Перевод: с русского на французский

с французского на русский

dans+le+rang

  • 1 служить рядовым

    Dictionnaire russe-français universel > служить рядовым

  • 2 стать снова простым солдатом

    Dictionnaire russe-français universel > стать снова простым солдатом

  • 3 утратить привилегированное положение

    Dictionnaire russe-français universel > утратить привилегированное положение

  • 4 ряд

    м.
    1) rang m; rangée f ( о предметах); file f (вереница; строй, шеренга)

    ряд домо́в — enfilade f de maisons

    постро́иться в ряды́ — se ranger

    сомкну́ть ряды́ — serrer les rangs ( или les files)

    в пе́рвых ряда́х — aux premiers rangs

    2) ( серия) série f; suite f, succession f ( последовательность)
    3) (некоторое, немалое количество) nombre m, série f

    в ряде слу́чаев — dans nombre de cas

    4) мн.

    ряды́ (состав, среда) — rang(s) m (pl)

    5) мн.

    ряды́ ( лавки) уст.galeries f pl

    ••

    из ряда вон выходя́щий — hors (придых.) ligne

    ста́вить в оди́н ряд с че́м-либо — mettre sur le même plan avec qch

    * * *
    n
    1) gener. alignement, chaîne, différent, ordre, panel, un certain nombre (La structure d'un pont suspendu lui permet d'avoir des portées importantes mais en contrepartie, présente un certain nombre d'inconvénients.), vague, étage, pluralité (Le tourillon d'arbre de compresseur comporte une pluralité de dents.), un certain nombre de, alignée, plusieurs, rangée, train, enchaînement, enfilade, file, galerie, ligne, lit, rang, suite, séquelle, série, tissu, travée (столов, кресел)
    2) liter. brochette, haie, brochée
    3) eng. famille, lit (каменной кладки), chaîne (напр., агрегатов линии), plan
    4) chem. série (напр. радиоактивных элементов)
    5) construct. cours, (ûôàäûî) assise
    7) IT. gamme, variété
    8) mech.eng. file (напр. заклёпок)

    Dictionnaire russe-français universel > ряд

  • 5 место

    с.
    1) place f; lieu m

    рабо́чее ме́сто — lieu de travail

    места́ в парте́ре — parterre m

    обще́ственное ме́сто — lieu public

    ме́сто назначе́ния — destination f

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — station f, parking [parkiŋ] m

    ме́сто де́йствия — lieu de l'action

    ме́сто рожде́ния — lieu de naissance

    уступи́ть ме́сто — laisser sa place à qn

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — mettre à sa place ( или à leurs places)

    заня́ть (своё) ме́сто — prendre (sa) place

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — prendre la première place

    прибы́ть на ме́сто — arriver sur les lieux

    на ме́сте рабо́т — à pied d'œuvre

    на ви́дном ме́сте — en évidence

    по ме́ста́м! — à vos places!

    с ме́ста на ме́сто — deça et delà

    2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m ( пост)

    вака́нтное ме́сто — place vacante

    3) ( местность) endroit m, lieu m; site m ( ландшафт)

    глухо́е ме́сто — endroit désert

    живопи́сные ме́ста́ — un site pittoresque

    како́е краси́вое ме́сто! — quel beau site!

    4) (в книге и т.п.) endroit m, passage m

    лу́чшее ме́сто в рома́не — le meilleur passage du roman

    5) мн.

    ме́ста́ (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales

    власть на ме́ста́х — autorités locales

    6) (багажное и т.п.) colis m
    ••

    де́тское ме́сто ( послед) — placenta [-sɛ̃ta] m

    о́бщее ме́сто — lieu commun

    пусто́е ме́сто разг.nullité f

    у́зкое ме́сто — прибл. goulet m ( или goulot) d'étranglement

    больно́е ме́сто — point m sensible ( или névralgique)

    ме́сто заключе́ния — prison f

    ме́ста́ не столь отдалённые уст. — des endroits si peu éloignés...

