-
1 служить рядовым
vgener. servir dans le rang -
2 стать снова простым солдатом
vgener. rentrer dans le rangDictionnaire russe-français universel > стать снова простым солдатом
-
3 утратить привилегированное положение
vgener. rentrer dans le rangDictionnaire russe-français universel > утратить привилегированное положение
-
4 ряд
м.1) rang m; rangée f ( о предметах); file f (вереница; строй, шеренга)ряд домо́в — enfilade f de maisons
постро́иться в ряды́ — se ranger
сомкну́ть ряды́ — serrer les rangs ( или les files)
в пе́рвых ряда́х — aux premiers rangs
2) ( серия) série f; suite f, succession f ( последовательность)3) (некоторое, немалое количество) nombre m, série fв ряде слу́чаев — dans nombre de cas
4) мн.ряды́ (состав, среда) — rang(s) m (pl)
5) мн.••из ряда вон выходя́щий — hors (придых.) ligne
ста́вить в оди́н ряд с че́м-либо — mettre sur le même plan avec qch
* * *n1) gener. alignement, chaîne, différent, ordre, panel, un certain nombre (La structure d'un pont suspendu lui permet d'avoir des portées importantes mais en contrepartie, présente un certain nombre d'inconvénients.), vague, étage, pluralité (Le tourillon d'arbre de compresseur comporte une pluralité de dents.), un certain nombre de, alignée, plusieurs, rangée, train, enchaînement, enfilade, file, galerie, ligne, lit, rang, suite, séquelle, série, tissu, travée (столов, кресел)2) liter. brochette, haie, brochée3) eng. famille, lit (каменной кладки), chaîne (напр., агрегатов линии), plan4) chem. série (напр. радиоактивных элементов)5) construct. cours, (ûôàäûî) assise6) math. développement7) IT. gamme, variété8) mech.eng. file (напр. заклёпок) -
5 место
с.1) place f; lieu mрабо́чее ме́сто — lieu de travail
места́ в парте́ре — parterre m
обще́ственное ме́сто — lieu public
ме́сто назначе́ния — destination f
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — station f, parking [parkiŋ] m
ме́сто де́йствия — lieu de l'action
ме́сто рожде́ния — lieu de naissance
уступи́ть ме́сто — laisser sa place à qn
поста́вить, положи́ть на ме́сто — mettre à sa place ( или à leurs places)
заня́ть (своё) ме́сто — prendre (sa) place
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — prendre la première place
прибы́ть на ме́сто — arriver sur les lieux
на ме́сте рабо́т — à pied d'œuvre
на ви́дном ме́сте — en évidence
по ме́ста́м! — à vos places!
с ме́ста на ме́сто — deça et delà
2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m ( пост)вака́нтное ме́сто — place vacante
глухо́е ме́сто — endroit désert
живопи́сные ме́ста́ — un site pittoresque
како́е краси́вое ме́сто! — quel beau site!
4) (в книге и т.п.) endroit m, passage mлу́чшее ме́сто в рома́не — le meilleur passage du roman
5) мн.ме́ста́ (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales
власть на ме́ста́х — autorités locales
6) (багажное и т.п.) colis m••де́тское ме́сто ( послед) — placenta [-sɛ̃ta] m
о́бщее ме́сто — lieu commun
пусто́е ме́сто разг. — nullité f
у́зкое ме́сто — прибл. goulet m ( или goulot) d'étranglement
больно́е ме́сто — point m sensible ( или névralgique)
ме́сто заключе́ния — prison f
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — des endroits si peu éloignés...
ме́ста́ о́бщего по́льзования — parties communes
бег на ме́сте спорт. — course f sur place
не к ме́сту — mal à propos
не ме́сто ( не следует) — ce n'est pas le lieu
на твоём (его́) ме́сте — à ta (sa) place
уби́ть на ме́сте — tuer sur place coucher sur le carreau
име́ть ме́сто — avoir lieu
не находи́ть себе́ ме́ста — être comme une âme en peine
знать своё ме́сто — se tenir à sa place
ста́вить кого́-либо на ме́сто — remettre qn à sa place, rabrouer qn
глаза́ на мо́кром ме́сте разг. — avoir la larme facile
э́то его́ сла́бое ме́сто — c'est son point faible
у меня́ се́рдце не на ме́сте — прибл. je suis dans tous mes états
ни с ме́ста! — ne bouge pas!, ne bougez pas!
