Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

dans+la+fleur+de+l'âge

  • 1 fleur

    (f) цветок
     ♦ à la fleur de l'âge во цвете лет
     ♦ [lang name="French"]aujourd'hui en fleurs, demain en pleurs
      1) сегодня в радости, завтра в слезах
      2) от сумы и от тюрьмы не зарекайся
     ♦ couvrir qn de fleurs превозносить кого-л.; петь кому-л. дифирамбы
     ♦ cultiver la petite fleur bleue (ирон.) cентиментальничать
     ♦ dans la fleur de la jeunesse в расцвете молодости
     ♦ être fleur bleue (шутл. – ирон.) быть наивным и слишком сентиментальным
     ♦ faire une fleur à qn сделать одолжение, услужить кому-л.
     ♦ fine fleur de qch цвет, сливки чего-л.
     ♦ s'amener [ arriver] comme une fleur прийти как ни в чём не бывало (об опоздавшем, заставившем себя ждать)
     ♦ semé de fleurs усыпанный розами
     ♦ yeux à fleur de tête глаза навыкате
     ♦ conter [ chanter] fleurettes à qn (ирон.) любезничать с кем-л.; волочиться за кем-л.
     ♦ en termes fleuris цветисто, витиевато
     ♦ style fleuri цветистый, витиеватый стиль

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > fleur

  • 2 floreo

    florĕo, ēre, florui - intr. - [st2]1 [-] fleurir, être en fleur. [st2]2 [-] se couvrir de fleurs (à propos du vin). [st2]3 [-] être dans la fleur (de l'âge, de la beauté). [st2]4 [-] être florissant, prospère, puissant, être en vogue. [st2]5 [-] avoir en abondance, être plein de, regorger de.    - haec arbor una ter floret, Cic. Div. 1, 9, 16: c'est le seul arbre qui fleurisse trois fois.    - narcisso floreat alnus, Virg. B. 8, 52: que l'aune donne pour fleurs des narcisses (supposition fantaisiste).    - si bene floreat annus, Ov. F. 5, 327: si la floraison était belle.    - floret equus, Lucr. 5, 884: le cheval est dans toute sa force.    - florere aetate, Tac.: être dans la fleur de l'âge.    - florent modo nata (verba), Hor. A. P. 62: (les mots) nouveaux ont l'éclat de la jeunesse.    - Epicurus floret, Cic.: Epicure est en honneur.    - floruit circa Philippum, Quint. 12, 10, 6: il florissait du temps de Philippe.    - florere acumine ingenii, Cic.: briller par la finesse de l'esprit.    - opibus, imperio, gloria florere, Cic. Fl. 7, 16: être au premier rang par les richesses, le pouvoir, la gloire.    - florere auctoritate, Cic. Fam. 4, 13, 2: être puissant par son prestige.    - florere fam justitiae, Nep.: avoir une grande réputation de justice.    - in Graecia musici floruerunt, Cic. Tusc. 1, 2, 4: les musiciens eurent en Grèce un grand succès.    - urbs nostra floruit studiis liberalibus, Plin. Ep. 1, 10: les études libérales ont fait la gloire de notre ville.    - mare velis florere videres, Cato: on aurait pu voir la mer couverte de voiles.    - urbes pueris florere videmus, Lucr. 1, 255: nous voyons les villes peuplées d'une brillante jeunesse.    - in aliqua re florere: briller dans qqch, se distinguer en qqch.    - florere in administratione reipublicae: s'illustrer dans l'administration de la république.
    * * *
    florĕo, ēre, florui - intr. - [st2]1 [-] fleurir, être en fleur. [st2]2 [-] se couvrir de fleurs (à propos du vin). [st2]3 [-] être dans la fleur (de l'âge, de la beauté). [st2]4 [-] être florissant, prospère, puissant, être en vogue. [st2]5 [-] avoir en abondance, être plein de, regorger de.    - haec arbor una ter floret, Cic. Div. 1, 9, 16: c'est le seul arbre qui fleurisse trois fois.    - narcisso floreat alnus, Virg. B. 8, 52: que l'aune donne pour fleurs des narcisses (supposition fantaisiste).    - si bene floreat annus, Ov. F. 5, 327: si la floraison était belle.    - floret equus, Lucr. 5, 884: le cheval est dans toute sa force.    - florere aetate, Tac.: être dans la fleur de l'âge.    - florent modo nata (verba), Hor. A. P. 62: (les mots) nouveaux ont l'éclat de la jeunesse.    - Epicurus floret, Cic.: Epicure est en honneur.    - floruit circa Philippum, Quint. 12, 10, 6: il florissait du temps de Philippe.    - florere acumine ingenii, Cic.: briller par la finesse de l'esprit.    - opibus, imperio, gloria florere, Cic. Fl. 7, 16: être au premier rang par les richesses, le pouvoir, la gloire.    - florere auctoritate, Cic. Fam. 4, 13, 2: être puissant par son prestige.    - florere fam justitiae, Nep.: avoir une grande réputation de justice.    - in Graecia musici floruerunt, Cic. Tusc. 1, 2, 4: les musiciens eurent en Grèce un grand succès.    - urbs nostra floruit studiis liberalibus, Plin. Ep. 1, 10: les études libérales ont fait la gloire de notre ville.    - mare velis florere videres, Cato: on aurait pu voir la mer couverte de voiles.    - urbes pueris florere videmus, Lucr. 1, 255: nous voyons les villes peuplées d'une brillante jeunesse.    - in aliqua re florere: briller dans qqch, se distinguer en qqch.    - florere in administratione reipublicae: s'illustrer dans l'administration de la république.
    * * *
        Floreo, flores, florui, florere. Cic. Fleurir, Estre en fleur.
    \
        Florere. Cic. Fleurir et estre en bruit.
    \
        AEtate et forma. Liu. Estre en fleur d'aage et de beaulté.
    \
        Authoritate et gloria in vrbe. Cic. Estre en grande authorité et reputation.
    \
        Existimatione. Cic. Estre fort estimé.