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — parties communes

    бег на ме́сте спорт.course f sur place

    не к ме́сту — mal à propos

    не ме́сто ( не следует) — ce n'est pas le lieu

    на твоём (его́) ме́сте — à ta (sa) place

    уби́ть на ме́сте — tuer sur place coucher sur le carreau

    име́ть ме́сто — avoir lieu

    не находи́ть себе́ ме́ста — être comme une âme en peine

    знать своё ме́сто — se tenir à sa place

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — remettre qn à sa place, rabrouer qn

    глаза́ на мо́кром ме́сте разг.avoir la larme facile

    э́то его́ сла́бое ме́сто — c'est son point faible

    у меня́ се́рдце не на ме́сте — прибл. je suis dans tous mes états

    ни с ме́ста! — ne bouge pas!, ne bougez pas!

    * * *
    n
    1) gener. colis, emploi, point, position, situasse, situation, parage, bagagerie, classement (ученика по успеваемости), emplacement, endroit, lit (в гостинице и т.п.), passage, place, rang, site, lieu
    2) med. espace
    3) colloq. (данное) coin, bled, coinstot, secteur (жительства и т.п.)
    4) liter. milieu, point de chute
    5) eng. colis (èðæâ), local
    6) construct. (рабочее) poste
    7) law. colis (напр., в составе багажа, груза, почтового отправления)
    8) metal. plage, poste
    9) IT. position (ñì. òæ. rang; öîçðû), place (знака), station
    10) argo. placarde

    Dictionnaire russe-français universel > место

  • 6 сохранять

    2) ( хранить) garder vt
    * * *
    v
    1) gener. conserver, (в памяти) engranger, garder son rang, pérenniser (La maîtrise de la production d’arbres en formes naturelles permet de pérenniser la structure de l’arbre tout au long de sa vie.), réserver, tenir son rang, sauvegarder (Il est important de sauvegarder la qualité du sol dans le cadre d'une gestion pérenne des terres agricoles.), entretenir, maintenir, préserver (de qch), tenir
    2) IT. embarquer

    Dictionnaire russe-français universel > сохранять

  • 7 чин

    м.
    grade m; rang m ( ранг)

    гражда́нские чины́ — grades pl civils

    во́инские чины́ — les grades militaires

    высо́кий чин — grade élevé

    повыше́ние в чине — promotion f; avancement m

    производи́ть в чин — promouvoir vt, grader vt

    лиши́ть чина — dégrader vt

    ••

    без чино́в ( запросто) — sans façon, sans cérémonie

    * * *
    n
    gener. dignitaire (Comme indiqué dans le Littré, un maréchal ne correspond pas forcément à un haut dignitaire de l'armée.), rang, grade

    Dictionnaire russe-français universel > чин

  • 8 занять место в очереди

    Dictionnaire russe-français universel > занять место в очереди

  • 9 положение

    с.

    положе́ние Луны́ — position f de la Lune

    2) ( расположение) position f; disposition f; posture f, attitude f ( поза)

    исхо́дное положе́ние воен. — position initiale [-sjal]; спорт. position de départ

    в сидя́чем положе́нии — assis (f -e); en position assise

    3) (состояние, обстоятельства) état m; situation f, position f

    госпо́дствующее положе́ние — position dominante

    междунаро́дное положе́ние — situation internationale

    оса́дное положе́ние — état de siège

    щекотли́вое положе́ние — situation délicate

    нело́вкое положе́ние — situation embarrassante

    положе́ние веще́й — état de choses

    быть на нелега́льном положе́нии — être dans la clandestinité

    выходи́ть из положе́ния — trouver une issue; se tirer d'affaire

    находи́ться в одно́м положе́нии (о делах и т.п.) — demeurer au même point; rester vi (ê.) au point mort

    его́ положе́ние скве́рно — son cas est grave; il file un mauvais coton ( о безнадёжно больном)

