Dictionnaire de l'Académie française