    Dictionarium latinogallicum > floreo

  • 3 florens

    florens, entis part. prés. de floreo. [st2]1 [-] fleurissant, qui est en fleur. [st2]2 [-] brillant, éclatant, fleuri. [st2]3 [-] qui est dans toute sa force, plein d'éclat, florissant, prospère, puissant. [st2]4 [-] gai, heureux.    - florentes ferulae, Virg.: férules en fleur.    - florentes arcano igne smaragdi, Stat. Th. 2, 276: émeraudes qui brillent d'un feu mystérieux.    - lucernarum florentia lumina flammis, Lucr. 4, 450: lumière éclatante des flambeaux.    - nullus modus florentior, Cic. de Or. 3, 41, 166: il n'y a pas de figure (de mots) plus brillante.    - florentissima oratio, Gell. 15, 28, 5: style très fleuri.    - florens aetate: qui est dans la fleur de l'âge.    - florens aetate formaque, Tac. H. 2, 81: qui est dans l'éclat de la jeunesse et de la beauté.    - hospitiis florens hominum nobilissimorum, Cic. Rosc. Am. 6, 15: puissant par ses relations avec les plus grands personnages.    - florentissima castra, Cic. Div. 1, 33, 72: camp rempli de richesses.    - qui te florentem putas, Cic. Par. 2, 18: toi qui te crois heureux.    - florentissimis rebus, Caes. BG. 1, 30, 3: au comble de la prospérité.    - florens civitas: ville florissante.    - florente Antonio, Cic.: à l'époque où Antoine était plein d'éclat.    - florente famā, Tac.: au plus haut point de sa gloire.    - florentes Etruscorum opes, Liv. 1, 2, 3: la puissance imposante des Etrusques.    - florens animus vino, Gell. 7, 13, 4: égayé par le vin, coeur que le vin épanouit.
    * * *
    florens, entis part. prés. de floreo. [st2]1 [-] fleurissant, qui est en fleur. [st2]2 [-] brillant, éclatant, fleuri. [st2]3 [-] qui est dans toute sa force, plein d'éclat, florissant, prospère, puissant. [st2]4 [-] gai, heureux.    - florentes ferulae, Virg.: férules en fleur.    - florentes arcano igne smaragdi, Stat. Th. 2, 276: émeraudes qui brillent d'un feu mystérieux.    - lucernarum florentia lumina flammis, Lucr. 4, 450: lumière éclatante des flambeaux.    - nullus modus florentior, Cic. de Or. 3, 41, 166: il n'y a pas de figure (de mots) plus brillante.    - florentissima oratio, Gell. 15, 28, 5: style très fleuri.    - florens aetate: qui est dans la fleur de l'âge.    - florens aetate formaque, Tac. H. 2, 81: qui est dans l'éclat de la jeunesse et de la beauté.    - hospitiis florens hominum nobilissimorum, Cic. Rosc. Am. 6, 15: puissant par ses relations avec les plus grands personnages.    - florentissima castra, Cic. Div. 1, 33, 72: camp rempli de richesses.    - qui te florentem putas, Cic. Par. 2, 18: toi qui te crois heureux.    - florentissimis rebus, Caes. BG. 1, 30, 3: au comble de la prospérité.    - florens civitas: ville florissante.    - florente Antonio, Cic.: à l'époque où Antoine était plein d'éclat.    - florente famā, Tac.: au plus haut point de sa gloire.    - florentes Etruscorum opes, Liv. 1, 2, 3: la puissance imposante des Etrusques.    - florens animus vino, Gell. 7, 13, 4: égayé par le vin, coeur que le vin épanouit.
    * * *
        Florens, Participium. Cic. Fleurissant.
    \
        Florens, Nomen ex participio: vt Florens iuuenis. Cic. Fleurissant.
    \
        AEuo florente puellae. Lucret. Qui sont en la fleur de leur aage.
    \
        Florente Antonio. Cic. Quand Antoine estoit en bruit et fleurissoit.