    4) (социальное, общественное) condition f, position f

    семе́йное положе́ние — situation f de famille

    5) ( тезис) thèse f
    6) ( свод правил) règlement m

    положе́ние о вы́борах — règlement des élections

    ••

    быть хозя́ином положе́ния — être maître de la situation

    быть в положе́нии ( о женщине) разг.être enceinte

    войти́ в положе́ние — comprendre la situation

    напои́ть до положе́ния риз — rendre qn ivre mort

    на высоте́ положе́ния — à la hauteur (придых.) de la situation

    положе́ние обя́зывает — noblesse oblige

    * * *
    n
    1) gener. attitude (òåôà), clause, conjoncture, ordonnance, position (в обществе), règlement, rôle (в обществе), situasse, situation, standing, statut, thèse, état, remarque (La recherche est basée sur la remarque que m' R m est un scalaire.), code, condition, contexte, qualité (в обществе), (общественное) rang, (устойчивое) assiette, position, posture (òåôà)
    2) med. attitude (напр. тела)
    3) obs. parti, étage (в обществе)
    4) liter. paysage
    5) relig. déposition
    6) econ. règlement statutaire (acte fixant la situation juridique des organismes et des personnes morales)
    7) metal. lieu
    8) politics. disposition
    9) radio. condition (ñì. òàûæå conditions)
    10) IT. position (ñì. òæ. poste)
    11) mech.eng. station
    12) argo. placarde

    Dictionnaire russe-français universel > положение

  • 10 причислить к

    v
    gener. mettre au rang de(...) (...), ranger dans(...) (...), ranger parmi(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > причислить к

  • 11 рост

    м.
    1) ( процесс) croissance f

    на рост ( о платье) — en prévision de la croissance

    э́тот ребёнок останови́лся в росте — cet enfant est stoppé dans sa croissance

    2) перен. croissance f; accroissement m (приращение, усиление); augmentation f ( увеличение); développement m ( развитие)

    рост городо́в — croissance f des villes

    рост тяжёлой инду́стри́и — développement de l'industrie lourde

    рост забасто́вочного движе́ния — la montée du mouvement gréviste

    рост производи́тельности труда́ — augmentation de la productivité du travail

    3) перен. ( совершенствование) progrès m; perfectionnement m

    тво́рческий рост — progrès de la puissance créatrice

    быть ростом с кого́-либо — être de la taille de qn

    высо́кого, ни́зкого роста — de grande, de petite taille, haut (придых.), petit de taille

    в челове́ческий рост — de grandeur d'homme

    по росту — d'après la taille; par rang de taille

    ••

    боле́знь роста — crise f de croissance

    портре́т во весь рост — portrait m en pied

    растяну́ться во весь рост ( упасть) — tomber (ê.) de (tout) son long

    ростом не вы́шел разг.la nature n'a pas voulu qu'il grandisse

    дава́ть де́ньги в рост уст.prêter à intérêt

    * * *
    n
    1) gener. accroissement, croissance, essor, expansion, intensification, pousse, stature, développement, hauteur, crue, grossissement, montée, taille, venue
    2) med. germination
    3) eng. accroissance
    5) metal. augmentation, cheminement (трещин), hausse
    6) phys. grandissement

    Dictionnaire russe-français universel > рост

  • 12 состав

    м.
    1) composition f, constitution f (воздуха и т.п.); хим. composé m, combinaison f; éléments m pl ( элементы)
    2) ( коллектив людей) corps m; effectif m; personnel m

    преподава́тельский соста́в — personnel enseignant, les maîtres m pl, les professeurs m pl; les instituteurs m pl

    соста́в исполни́телей театр.les exécutants m pl; les artistes m pl, la distribution

    ли́чный соста́в — personnel m

    нали́чный соста́в — personnel m; effectif(s) m (pl) (армии, полка)

    кома́ндный соста́в — personnel de commandement

    ка́дровый соста́в — cadre m

    лётный соста́в ав.personnel navigant

    чи́сленный соста́в — effectif(s) m (pl)

    весь соста́в экипа́жа — l'équipage m au complet

    рядово́й соста́в — la troupe; soldats m pl du rang

    сержа́нтский соста́в — personnel gradé

    офице́рский соста́в — personnel officiers

    в по́лном соста́ве — en corps

    быть в по́лном соста́ве — être au grand complet

    входи́ть в соста́в — faire partie de...

    войти́ в соста́в чего́-либо — entrer vi (ê.) dans qch

    в соста́ве кого́-либо, чего́-либо ( в числе) — au nombre de..., composé de...