* * *n1) gener. colis, emploi, point, position, situasse, situation, parage, bagagerie, classement (ученика по успеваемости), emplacement, endroit, lit (в гостинице и т.п.), passage, place, rang, site, lieu2) med. espace3) colloq. (данное) coin, bled, coinstot, secteur (жительства и т.п.)4) liter. milieu, point de chute6) construct. (рабочее) poste7) law. colis (напр., в составе багажа, груза, почтового отправления)8) metal. plage, poste10) argo. placarde -
6 сохранять
1) см. сохранить2) ( хранить) garder vt* * *v1) gener. conserver, (в памяти) engranger, garder son rang, pérenniser (La maîtrise de la production d’arbres en formes naturelles permet de pérenniser la structure de l’arbre tout au long de sa vie.), réserver, tenir son rang, sauvegarder (Il est important de sauvegarder la qualité du sol dans le cadre d'une gestion pérenne des terres agricoles.), entretenir, maintenir, préserver (de qch), tenir2) IT. embarquer -
7 чин
м.гражда́нские чины́ — grades pl civils
во́инские чины́ — les grades militaires
высо́кий чин — grade élevé
повыше́ние в чине — promotion f; avancement m
производи́ть в чин — promouvoir vt, grader vt
лиши́ть чина — dégrader vt
••без чино́в ( запросто) — sans façon, sans cérémonie
чин чином разг. — comme cela se doit
* * *ngener. dignitaire (Comme indiqué dans le Littré, un maréchal ne correspond pas forcément à un haut dignitaire de l'armée.), rang, grade -
8 занять место в очереди
vgener. prendre rang dans la fileDictionnaire russe-français universel > занять место в очереди
-
9 положение
с.1) ( местонахождение) situation fположе́ние Луны́ — position f de la Lune
2) ( расположение) position f; disposition f; posture f, attitude f ( поза)исхо́дное положе́ние воен. — position initiale [-sjal]; спорт. position de départ
в сидя́чем положе́нии — assis (f -e); en position assise
3) (состояние, обстоятельства) état m; situation f, position fгоспо́дствующее положе́ние — position dominante
междунаро́дное положе́ние — situation internationale
оса́дное положе́ние — état de siège
щекотли́вое положе́ние — situation délicate
нело́вкое положе́ние — situation embarrassante
положе́ние веще́й — état de choses
быть на нелега́льном положе́нии — être dans la clandestinité
выходи́ть из положе́ния — trouver une issue; se tirer d'affaire
находи́ться в одно́м положе́нии (о делах и т.п.) — demeurer au même point; rester vi (ê.) au point mort
его́ положе́ние скве́рно — son cas est grave; il file un mauvais coton ( о безнадёжно больном)
4) (социальное, общественное) condition f, position fсеме́йное положе́ние — situation f de famille
5) ( тезис) thèse f6) ( свод правил) règlement mположе́ние о вы́борах — règlement des élections
••быть хозя́ином положе́ния — être maître de la situation
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — être enceinte
войти́ в положе́ние — comprendre la situation
напои́ть до положе́ния риз — rendre qn ivre mort
на высоте́ положе́ния — à la hauteur (придых.) de la situation
положе́ние обя́зывает — noblesse oblige
* * *n1) gener. attitude (òåôà), clause, conjoncture, ordonnance, position (в обществе), règlement, rôle (в обществе), situasse, situation, standing, statut, thèse, état, remarque (La recherche est basée sur la remarque que m' R m est un scalaire.), code, condition, contexte, qualité (в обществе), (общественное) rang, (устойчивое) assiette, position, posture (òåôà)2) med. attitude (напр. тела)3) obs. parti, étage (в обществе)4) liter. paysage5) relig. déposition6) econ. règlement statutaire (acte fixant la situation juridique des organismes et des personnes morales)7) metal. lieu8) politics. disposition9) radio. condition (ñì. òàûæå conditions)10) IT. position (ñì. òæ. poste)11) mech.eng. station12) argo. placarde -
10 причислить к
vgener. mettre au rang de(...) (...), ranger dans(...) (...), ranger parmi(...) (...) -
11 рост
м.1) ( процесс) croissance fэ́тот ребёнок останови́лся в росте — cet enfant est stoppé dans sa croissance
2) перен. croissance f; accroissement m (приращение, усиление); augmentation f ( увеличение); développement m ( развитие)рост городо́в — croissance f des villes
рост тяжёлой инду́стри́и — développement de l'industrie lourde
рост забасто́вочного движе́ния — la montée du mouvement gréviste
рост производи́тельности труда́ — augmentation de la productivité du travail
3) перен. ( совершенствование) progrès m; perfectionnement mтво́рческий рост — progrès de la puissance créatrice
4) ( размер в высоту) taille f; stature f ( преимущественно о высоком росте)быть ростом с кого́-либо — être de la taille de qn
высо́кого, ни́зкого роста — de grande, de petite taille, haut (придых.), petit de taille
в челове́ческий рост — de grandeur d'homme
по росту — d'après la taille; par rang de taille
••боле́знь роста — crise f de croissance
портре́т во весь рост — portrait m en pied
растяну́ться во весь рост ( упасть) — tomber (ê.) de (tout) son long
ростом не вы́шел разг. — la nature n'a pas voulu qu'il grandisse
дава́ть де́ньги в рост уст. — prêter à intérêt
* * *n1) gener. accroissement, croissance, essor, expansion, intensification, pousse, stature, développement, hauteur, crue, grossissement, montée, taille, venue2) med. germination3) eng. accroissance4) rare. poussée (растений)5) metal. augmentation, cheminement (трещин), hausse6) phys. grandissement -
12 состав
м.1) composition f, constitution f (воздуха и т.п.); хим. composé m, combinaison f; éléments m pl ( элементы)2) ( коллектив людей) corps m; effectif m; personnel mпреподава́тельский соста́в — personnel enseignant, les maîtres m pl, les professeurs m pl; les instituteurs m pl
соста́в исполни́телей театр. — les exécutants m pl; les artistes m pl, la distribution
ли́чный соста́в — personnel m
нали́чный соста́в — personnel m; effectif(s) m (pl) (армии, полка)
кома́ндный соста́в — personnel de commandement
ка́дровый соста́в — cadre m
лётный соста́в ав. — personnel navigant
чи́сленный соста́в — effectif(s) m (pl)
весь соста́в экипа́жа — l'équipage m au complet
рядово́й соста́в — la troupe; soldats m pl du rang
сержа́нтский соста́в — personnel gradé
офице́рский соста́в — personnel officiers
в по́лном соста́ве — en corps
быть в по́лном соста́ве — être au grand complet
входи́ть в соста́в — faire partie de...