    Dictionarium latinogallicum > florens

  • 4 integer

    intĕgĕr, tĕgra, tĕgrum (qqf. tēgra, tēgrum) [in + tango]    - compar. integrior.    - superl. integerrimus. [st1]1 [-] non touché, non entamé, non endommagé, non diminué, intact, entier, complet.    - integra loca, Caes.: lieu où l'on n'a pas pénétré.    - integro die, Hor.: au point du jour (quand le jour est encore entier).    - integer annus, Cic.: année entière.    - integris bonis, Suet.: en conservant tous ses biens.    - res integra: question entière, non tranchée.    - natura movet infantem ut integrum se salvumque velit, Cic.: la nature donne à l'enfant l'instinct de conservation. [st1]2 [-] en bon état, frais, dispos, bien portant; neuf, nouveau, novice.    - (Catilina) integros pro sauciis arcessere: (et Catilina de) remplacer les blessés par des troupes fraîches.    - Numidae integri celeritate impetum nostrorum effugiebant, Caes. BC. 2: les Numides, qui étaient frais, évitaient l'attaque des nôtres grâce à leur rapidité.    - partim fugientes ab equitatu interficiuntur, partim integri procumbunt, Caes. BC. 2: les uns, dans leur fuite, sont massacrés par la cavalerie, les autres s'écroulent sans blessures.    - rudem me discipulum, et integrum accipe, Cic. Nat. 3: accepte-moi comme un élève ignorant et tout neuf.    - integer suffragiis, Sall.: à qui le peuple n'a pas encore donné ses suffrages.    - audacia integra, Plaut.: audace sans exemple.    - integer a conjuratione, Tac.: qui n'a pas trempé dans le complot. [st1]3 [-] intact, sain, non altéré.    - integer aevi, Virg.: que l'âge n'a pas affaibli.    - integer animi, Hor.: qui a tout son bon sens.    - mulier aetate integra, Ter. And.: femme dans la fleur de l’âge.    - integra mens, Hor.: esprit sain.    - jus integrum, Cic.: droit inviolable, droit sacré. [st1]4 [-] vertueux, pur, chaste.    - integra virgo, Ter.: jeune fille vierge.    - integra Diana, Hor.: la chaste Diane.    - loquere filiam meam quis integram stupraverit, Plaut. Truc.: dis-moi, qui a déshonoré ma fille vierge encore? [st1]5 [-] honnête, intègre, impartial, irréprochable, modéré (dans ses désirs).    - dijudicare integris animis, Tac.: juger avec impartialité, juger froidement.    - integri et sumpuosi, Curt.: les hommes modérés et les dissipateurs. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables.    - ad integrum: entièrement, tout à fait.    - mihi integrum est + inf.: je suis absolument libre de.    - non est integrum Pompeio uti... Cic.: Pompée n'est plus le maître d'user de...    - integrum dare, Cic.: laisser toute liberté, accorder toute latitude.    - integrum mihi est ut: je suis entièrement libre de, j’ai les mains libres pour.    - ei ne integrum quidem erat, ut... Cic.: il ne lui était pas même permis de...    - in integrum restituere, Cic.: remettre dans son premier état.    - ab (de) integro: à nouveau, de nouveau (en recommençant comme s’il n’y avait rien de fait).
    * * *
    intĕgĕr, tĕgra, tĕgrum (qqf. tēgra, tēgrum) [in + tango]    - compar. integrior.    - superl. integerrimus. [st1]1 [-] non touché, non entamé, non endommagé, non diminué, intact, entier, complet.    - integra loca, Caes.: lieu où l'on n'a pas pénétré.    - integro die, Hor.: au point du jour (quand le jour est encore entier).    - integer annus, Cic.: année entière.    - integris bonis, Suet.: en conservant tous ses biens.    - res integra: question entière, non tranchée.    - natura movet infantem ut integrum se salvumque velit, Cic.: la nature donne à l'enfant l'instinct de conservation. [st1]2 [-] en bon état, frais, dispos, bien portant; neuf, nouveau, novice.    - (Catilina) integros pro sauciis arcessere: (et Catilina de) remplacer les blessés par des troupes fraîches.    - Numidae integri celeritate impetum nostrorum effugiebant, Caes. BC. 2: les Numides, qui étaient frais, évitaient l'attaque des nôtres grâce à leur rapidité.    - partim fugientes ab equitatu interficiuntur, partim integri procumbunt, Caes. BC. 2: les uns, dans leur fuite, sont massacrés par la cavalerie, les autres s'écroulent sans blessures.    - rudem me discipulum, et integrum accipe, Cic. Nat. 3: accepte-moi comme un élève ignorant et tout neuf.    - integer suffragiis, Sall.: à qui le peuple n'a pas encore donné ses suffrages.    - audacia integra, Plaut.: audace sans exemple.    - integer a conjuratione, Tac.: qui n'a pas trempé dans le complot. [st1]3 [-] intact, sain, non altéré.    - integer aevi, Virg.: que l'âge n'a pas affaibli.    - integer animi, Hor.: qui a tout son bon sens.    - mulier aetate integra, Ter. And.: femme dans la fleur de l’âge.    - integra mens, Hor.: esprit sain.    - jus integrum, Cic.: droit inviolable, droit sacré. [st1]4 [-] vertueux, pur, chaste.    - integra virgo, Ter.: jeune fille vierge.    - integra Diana, Hor.: la chaste Diane.    - loquere filiam meam quis integram stupraverit, Plaut. Truc.: dis-moi, qui a déshonoré ma fille vierge encore? [st1]5 [-] honnête, intègre, impartial, irréprochable, modéré (dans ses désirs).    - dijudicare integris animis, Tac.: juger avec impartialité, juger froidement.    - integri et sumpuosi, Curt.: les hommes modérés et les dissipateurs. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables.    - ad integrum: entièrement, tout à fait.    - mihi integrum est + inf.: je suis absolument libre de.    - non est integrum Pompeio uti... Cic.: Pompée n'est plus le maître d'user de...    - integrum dare, Cic.: laisser toute liberté, accorder toute latitude.    - integrum mihi est ut: je suis entièrement libre de, j’ai les mains libres pour.    - ei ne integrum quidem erat, ut... Cic.: il ne lui était pas même permis de...    - in integrum restituere, Cic.: remettre dans son premier état.    - ab (de) integro: à nouveau, de nouveau (en recommençant comme s’il n’y avait rien de fait).
    * * *
        Integer, integra, integrum, pen. corr. Entier.
    \
        Integrum templum omni opere. Cic. Duquel on n'avoit rien osté.
    \
        Integra filia. Plaut. Qui n'est point corrompue.
    \
        Integer animi. Cic. Qui ha l'esprit sain et entier, et n'est point troublé de l'entendement, Sain de l'entendement.
    \
        Mentis integer. Horat. Sain de l'entendement.
    \
        Vitae integer. Horat. Innocent.
    \
        Integer a, Vide in A praepositione. Qui n'est point travaillé de labeur.
    \
        Integri status homo, Integra persona. Qui n'ha point de note. Bud. ex Paulo et Vlpiano.
    \
        Integra persona atque integro statu decessit. Il est mort en bonne et honneste reputation et renommee. Iuris est vocabulum, quando crimina post mortem non obiiciuntur. Bud.
    \
        Integer. Cic. Qui ne s'est obligé à rien, et peult faire comme bon luy semble.
    \
        Integrum se seruare. Cic. Ne tenir ne pour un, ne pour autre.
    \
        Integer. Cic. Sain et entier, Qui n'a point le corps lassé, ne cassé, ne gasté de rien, Tout frais.
    \
        Integra aetas. Terent. Fleur d'aage.
    \
        Integra causa. Cic. Excuse de laquelle on ne s'est point encore servi, De laquelle on n'a encore rien arresté ne ordonné.
    \
        Coniuges integras ab alterius petulantia conseruare. Cic. Saines et sauves.
    \
        Exercitus integer. Plaut. Un ost dont il n'y a eu personne tué.
    \
        Existimatio integra. Cic. Bonne renommee et entiere.
    \
        Integra res, cui Peracta opponitur. Plin. iunior. De quoy on n'a encore rien arresté et conclu.
    \
        Vitiosus et Integer sanguis, contraria. Cels. Qui n'est point corrompu.
    \
        Integri testes. Cic. Qui ne sont point corrompus.
    \
        Integra valetudo. Cic. Pleine santé.
    \
        Integra omnia principi relinquere. Plin. iunior. Ne toucher point à quelque affaire, et le reserver au prince.
    \
        In integrum restituere. Terent. Cic. Remettre en son entier et premier estat.
    \
        Non est integrum. Cic. La chose n'est plus entiere, S'en est faict, Il n'y a plus de remede, Il n'est plus temps, La chose est entamee.
    \
        Constituent quid agant, quibus integrum est. Cic. Ceulx qui n'ont encore rien faict, Qui ont l'affaire en leur puissance.
    \
        Si mihi esset integrum. Cic. Si j'avoye encore à faire ce que j'ay faict.
    \
        In integro esse res dicitur. Cic. Quand il n'y a rien faict de quelque affaire, et est encore en son entier, et en peult on faire comme on veult.
    \
        Quum tibi in integro tota res esset. Cic. La chose estant en ta puissance.
    \
        Ab_integro, Aduerbium. Virgil. De rechef.