    3) ( поезд) rame f

    подвижно́й соста́в — matériel roulant

    ••

    соста́в преступле́ния юр.corps m du délit

    * * *
    n
    1) gener. composé, consistance, convoi, mixture, rame de wagons (поезд), (химический) analyse, train, combinaison, combiné, composition, constitution, rame (вагонов и т.п.)
    2) med. agent, crase
    3) eng. mélange, teneur, Compose, rame (вагонов или вагонеток), rame (напр. вагонов)
    4) metal. comportement
    5) IT. configuration, répertoire, compound
    6) food.ind. appareil

    Dictionnaire russe-français universel > состав

  • 13 строевой

    I воен.

    строева́я слу́жба — service m armé; service effectif dans les troupes

    строева́я ло́шадь — cheval m d'armes

    II стр.

    строево́й лес — bois m d'œuvre ( или de construction)

    * * *
    adj
    gener. du rang

    Dictionnaire russe-français universel > строевой

См. также в других словарях:

  • Ramener quelqu'un dans le rang — ● Ramener quelqu un dans le rang le soumettre après une incartade, lui faire renoncer à quelque chose qui l écartait de la norme …   Encyclopédie Universelle

  • Rentrer dans le rang — ● Rentrer dans le rang se soumettre après une incartade …   Encyclopédie Universelle

  • rang — [ rɑ̃ ] n. m. • renc « ligne de guerriers » 1080; frq. °hring « cercle, anneau »; all. Ring I ♦ 1 ♦ (XIVe) Suite (de personnes, de choses) disposée de front sur une même ligne (opposé à file) ou simplement formant une ligne. « Chaque nef est… …   Encyclopédie Universelle

  • rang — ran, ou ranc, ou rang (entrée créée par le supplément) (ran) s. m. Nom du toit à porcs en Champagne et en Belgique. ÉTYMOLOGIE    D après M. d Arbois de Jubainville, Mém. de la soc. de linguist. de Paris, t. II, p. 39, c est le mot franc chramnae …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RANG — s. m. Ordre, disposition de plusieurs choses ou de plusieurs personnes sur une même ligne. Un rang d hommes. Un rang d arbres. Un rang d ormes, de tilleuls, etc. Un rang de colonnes. Un rang de siéges. Un rang de perles. Un rang de dents. Le rang …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • rang — RANG. s. m. Ordre, disposition de plusieurs choses ou de plusieurs personnes sur une mesme ligne. Un rang d hommes. un rang d arbres. un rang d ormes, de tilleuls, &c. un rang de colomnes. un rang de sieges. un rang de perles. un rang de dents.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Rang (Mathématiques) — Pour les articles homonymes, voir Rang. En algèbre linéaire, le rang d une famille de vecteurs est la dimension du sous espace vectoriel engendré par cette famille. On peut étendre la notion de rang aux matrices et aux endomorphismes. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Rang (Matrice) — Rang (mathématiques) Pour les articles homonymes, voir Rang. En algèbre linéaire, le rang d une famille de vecteurs est la dimension du sous espace vectoriel engendré par cette famille. On peut étendre la notion de rang aux matrices et aux… …   Wikipédia en Français

  • Rang (matrice) — Rang (mathématiques) Pour les articles homonymes, voir Rang. En algèbre linéaire, le rang d une famille de vecteurs est la dimension du sous espace vectoriel engendré par cette famille. On peut étendre la notion de rang aux matrices et aux… …   Wikipédia en Français

  • Rang D'une Matrice — Rang (mathématiques) Pour les articles homonymes, voir Rang. En algèbre linéaire, le rang d une famille de vecteurs est la dimension du sous espace vectoriel engendré par cette famille. On peut étendre la notion de rang aux matrices et aux… …   Wikipédia en Français

  • Rang d'une matrice — Rang (mathématiques) Pour les articles homonymes, voir Rang. En algèbre linéaire, le rang d une famille de vecteurs est la dimension du sous espace vectoriel engendré par cette famille. On peut étendre la notion de rang aux matrices et aux… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»