войти́ в соста́в чего́-либо — entrer vi (ê.) dans qch
в соста́ве кого́-либо, чего́-либо ( в числе) — au nombre de..., composé de...
3) ( поезд) rame fподвижно́й соста́в — matériel roulant
••соста́в преступле́ния юр. — corps m du délit
* * *n1) gener. composé, consistance, convoi, mixture, rame de wagons (поезд), (химический) analyse, train, combinaison, combiné, composition, constitution, rame (вагонов и т.п.)2) med. agent, crase3) eng. mélange, teneur, Compose, rame (вагонов или вагонеток), rame (напр. вагонов)4) metal. comportement5) IT. configuration, répertoire, compound6) food.ind. appareil -
13 строевой
См. также в других словарях:
Ramener quelqu'un dans le rang — ● Ramener quelqu un dans le rang le soumettre après une incartade, lui faire renoncer à quelque chose qui l écartait de la norme … Encyclopédie Universelle
Rentrer dans le rang — ● Rentrer dans le rang se soumettre après une incartade … Encyclopédie Universelle
rang — [ rɑ̃ ] n. m. • renc « ligne de guerriers » 1080; frq. °hring « cercle, anneau »; all. Ring I ♦ 1 ♦ (XIVe) Suite (de personnes, de choses) disposée de front sur une même ligne (opposé à file) ou simplement formant une ligne. « Chaque nef est… … Encyclopédie Universelle
rang — ran, ou ranc, ou rang (entrée créée par le supplément) (ran) s. m. Nom du toit à porcs en Champagne et en Belgique. ÉTYMOLOGIE D après M. d Arbois de Jubainville, Mém. de la soc. de linguist. de Paris, t. II, p. 39, c est le mot franc chramnae … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RANG — s. m. Ordre, disposition de plusieurs choses ou de plusieurs personnes sur une même ligne. Un rang d hommes. Un rang d arbres. Un rang d ormes, de tilleuls, etc. Un rang de colonnes. Un rang de siéges. Un rang de perles. Un rang de dents. Le rang … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
rang — RANG. s. m. Ordre, disposition de plusieurs choses ou de plusieurs personnes sur une mesme ligne. Un rang d hommes. un rang d arbres. un rang d ormes, de tilleuls, &c. un rang de colomnes. un rang de sieges. un rang de perles. un rang de dents.… … Dictionnaire de l'Académie française
Rang (Mathématiques) — Pour les articles homonymes, voir Rang. En algèbre linéaire, le rang d une famille de vecteurs est la dimension du sous espace vectoriel engendré par cette famille. On peut étendre la notion de rang aux matrices et aux endomorphismes. Sommaire … Wikipédia en Français
Rang (Matrice) — Rang (mathématiques) Pour les articles homonymes, voir Rang. En algèbre linéaire, le rang d une famille de vecteurs est la dimension du sous espace vectoriel engendré par cette famille. On peut étendre la notion de rang aux matrices et aux… … Wikipédia en Français
Rang (matrice) — Rang (mathématiques) Pour les articles homonymes, voir Rang. En algèbre linéaire, le rang d une famille de vecteurs est la dimension du sous espace vectoriel engendré par cette famille. On peut étendre la notion de rang aux matrices et aux… … Wikipédia en Français
Rang D'une Matrice — Rang (mathématiques) Pour les articles homonymes, voir Rang. En algèbre linéaire, le rang d une famille de vecteurs est la dimension du sous espace vectoriel engendré par cette famille. On peut étendre la notion de rang aux matrices et aux… … Wikipédia en Français
Rang d'une matrice — Rang (mathématiques) Pour les articles homonymes, voir Rang. En algèbre linéaire, le rang d une famille de vecteurs est la dimension du sous espace vectoriel engendré par cette famille. On peut étendre la notion de rang aux matrices et aux… … Wikipédia en Français