    Dictionarium latinogallicum > integer

  • 5 flor

    [fl‘or] sf Bot fleur. a fina flor da sociedade la fine fleur de la société. a rosa, rainha das flores la rose, reine des fleurs. buquê, coroa, guirlanda de flores bouquet, couronne, guirlande de fleurs. cortar, colher flores couper, cueillir des fleurs. dar flores offrir des fleurs. exposição de flores exposition de fleurs. flor de jardim, de estufa fleur de jardin, de serre. flor de laranjeira fleur d’oranger. flor-de-lis fleur de lys. flor-do-campo fleur des champs. flor em botão fleur en bouton. flores artificiais fleurs artificielles. flores secas fleurs séchées. jogar flores em alguém couvrir quelqu’un de fleurs. morrer na flor da idade mourir à la fleur de l’âge. não se bate em uma mulher, mesmo com uma flor prov il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur. papel, tecido com flores papier, tissu à fleurs. partes da flor parties de la fleur. prato com flores assiettes à fleurs. sensibilidade à flor da pele sensibilité à fleur de peau. ter, estar com os nervos à flor da pele avoir les nerfs à fleur de peau.
    **A flor-de-lis é o emblema da realeza francesa.**
    * * *
    [flo(x)]
    Substantivo feminino
    (plural: -es)
    fleur féminin
    em flor en fleur
    à flor da pele à fleur de peau
    na flor da idade dans la fleur de l'âge
    * * *
    nome feminino
    1 BOTÂNICA fleur
    ( florescência) fleur
    flor campestre
    fleur des champs; fleur champêtre
    2 (desenho, objecto, adorno) fleur
    um vestido às flores
    une robe à fleurs
    être en fleur
    avoir les nerfs à fleur de peau

    Dicionário Português-Francês > flor

  • 6 prime

    prime [praɪm]
    (a) (foremost) premier, primordial; (principal) premier, principal; (fundamental) fondamental;
    one of the prime causes of heart disease une des principales causes des maladies cardiaques;
    our prime concern is to avoid loss of life notre préoccupation principale est d'éviter de faire des victimes;
    of prime importance de la plus haute importance, d'une importance primordiale
    (b) (perfect) parfait; (excellent) excellent;
    in prime condition (person) en parfaite santé; (athlete) en parfaite condition; (car, antique, stamp) en parfait état;
    it's a prime example of what I mean c'est un excellent exemple de ce que je veux dire;
    10 is prime to 11 10 et 11 sont premiers entre eux
    2 noun
    to be in one's prime or in the prime of life être dans la fleur de l'âge;
    the prime of youth la fleur de la jeunesse;
    I'm past my prime je ne suis plus dans la fleur de l'âge;
    these roses look a bit past their prime ces roses sont plutôt défraîchies;
    these curtains look a bit past their prime ces rideaux ont vu des jours meilleurs;
    when Romantic poetry was in its prime lorsque la poésie romantique était à son apogée
    (b) Mathematics (prime number) nombre m premier; (mark) prime f
    (c) (beginning) commencement m
    (d) Religion prime f;
    to say/sing the prime dire/chanter prime;
    archaic at prime à l'aube, au point du jour
    (e) Fencing prime f
    (f) Chemistry atome m simple
    (g) Music son m fondamental
    (a) (gun, machine, pump) amorcer;
    to prime sb with drink faire boire qn;
    familiar he was well primed il était bien parti;
    figurative to prime the pump faire repartir la machine, remettre les choses en route
    (b) (brief → person) mettre au courant;
    to prime sb for a meeting préparer qn à une réunion;
    he is well primed in local politics il est bien renseigné sur la politique locale;
    the witnesses had all been primed by the police les dépositions des témoins leur avaient été suggérées par la police
    (c) (with paint, varnish) apprêter
    Technology (boiler) primer, avoir des projections d'eau
    ►► prime beef bœuf m de première catégorie;
    Finance prime bill papier m commercial de premier ordre;
    Finance prime bond obligation f de premier ordre;
    prime cost prix m de revient;
    prime cut (of meat) morceau m de premier choix;
    Finance prime lending rate taux m de base bancaire;
    prime location site m idéal;
    prime meridian premier méridien m, méridien m origine;
    prime minister Premier ministre m;
    prime ministership, prime ministry fonctions fpl de Premier ministre;
    during her prime ministership pendant qu'elle était Premier ministre;
    prime mover Physics force f motrice; Philosophy cause f première; figurative (person) instigateur(trice) m,f;
    Mathematics prime number nombre m premier;
    prime quality première qualité f;
    Finance prime rate taux m d'escompte bancaire préférentiel, prime rate m;
    American prime rib (UNCOUNT) côte f de bœuf;
    Television prime time heures fpl de grande écoute, prime time m
    ✾ Book ✾ Film 'The Prime of Miss Jean Brodie' Spark, Neame 'Le Bel âge de Miss Brodie' (roman), 'Les Belles années de Miss Brodie' (film)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > prime

  • 7 flower

    English-French dictionary > flower

  • 8 floresco

    floresco, ĕre - intr. - [st2]1 [-] commencer à fleurir, entrer en floraison. [st2]2 [-] être dans la fleur de l'âge; devenir florissant, devenir célèbre.    - Hortensio florescente, Cic.: quand Hortensius commençait à se faire connaître.    - ad summam gloriam eloquentiae florescens, Cic.: commençant à briller de tout l'éclat de l'orateur.
    * * *
    floresco, ĕre - intr. - [st2]1 [-] commencer à fleurir, entrer en floraison. [st2]2 [-] être dans la fleur de l'âge; devenir florissant, devenir célèbre.    - Hortensio florescente, Cic.: quand Hortensius commençait à se faire connaître.    - ad summam gloriam eloquentiae florescens, Cic.: commençant à briller de tout l'éclat de l'orateur.
    * * *
        Floresco, florescis, florescere. Colum. Devenir en fleur, Verdoyer.
    \
        Florescere, per metaphoram. Cic. Tua iustitia et lenitas animi florescet quotidie magis. Fleurira et croistra en bruit, et s'augmentera.

    Dictionarium latinogallicum > floresco

  • 9 Blüte

    'blyːtə
    f
    1) fleur f
    2) ( fig) prospérité f

    in der Blüte seiner Jahre — à la fleur de l'âge/dans la fleur de l'âge

    Blüte
    Bl496f99fdü/496f99fdte ['bly:tə] <-, -n>
    3 (umgangssprachlich: falsche Banknote) faux billet Maskulin
    4 kein Plural (gehobener Sprachgebrauch: Höhepunkt) apogée Maskulin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Blüte

  • 10 flower

    A n
    1 (bloom, plant) fleur f ; to be in flower être en fleur ; to come into flower fleurir ; the roses are just coming into flower les roses commencent à fleurir ; in full flower en pleine floraison ; ‘No flowers by request’ ‘Ni fleurs ni couronnes’ ;
    2 fig ( best part) the flower of la fine fleur de [age, era, group] ; in the flower of her youth dans la fleur de l'âge ; in full flower en plein épanouissement.
    B vi lit [flower, tree] fleurir ; [idea, love, person, talent] s'épanouir.

    Big English-French dictionary > flower

  • 11 расцвет

    м.
    épanouissement m; (nouvel) essor m ( подъём)

    расцве́т промы́шленности — essor de l'industrie

    расцве́т литерату́ры — l'âge m d'or de la littérature

    бу́рный расцве́т — essor impétueux

    в расцве́те жи́зни — dans la fleur de l'âge

    в расцве́те сил — dans la plénitude de ses forces

    * * *
    n
    1) gener. force, épanouissement (наук и т.п.), épanouissement, acmé, efflorescence (тж перен.), fleur, éclosion
    2) liter. fleuraison, floraison

    Dictionnaire russe-français universel > расцвет

  • 12 prime

    prime [praɪm]
       a. ( = principal) primordial ; [concern, aim] premier
       b. ( = excellent) [advantage, site] exceptionnel
    2. noun
       a. [+ gun, bomb] amorcer
       b. [+ surface for painting] apprêter
       c. [+ person] mettre au courant
    prime mover noun ( = person) instigateur m, - trice f
    * * *
    [praɪm] 1.

    in one's prime — ( professionally) à son apogée; ( physically) dans la fleur de l'âge

    2) Mathematics (also prime number) nombre m premier
    2.
    1) ( chief) gen principal; [importance] primordial
    2) Commerce ( good quality) [site] de premier ordre; [meat, cuts] de premier choix; [foodstuffs] d'une parfaite fraîcheur

    in prime condition[machine] en parfait état; [livestock] en parfaite condition

    3) (épith) ( classic) [example, instance] excellent
    4) Mathematics premier/-ière
    3.
    1) ( brief) préparer
    2) ( apply primer to) appliquer un apprêt sur
    3) Military, Technology amorcer

    English-French dictionary > prime

  • 13 prime

    A n
    1 ( peak period) in one's prime (politically, professionally) à son apogée ; ( physically) dans la fleur de l'âge ; in its prime [organization, industry] à son apogée ; to be past one's prime [person] avoir passé son heure de gloire ; to be past its prime [building, institution, car] avoir connu des jours meilleurs ; in the prime of life dans la fleur de l'âge ;
    2 Math ( also prime number) nombre m premier ;
    3 Relig prime f.
    B adj
    1 ( chief) [aim, candidate, factor, target, suspect] principal ; [importance] primordial ; of prime importance de première importance ;
    2 Comm ( good quality) ( épith) [site, location, land] de premier ordre ; [meat, cuts] de premier choix ; [foodstuffs] d'une parfaite fraîcheur ; in prime condition [machine] en parfait état ; [livestock] en parfaite condition ; of prime quality de première qualité ;
    3 ( classic) [example, instance] excellent (before n) ;
    4 Math premier/-ière (after n).
    C vtr
    1 ( brief) préparer [witness, interviewee] ; to prime sb about mettre qn au courant de [details, facts] ; to prime sb to say souffler à qn de dire ; to be primed for sth être préparé pour qch ;
    2 Constr ( apply primer to) appliquer un apprêt sur [wood, metal] ;
    3 Mil amorcer [device, bomb, firearm] ;
    4 Tech amorcer [pump].

    Big English-French dictionary > prime

  • 14 jaar

    année 〈v.〉 met nadruk op tijdsduuran 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   de auto van het jaar la voiture de l'année
         in de bloei van zijn jaren dans la fleur de l'âge
         sinds jaar en dag depuis une éternité
         het jaar van het kind l'année de l'enfant
         de last van de jaren le poids des années
         de jaren des onderscheids Algemeen Zuid-Nederlands van verstand l'âge de raison
         het heeft een dik jaar geduurd ça a duré une bonne année
         een half jaar six mois
         ik doe het in geen honderd jaar jamais de la vie, je ne ferai cela
         in zijn jonge jaren dans son jeune âge
         in vroeger jaren autrefois
         in mijn wilde jaren au temps de ma jeunesse folle
         zo iets duurt jaren cela prend des années
         het lopend jaar l'année en cours
         jaar in, jaar uit au fil des ans
         het hele jaar rond, door toute l'année
         om de twee jaar tous les deux ans
         op jaren komen prendre de l'âge
         op jaren zijn être âgé
         jaar op jaar tous les ans
         over een jaar dans un an
         per jaar par an
         tot twee jaar veroordeeld worden être condamné à deux ans, années de prison
         van 't jaar cette année
         van jaar tot jaar d'une année à l'autre
         zij is 2 jaar ouder dan ik elle a 2 ans de plus que moi
         dit bedrijf bestaat 10 jaar cette entreprise existe depuis 10 ans
         hij is 40 jaar il a 40 ans
         ik zit in het derde jaar van mijn studie je suis en troisième année (de médecine, de français etc.)
         van, uit het jaar nul vieux comme le monde
         de jaren zestig les années soixante
    → link=verstand verstand

    Deens-Russisch woordenboek > jaar

  • 15 life

    life (pl lives)
    A n
    1 ( as opposed to death) vie f ; life and death la vie et la mort ; a matter of life and death une question de vie ou de mort ; to cling to life s'accrocher à la vie ; to have a love of life aimer la vie ; to bring sb back to life gen rendre la vie à qn ; Med ranimer qn ; to save sb's life sauver la vie de qn ; to put one's life at risk risquer sa vie ; to lay down ou give one's life for sb sacrifier sa vie pour qn ; to lose/risk one's life doing perdre/risquer sa vie à faire ; to take one's own life se donner la mort ; to take sb's life sout donner la mort à qn ; to run/swim for one's life courir/nager aussi vite que possible ; run for your life! sauve qui peut! ;
    2 ( period from birth to death) vie f ; short/long life courte/longue vie ; throughout one's life pendant toute sa vie ; his waking life sa vie éveillée ; in this life and the next dans cette vie et dans l'autre ; the first time in my life la première fois de ma vie ; a day/year in the life of une journée/année de la vie de ; romance/race of one's life amour/course de sa vie ; I got the fright of my life! j'ai eu la frayeur de ma vie! ; a job for life un emploi à vie ; a friend for life un ami pour la vie ; in later life plus tard dans sa vie ; to mark sb for life marquer qn pour la vie ; to go through ou spend one's life doing passer sa vie à faire ; to make life worth living donner un sens à la vie ; to be all for an easy life aimer la vie facile ; early in life très tôt ; in adult life à l'âge adulte ; in the prime of life dans la fleur de l'âge ; at my time of life à mon âge ; have you lived here all your life? est-ce que tu as toujours habité ici? ; for the rest of one' s life pour le restant de ses jours ; in her early life quand elle était jeune ; to depart this life littér quitter ce monde ; the life and times of X la vie et l'époque de X ; to write a life of sb écrire une biographie de qn ;
    3 (animation, vigour) vie f, vitalité f ; full of life plein de vie or vitalité ; there was no life in her voice il n'y avait aucune vitalité dans sa voix ; there's not much life in the town in winter cette ville n'est pas très vivante l'hiver ; to come to life [person] reprendre conscience ; fig sortir de sa réserve ; [fictional character] prendre vie ; [party] s'animer ; to bring a subject to life traiter un sujet de manière très vivante ; to bring history/a character to life donner de la vie à l'histoire/un personnage ; to roar/splutter into life se mettre en marche en vrombissant/en toussant ; put a bit of life into it mettez-y un peu de tonus ; this drink will put new life into you cette boisson te redonnera des forces ;
    4 (social activity, lifestyle) vie f ; to lead a busy/sheltered life mener une vie occupée/protégée ; to change one's life transformer sa vie ; private/family ou home life vie privée/de famille ; working/social life vie professionnelle/personnelle ; his way of life son mode de vie ; a way of life un style de vie ; a life of luxury/crime une vie de luxe/de criminel ; to live the good ou high life mener la grande vie ; the outdoor life la vie au grand air ; it's no life for a child ce n'est pas une vie pour un enfant ; to have a life of one's own avoir sa propre vie ; to make a new life for oneself se forger une nouvelle vie ; to get on with one's life continuer sa vie ; what a life! quelle vie! ; in public life dans les affaires publiques ;
    5 ( as general concept) vie f ; life in general la vie en général ; life's been kind to me la vie m'a été favorable ; isn't life wonderful? la vie n'est-elle pas merveilleuse? ; how's life treating you? comment va la vie? to make life easier/difficult for sb faciliter/compliquer la vie à qn ; don't make life so difficult for yourself ne te rends pas la vie impossible ; to take life as it comes prendre la vie comme elle vient ; life has to go on la vie continue ; that's life c'est la vie ; life's a bitch chienne de vie ;
    6 ( living things) vie f ; origins of life origines de la vie ; extraterrestrial life la vie extraterrestre ; life as we know it la vie telle que nous la connaissons ; plant/marine life la vie végétale/marine ; life in the hedgerows/forest la faune des haies/forêts ; low life péj racaille f ;
    7 ( human being(s)) without loss of life sans perte de vies humaines ; the ship sank with the loss of 500 lives le naufrage du navire a fait 500 morts ;
    8 ( useful duration) durée f ; shelf life durée de conservation ; the average life of a washing-machine la durée moyenne d'une machine à laver ; there's plenty of life still left in them ils sont encore tout à fait utilisables ; this carpet's coming to the end of its life ce tapis commence à avoir fait son temps ;
    9 Jur to do ou serve life être emprisonné à vie ; to sentence sb to life condamner qn à perpétuité ; to get life se faire condamner à perpette ;
    10 Games vie f ; to lose a life perdre une vie ;
    11 Art from life [draw, paint] d'après nature.
    B modif [member, president, peer, peerage, membership] à vie ; [ban] définitif/-ive ; Insur [annuity] viager/-ère.
    anything for a quiet life tout ce que tu voudras mais laisse-moi tranquille ; for dear life de toutes mes/ses etc forces ; not for the life of me absolument pas ; he couldn't for the life of him see why il n'arrivait absolument pas à comprendre pourquoi ; get a life ! lâche-moi les baskets ! ; not on your life! jamais de la vie! ; this is the life! c'est la belle vie!, voilà la vie qu'il me/nous etc faut! ; to frighten the life out of sb faire mourir qn de peur ; to have the time of one's life s'amuser comme un fou/une folle ; you get out of life what you put into it comme on fait son lit on se couche Prov ; to take one's life in one's hands risquer sa vie.

    Big English-French dictionary > life

  • 16 Jahr

    jaːr
    n
    1) an m

    in die Jahre kommen — vieillir/prendre de la bouteille (fam)

    2) ( im Verlauf) année f
    Jahr
    Jc1bb8184a/c1bb8184hr [ja:495bc838ɐ̯/495bc838] <-[e]s, -e>
    1 an Maskulin; (in seinem Verlauf gesehen) année Feminin; Beispiel: in diesem Jahr cette année; Beispiel: im Jahr[e] 1999 en 1999; Beispiel: vor vielen Jahren il y a bien longtemps; Beispiel: nach vielen Jahren bien des années après; Beispiel: alle fünf Jahre tous les cinq ans; Beispiel: Jahr für Jahr tous les ans; Beispiel: mit den Jahren avec le temps; Beispiel: das alte Jahr; (das zu Ende gehende/gegangene Jahr) l'année qui se termine/vient de se terminer; Beispiel: das neue Jahr la nouvelle année
    2 (Lebensjahr) an Maskulin; Beispiel: zwölf Jahre alt sein avoir douze ans; Beispiel: mit zwanzig Jahren à vingt ans
    Wendungen: seit Jahr und Tag depuis des lustres; in den besten Jahren sein être dans la fleur de l'âge; soziales Jahr service Maskulin civil (pour les femmes); in die Jahre kommen prendre de l'âge; alle Jahre wieder tous les ans

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Jahr

  • 17 в расцвете лет

    prepos.
    1) gener. dans la force de l'âge, dans la vigueur de l'âge

    Dictionnaire russe-français universel > в расцвете лет

  • 18 v nejlepších letech

    v nejlepších letech
    à la fleur de l’âge
    dans la fleur de l’âge

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > v nejlepších letech

  • 19 v rozkvětu života

    v rozkvětu života
    à la fleur de l’âge
    dans la fleur de l’âge

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > v rozkvětu života

  • 20 bloom

    A n
    1 ( flower) fleur f ;
    2 ( flowering) floraison f ; in bloom en fleur ; in full bloom en pleine floraison ; to come into bloom fleurir ;
    3 (on skin, fruit) velouté m ;
    4 fig in the bloom of youth dans la fleur de l'âge ; fig to take the bloom off sth jeter une ombre sur qch.
    B vi ( be in flower) être fleuri ; ( come into flower) fleurir.

    Big English-French dictionary > bloom

См. также в других словарях:

  • À la fleur, dans la fleur de l'âge — ● À la fleur, dans la fleur de l âge au tout début de la jeunesse, en pleine jeunesse ou au moment de plein épanouissement …   Encyclopédie Universelle

  • FLEUR — La fleur n’est pas un organe morphologiquement défini. Chez les Angiospermes les moins évoluées, la fleur est évidemment, comme Goethe lui même l’avait découvert, un rameau feuillé (système d’axes foliarisés) très contracté, dans le prolongement… …   Encyclopédie Universelle

  • fleur — FLEUR. s. f. Ce que l arbre ou la plante pousse, & qui se forme aprés, ou en fruit, ou en semence. Fleur nouvelle. fleur espanouïe. bouton de fleur. bouton à fleur. fleur esclose. fleur printanniere. fleur d esté, fleur d automne. l esmail des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • La Fleur de l'age (film, 1947) — La Fleur de l âge (film, 1947) La Fleur de l âge est un film inachevé de Marcel Carné. Il reprend le scénario écrit par Jacques Prévert, pour un précédant projet, film que Carné aurait dû alors tourner sous le titre l Île des enfants perdus… …   Wikipédia en Français

  • La fleur de l'âge (film, 1947) — La Fleur de l âge est un film inachevé de Marcel Carné. Il reprend le scénario écrit par Jacques Prévert, pour un précédant projet, film que Carné aurait dû alors tourner sous le titre l Île des enfants perdus (1937). Le scénario s inspirait de l …   Wikipédia en Français

  • La Fleur de l'âge (film, 1947) — La Fleur de l âge est un film inachevé de Marcel Carné. Il reprend le scénario écrit par Jacques Prévert, pour un précédant projet, film que Carné aurait dû alors tourner sous le titre l Île des enfants perdus (1937). Le scénario s inspirait de l …   Wikipédia en Français

  • La Fleur de l'âge (film, 1965) — Pour les articles homonymes, voir La Fleur de l âge. La Fleur de l âge (Rapture) est un thriller psychologique franco américain réalisé en 1965 par John Guillermin. Synopsis Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Vot …   Wikipédia en Français

  • fleur — (fleur) s. f. 1°   Corolle simple ou composée de certaines plantes, ordinairement odorante et douée de vives couleurs. •   Puisque les fleurs sont le plus pur et le plus bel ouvrage de la terre...., VOIT. Lett. 73. •   Le chef, au lieu de fleurs …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • age — [ aʒ ] n. m. • 1801; var. dial. (Poitou, Berry) de haie XIIIe, en ce sens ♦ Longue pièce horizontale à laquelle s ajustent le soc et toutes les autres pièces de la charrue. ⊗ HOM. poss. Âge. ● age nom masculin (ancien français haie, du francique… …   Encyclopédie Universelle

  • âge — age [ aʒ ] n. m. • 1801; var. dial. (Poitou, Berry) de haie XIIIe, en ce sens ♦ Longue pièce horizontale à laquelle s ajustent le soc et toutes les autres pièces de la charrue. ⊗ HOM. poss. Âge. ● age nom masculin (ancien français haie, du… …   Encyclopédie Universelle

  • âgé — age [ aʒ ] n. m. • 1801; var. dial. (Poitou, Berry) de haie XIIIe, en ce sens ♦ Longue pièce horizontale à laquelle s ajustent le soc et toutes les autres pièces de la charrue. ⊗ HOM. poss. Âge. ● age nom masculin (ancien français haie, du… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»